шумо́к:

пад шумо́к разм. im Gehimen, im Stllen; nbemerkt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

underlie

[,ʌndərˈlaɪ]

v.i., -lay, -lain, -lying

1) ляжа́ць пад не́чым, знахо́дзіцца пад спо́дам

2) быць спо́дам; утвара́ць фунда́мэнт

3) Figur. быць асно́вай, ляжа́ць у асно́ве

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ку́рчыцца

1. (ад болю, сутаргі) sich krümmen;

2. (ад холаду і пад.) zusmmenkauern vi;

3. (рабіцца няроўным) sich verzehen* (пра дрэва, мэблю і пад.); sich krümmen, wllig wrden (пра кардон і пад.); steif sthen* vi (пра вопратку)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Ghrung

f -, -en буд. напра́мак пад вугло́м 45˚, скос

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

behrzigen

vt прыма́ць (блі́зка) да слю́ца; браць пад ува́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bergn

adv на гару́, пад гару́; уве́рх па цячэ́нні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

brchlegen

* аддз. vi быць пад папа́рам, пустава́ць, быць няўро́бленым

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Dckmantel

m -s, -mäntel по́крыва

nter dem ~ — пад ма́скай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schlichhandel

m -s га́ндаль з-пад крыса́, спекуля́цыя, кантраба́нда

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Silvesternacht

[-'vε-]

f -, -nächte наваго́дняя ноч, ноч пад Но́вы год

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)