цурбо́ліць разм. strömen vi (h, s) (пра дождж і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мятла́ ж. Bsen m -s, -;

пад мятлу́ разм. lles, rstlos

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

разбэ́рсвацца разм. sich lösen; sich lckern (пра вузел і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абслуго́ўвацца bedent wrden; betrut wrden (адчуваць клопат, дагляд і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

за́мкнутасць ж. (аб прасторы і пад.) bgeschlossenheit f -, Exklusivität [-vi-] f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

збе́глы разм. flüchtig, entlufen, usgebrochen, entflhen (з турмы і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

underneath

[,ʌndərˈni:Ө]

1.

prep.

пад

to sit underneath a tree — сядзе́ць пад дрэ́вам

a cellar underneath a house — склеппад до́мам

2.

adv.

1) до́ле, уні́зе

2) пад спод, пады́спад (куды́?); пады́спадам (дзе?)

3.

adj.

спо́дні

4.

n.

спод -у m. (ніжэ́йшая ча́стка або́ паве́рхня)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

замята́ць

1. (венікам і пад.) fgen vt; zusmmenfegen vt (змесці куды-н.);

2. безас. (снегам і пад.) zwehen vt;

сляды́ замяло́ die Spren sind verwht

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

in view of

беручы́ пад ува́гу; ма́ючы на ўва́зе; з прычы́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

keep a tight rein on

трыма́ць пад стро́гім нагля́дам або́ кантро́лем

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)