á ussehen*
1.
vi мець вы́ гляд, выгляда́ ць
so siehst du aus! — разм. , іран . яшчэ́ б!, як бы не так!
2.
vt
sich (D) fast die Á ugen ~ (nach j-m) — прагле́ дзець усе́ во́ чы (чакаючы каго-н. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gras
n -es, Gräser трава́
ú nter dem ~e lí egen* — ляжа́ ць [спачыва́ ць] у магі́ ле
ins ~ bé ißen* — разм. адкі́ нуць капыты́ , паме́ рці
◊ darüber ist längst ~ gewá chsen — ≅ гэ́ та было́ , ды быллём парасло́
er hört das ~ wá chsen* — іран . ≅ ён ду́ мае, што ён наймудрэ́ йшы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wé isheit
f - му́ драсць
~ (auf) der Gá sse — збі́ тая і́ сціна
ich bin mit mé iner ~ zu É nde — я паспрабава́ ў усе́ сро́ дкі, я не ве́ даю, што дале́ й рабі́ ць
◊ er hat die ~ nicht mit Löffeln gegé ssen — іран . ён зо́ рак з не́ ба не хапа́ е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кампу́ тарны , камп’ю́ тарны Computer- [-´pju:-];
кампу́ тарны цэнтр Computerzentrum n -s, -tren, Ré chnerzentrum n ; Compú terdienst m -(e)s, -e, Dá tenverarbeirungsabteilung f -, -en (у якой -н арганізацыі );
кампу́ тарная аніма́ цыя Computeranimation f -;
кампу́ тарная дыягно́ стыка Computerdiagnostik f -, -en;
кампу́ тарнае кірава́ нне працэ́ сам computergesteuerter [computergestützter] Prozé ss;
кампу́ тарная гульня́ Computerspiel n ;
кампу́ тарная тамагра́ фія Computertomographie [і -tomografie] f -, -en;
кампу́ тарная мо́ ладзь тс іран Có mpiJú gend f -;
кампу́ тарны ві́ рус Computervirus [-vi-] m -, -viren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
lú stig
1.
a вясёлы, заба́ ўны, сме́ шны
sich ~ má chen (über A ) — смяя́ цца, пацяша́ цца (з каго-н. )
2.
adv ве́ села; сме́ шна
nun ~ an die Á rbeit! — дру́ жна за рабо́ ту [пра́ цу]!
das kann ja ~ wé rden! — іран . гэ́ та мо́ жа быць ве́ села!
nur í mmer ~! — разм. не суму́ й!, не журы́ ся!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Má hlzeit
f -, -en е́ жа (абед, вячэра )
é ine ~ é innehmen* — абе́ даць; вячэ́ раць
é ine ~ há lten* — сядзе́ ць за стало́ м, е́ сці, прыма́ ць стра́ ву
~en verá breichen — падава́ ць стра́ вы, разно́ сіць стра́ ву (у бальніцы і г.д. )
~! — прые́ мнага апеты́ ту!; до́ бры дзень!; быва́ йце! (прывітанне ў абедзенны час )
◊ ja ~!, prost ~! — іран . пако́ рна [шчы́ ра] дзя́ кую!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zú richten
vt
1) гатава́ ць, прыгато́ ўваць
Spé isen ~ — гатава́ ць стра́ вы
2) тэх. загато́ ўваць, нарыхто́ ўваць; апрацо́ ўваць; абчэ́ сваць (дрэва )
3) прыла́ джваць, нала́ джваць; пра́ віць, выпраўля́ ць; рыхтава́ ць
4) разм. адлупцава́ ць (каго-н. )
5) разм. запля́ каць, забру́ дзіць
du hast den Má ntel ja schön zú - gerichtet! — іран . ну і размалява́ ў [спля́ каў] ты паліто́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ко́ стка ж , косць ж
1. анат Knó chen m -s, -; Gräte f -, -n (рыбіна );
галёначная косць Schí enbein n -(e)s, -e;
скро́ невая косць Schläfenbein n ;
прамянёвая косць Spé iche f -, -n;
ло́ кцевая косць É lle f -, -n;
грудна́ я косць Brú stbein n ;
2. (ігральная ) Würfel m -s, -;
гуля́ ць у косці würfeln vi , Würfelspiele má chen, knó beln vi ;
слано́ вая косць É lfenbein n -(e)s, -e;
мазгава́ я косць Má rkknochen m ;
◊ бе́ лая косць іран blá ues Blut;
ле́ гчы касцьмі́ im Kampf fá llen*; жарт , іран sich die Bé ine á usreißen*;
гэ́ та пабудава́ на на касця́ х das hat gró ße Ó pfer gekó stet;
прамо́ кнуць да касце́ й разм bis auf die Knó chen nass [durchnässt] wé rden, bis auf die Haut nass [durchnässt] wé rden;
пералічы́ ць каму-н косці разм j-m é ine Tracht Prügel verá breichen;
касце́ й не сабра́ ць разм da kannst du dé ine Knó chen nummerí eren;
косць ад косці́ Mark vom Mark
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kú ckuck
m -s, -e
1) заал. зязю́ ля
der ~ ruft — зязю́ ля куку́ е
2) вайск., разм. пахо́ дная ку́ хня
◊ (das) weiß der ~! — чорт [лі́ ха] яго́ ве́ дае!
hol' dich der ~! — лаянк. каб цябе́ тра́ сца!
ei der ~! — іран . гэ́ та ж трэ́ ба!, вось дык сюрпры́ з!
da ist der ~ los! — там чорт ве́ дае што ро́ біцца!, там чорт но́ гі пало́ міць!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schön
1.
a
1) прыго́ жы, цудо́ ўны
sie ist ~ von Gestá lt — у яе́ прыго́ жая фігу́ ра [по́ стаць]
~e Á ugen má chen — каке́ тнічаць
~e Wó rte má chen — ліслі́ віць
die ~en Künste — выяўле́ нчыя маста́ цтва і му́ зыка
die ~e Literatú r — маста́ цкая літарату́ ра
2) до́ бры, цудо́ ўны
die ~e Natú r — прыго́ жая прыро́ да
ein ~es Stück Geld verdí enen — разм. зарабі́ ць до́ брую су́ му гро́ шай
~sten Dank! — вялі́ кае дзя́ куй!
manch ~es Mal — не раз
é ine ~e Besché rung [Geschí chte]! — іран . ну і гісто́ рыя [здарэ́ нне]!
das wäre noch ~er! — іран . вось яшчэ́ !
~ ist á nders! — не магу́ сказа́ ць, каб было́ до́ бра!
2.
adv
1) прыго́ жа, цудо́ ўна
2) до́ бра, цудо́ ўна
~! — до́ бра!, цудо́ ўна! зго́ дзен!
auf das ~ste — найле́ пшым чы́ нам
du hast ~ lá chen! — табе́ до́ бра смяя́ цца!; у знач.узмацнення :
~ bí tten* — ве́ льмі прасі́ ць [запраша́ ць]
bí tte ~! — калі́ ла́ ска!; прашу́ !
dá nke ~! — дзя́ куй!
sei ~ brav! — будзь разу́ мным
~ má chen — упрыго́ жваць, аздабля́ ць
~ ré den [tun* ] — ліслі́ віць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)