shake a leg

Sl.

а) узварушы́цца

б) патанцава́ць, паскака́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shake hands

прывіта́цца, паці́снуўшы ру́кі; паміры́цца; пагадзі́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shake-up

[ˈʃeɪkʌp]

n., informal

ператасо́ўка, перамяшчэ́ньне службо́вых асо́баў

a shake-up in the government — чы́стка ў дзяржа́ўным апара́це

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shaken

[ˈʃeɪkən]

v., p.p. of shake

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shaky

[ˈʃeɪki]

adj.

1) дрыго́ткі

a shaky voice — дрыго́ткі го́лас

2) нямо́цны, хісткі

3) няпэ́ўны, ненадзе́йны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shale

[ʃeɪl]

n.

сла́нец -цу m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shall

[ʃæl]

v., pres. shall, past and cond. should, neg. should’nt

ужыва́ецца:

1) у 1-ай асо́бе для азначэ́ньня бу́дучыні

I shall come tomorrow — Я прыйду́ за́ўтра

We shall consider the matter — Мы разгле́дзім гэ́тую спра́ву

2) у 2-ой і 3-яй асо́бах для азначэ́ньня рашу́часьці, прыму́су, абавя́зку або́ неабхо́днасьці

You shall do it — Ты му́сіш гэ́та зрабі́ць

3) у зако́нах і пастано́вах

The fine shall not exceed $50 — Штраф не паві́нен перавыша́ць 50 даля́раў

4) ува ўмо́ўных ска́зах

if he should die — калі б ён памёр

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shallot

[ʃəˈlɑ:t]

n.

шалёт -у m., (расьлі́на, падо́бная да цыбу́лі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shallow

[ˈʃæloʊ]

1.

adj.

неглыбо́кі, лёгкі (пра сон); плы́ткі

shallow water — плы́ткая вада́, мель f.

a shallow dish — плы́ткая пасу́дзіна

2.

v.i.

мяле́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shalt

[ʃælt]

v., Poetic, 2nd pers. sing. p.t. of shall

Thou shalt not sin — Не зграшы́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)