адпо́мсціць rächen
адпо́мсціць каму
за каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпо́мсціць rächen
адпо́мсціць каму
за каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
акружы́ць
1. (каго
2.
акружы́ць ро́вам mit éinem Gráben umgében
3. (увагай, клопатам
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лёгкасць
1. gerínges Gewícht;
2. (няцяжкасць) Léichtigkeit
3. (спрытнасць) Gewándtheit
лёгкасць хады́ Léichtfüßigkeit
лёгкасць мо́вы Rédegewandtheit
зрабі́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
rescue
1) ратава́ць, вырато́ўваць, вызваля́ць каго́ зь небясьпе́кі, бяды́, няво́лі
2) Law
а) незако́нна або́ сі́лай вызваля́ць каго́ (з астро́гу, а́рышту)
б) бяспра́ўна забіра́ць
рату́нак, парату́нак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
organic
1) аргані́чны
2) аргані́чны, нутраны́; непары́ўна зьвя́заны з чым-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pledge
1) абяца́ньне, забавяза́ньне
2) закла́д -у
v.
1) забавя́звацца
2) забавя́зваць каго́ да чаго́
3) заклада́ць, дава́ць у закла́д
•
- take the pledge
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
assimilate
1) асымілява́ць, упадабня́ць
2) засво́йваць
3)
асымілява́цца, упадабня́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
denn
1.
1) так як, таму́
2) чым;
mehr ~ je больш, чым калі́
2.
was ~ ?
ist er ~ krank? хіба́ ён хво́ры?;
sei es ~! няха́й бу́дзе так!;
es sei ~ хіба́ то́лькі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ergéhen
1.
1) быць аб’яўленым [абве́шчаным] (пра загад)
2):
wie wird es mir ~?
2. ~, sich
sich in Lob ~ рассыпа́цца ў пахвала́х;
Gnáde für Recht ~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rot
1.
1) чырво́ны;
~ wérden, ~ ánlaufen
2) румя́ны
3) ры́жы, руды́ (пра валасы)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)