Spur f -, -en

1) след, адбі́так;

iner ~ flgen [nchgehen*], ine ~ verflgen ісці́ па сле́ду;

ine ~ ufnehmen* напа́сці на след, ісці́ па сле́ду;

j-n auf j-s ~ brngen* наве́сці каго́-н. на чый-н. след;

j-m auf der ~ flgen прасле́даваць каго́-н. па пя́тах, ісці́ сле́дам за кім-н.;

auf frscher ~ па гара́чых сляда́х;

lle ~en vertlgen [verwschen] заме́сці сляды́;

j-n von der ~ bbringen* збіць каго́-н. з то́лку [панталы́ку]

2) чыг. каляя́

3) лыжня́;

ine ~ lgen пракла́дваць лыжню́

4) перан. след;

kine ~ ! нічо́га тако́га!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Besch m -(e)s, -e наве́дванне, візі́т;

wir hben ~ у нас го́сці;

j-m inen ~ bstatten зрабі́ць візі́т (да каго-н.);

zu ~ ghen* ісці́ ў го́сці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchrücken vi (s) (D) ісці́ сле́дам (за кім-н.); прасо́ўвацца (за кім-н., за чым-н.);

für j-n denstlich ~ заня́ць чыё-н. ме́сца па слу́жбе

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vorn=

аддз. дзеясл. прыстаўка, указвае: 1) на тое, што дзеянне адбываецца наперадзе якога-н. аб’екта: vorngehen* ісці́ на чале́

2) на рух уперад: vornkommen* ру́хацца напе́рад

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Scke f -, -n шкарпэ́тка;

auf den ~en ghen* ісці́ ці́ха [бясшу́мна];

j-m auf den ~n sein наступа́ць каму́-н. на пя́ты;

sich auf die ~n mchen уцячы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ntertauchen

1. vi

1) ныра́ць; акуна́цца;

in der rbeit ~ акуну́цца ў рабо́ту; закапа́цца ў рабо́це

2) хава́цца, прапада́ць

3) перан. ісці́ ў падпо́лле

2. vt акуна́ць, апуска́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hnziehen*

1. vt

1) цягну́ць (туды)

2) ва́біць, прыва́бліваць

2. vi (s) ру́шыць, ісці́, е́хаць (туды)

2. ~, sich зацягну́цца, до́ўжыцца;

sich über mhrere Mnate ~ зацягну́цца на не́калькі ме́сяцаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

rihen

1. vt ста́віць у шэ́раг [рад]

2) нані́зваць

2. ~, sich ставі́цца ў шэ́раг [рад];

sich zu Kolnnen ~ пастро́іцца ў кало́ны;;

sich an etw.(A) ~ непасрэ́дна ісці́ за чым-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

пакло́н м.

1. Verbugung f -, -en;

2. (прывітанне) Gruß m -es, Grüße;

перада́ць пакло́н каму-н. j-m inen Gruß bestllen [usrichten], j-n grüßen lssen*;

зямны́ пакло́н tefe Verbugung bis zur rde;

ісці́ на пакло́н да каго-н., біць пакло́ны каму-н. j-n um etw. ergbenst [knefällig] btten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Strße f -, -n

1) ву́ліца, даро́га; шаша́;

auf der ~ ghen* ісці́ па ву́ліцы;

über die ~ ghen* перахо́дзіць (це́раз) ву́ліцу;

Bier über die ~ verkufen прадава́ць пі́ва навы́нас;

sine ~ zehen* ісці́ сваі́м шля́хам;

sein Geld auf die ~ wrfen* кі́даць гро́шы на ве́цер;

der ftten ~ nchgehen* разм. падтры́мліваць то́лькі вы́гадныя знаёмствы;

nach llen vier ~n der Welt на ўсе́ чаты́ры бакі́

2) пралі́ў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)