alight
I1) зыхо́дзіць; зла́зіць
2) спуска́цца, садзі́цца (пра пту́шку)
3) нечака́на натра́піць
1) запа́лены, у вагні́
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
alight
I1) зыхо́дзіць; зла́зіць
2) спуска́цца, садзі́цца (пра пту́шку)
3) нечака́на натра́піць
1) запа́лены, у вагні́
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
thrash
1) біць, сьцяба́ць бізуно́м; паганя́ць пу́гай (
2) малаці́ць (збо́жжа)
2.1) бі́цца, кі́дацца
2) бі́цца
а) біць адзі́н аднаго́
б) удара́цца, сту́кацца
3) малаці́ць збо́жжа
•
- thrash out
- thrash over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
buck
I1) саме́ц -ца́
2) малады́ франт
3) informal мужчы́на -ы
мужчы́нскі
v.
а) informal упа́рта супраціўля́цца, упа́рціцца
б) (пра
•
- buck for
III1) ко́злы (для пілава́ньня), сталю́га
2) казёл -ла́
даля́р -а, бакс -а
•
- pass the buck
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sweat
1) пот -у
2) ві́льгаць
1) паце́ць, патне́ць, макрэ́ць, управа́ць
2) паце́ць, запацява́ць (пра шкло)
3) informal паце́ць, ця́жка працава́ць
4) хвалява́цца
1) упа́рваць, заганя́ць (
2) прымуша́ць ця́жка працава́ць
3) прыліто́ўваць, пая́ць (мядзя́ныя тру́бы)
•
- sweat it out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gentle
1) лаго́дны; даліка́тны
2) мя́ккі, ці́хі
3) памярко́ўны, ме́рны, лаго́дны
4) ласка́вы; ве́тлы, прыя́зны, лаго́дны
5) шляхе́цкі, шляхе́цкага ро́ду
6) зна́тны; до́бры; пале́пшаны
асо́ба зна́тнага пахо́джаньня або́ высо́кага ра́нгу
3.1) аб’яжджа́ць (маладо́га
2) рабі́ць больш памярко́ўным (пагля́ды), зьмякча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
race
I1) вы́перадкі, го́нкі (у бе́гу, пла́ваньні)
2) су́сьцігі, ска́чкі
1) браць удзе́л у го́нках
2) ху́тка ру́хацца, бе́гчы
3.1) гнаць (
2) гнаць машы́ну, дава́ць по́ўны газ
•
- race against time
II1) ра́са
2) паро́да
3) гру́па
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Pferd
zu ~e вярхо́м, ко́нна;
ein hártes ~ выно́слівы ко́нь;
ein ~ réiten
das ~ vor den Wágen spánnen [schírren] запрага́ць
auf dem hóhen ~ sítzen
das ~ beim Schwánze áufzäumen, das ~ hínter den Wágen spánnen
vom ~e auf den Ésel kómmen
es hängt ein ~ in der Luft запа́хла непрые́мнасцямі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gear
1)
2) зубча́(с)тая перада́ча, прыво́д -у
3) апара́т -а
4) рухо́мая маёмасьць
5) во́пратка
6) збру́я, ву́праж
7)
1) забясьпе́чваць прыво́дам
2) пуска́ць у рух
3) падпара́дкаваць
3.1) спра́ўна працава́ць (пра ча́сткі машы́ны)
2) рыхтава́цца, плянава́ць
•
- in gear
- out of gear
- shift gears
- in high gear
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
train
1) цягні́к -а́
2) або́з -у
3) шлейф -а
4) хвост хваста́
5) сьвіта
6)
1) трэнава́ць, дрэсава́ць; прывуча́ць
2) вучы́ць (спэцыя́льнасьці)
3) аб’яжджа́ць; дрэсава́ць
4) навуча́ць, рыхтава́ць
практыкава́цца, трэнава́цца
•
- in train
- train one’s voice
- train a gun
- train a telescope
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stéigen
1) падыма́цца;
der Nébel stieg падняўся тума́н;
das Barométer steigt баро́метр падыма́ецца;
die Préise ~ цэ́ны падыма́юцца
2) прыбыва́ць, падыма́цца (аб вадзе)
3) расці́, павялі́чвацца (пра славу
4) ступі́ць (на што
mórgen stéige ich ins Exámen за́ўтра я іду́ здава́ць экза́мен
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)