ándrängen
1.
2.
3. ~, sich то́ўпіцца; прыціска́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ándrängen
1.
2.
3. ~, sich то́ўпіцца; прыціска́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufbekommen
1) атрыма́ць зада́нне;
was háben wir für [zu] mórgen ~ ?
2) (з намага́ннем) адчыня́ць (дзверы)
3) (насілу) надзе́ць (шапку)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufhaben
1) мець на сабе́;
den Hut ~ быць у капелюшы́
2) мець (
3) мець зада́нне;
er hat viel auf яму́ мно́га зада́дзена
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Blick
den ríchtigen ~ für
kéinen ~ für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
durchwinden
1) прабіра́цца, прашмыгну́ць
2) зві́ліста працяка́ць (праз
3)
wir müssen uns ~ мы паві́нны перама́гчы ця́жкасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ergében
1.
2.~, sich
1) атры́млівацца, выхо́дзіць, выяўля́цца
2) здава́цца, скара́цца
3) прысвяці́ць сябе́, аддава́цца;
es ergáb sich, dass… аказа́лася,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ermángeln
es nicht an Fleiß ~ lássen
es nicht ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fähig
1) (zu
zu állem ~ sein быць здо́льным на ўсё
2) таленаві́ты (für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
geschéhen
es ist um ihn ~ ён прапа́ў [загі́нуў];
es ist ihm recht ~ ён атрыма́ў па заслу́гах [сваё];
was soll damít ~?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geschénk
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)