mmer adv

1) заўсёды, заўжды́

2) усё (перад вышэйшай ступ.);

~ mehr усё бо́лей;

~ weder зноў і зноў;

was (auch) ~ што б ні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Piep m -s разм.

1) піск; шчэ́бет;

er knnte kinen ~ mehr sgen ён не мог бо́лей вы́мавіць ні сло́ва

2) дзіва́цтва, ненарма́льнасць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zoll I m -(e)s, - ца́ля, дзюйм (мера даўжыні);

drei ~ stark таўшчынёй у тры дзю́ймы;

kinen ~ breit wichen* не адступі́ць ні кро́ку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

двор м.

1. Hof m -(e)s, Höfe;

за́дні двор Hnterhof m;

уну́траны двор nnenhof m;

2. (сялянская гаспадарка) Hof m, Buernhof m, Gehöft n -(e)s, -e;

3. (маёнтак) Gtshof m; (манарха) Hof m;

зае́зны двор inkehr f -, -en; Hrberge f -, -n; Wrtshaus n -es, -häuser;

птушы́ны двор Geflügelhof m, Hühnerhof m;

мане́тны двор Mǘnz(präge)stätte f -, -n, Münze f -, -n;

на дварэ́ (на вуліцы) drußen, im Frien;

ні кала́ ні двара́ wder Haus noch Hof

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паўсло́ва н.:

на паўсло́ва auf ein Wort, auf ein paar Wrte;

на паўсло́ве (спыніць, абарваць) mtten im Satz;

ні паўсло́ва kine Slbe;

з паўсло́ва (зразумець, здагадацца і г. д.) bei der rsten ndeutung, sofrt, auf nhieb

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Hller m -s, - уст. ге́лер (дробная манета);

kinen bltigen [rten] ~ hben не мець ні граша́ ў кішэ́ні;

er ist kinen ~ wert грош яму́ цана́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

trotz prp (G,D)

1) нягле́дзячы на…; насу́перак…;

~ des Rgens [dem Rgen] нягле́дзячы на дождж;

~ sines Befhls [sinem Befhl] насу́перак яго́ зага́ду;

~ lledem нягле́дзячы ні на што

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

anyway

[ˈeniweɪ]

adv.

1) так ці іна́кш; ува ўся́кім ра́зе; усё ро́ўна

I am coming anyway — Я ўсё ро́ўна прыйду́

Anyway I try, it comes out wrong — Як я ні спрабу́ю, выхо́дзіць няпра́вільна

2) абы-я́к

3) караце́й, караце́й ка́жучы, адны́м сло́вам

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dahnter stcken vi:

es steckt twas dahnter тут [за гэ́тым] не́шта хава́ецца [не́шта ёсць];

es steckt nichts dahnter за гэ́тым няма́ ні сло́ва пра́ўды, гэ́та не адпавяда́е рэчаі́снасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Zgeständnis n -ses, -se

1) прызва́нне

2) усту́пка;

ich kann euch kine witeren ~se mchen я не магу́ бо́лей ні ў чым вам саступі́ць [уступі́ць]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)