unfit

[ʌnˈfɪt]

1.

adj.

1) непрыда́тны, неадпаве́дны

a house unfit to live in — дом, непрыда́тны для жыцьця́

2) нязда́тны, няздо́льны

He is unfit for work — Ён няздо́льны, ня мо́жа працава́ць

3) непрытарнава́ны, недапасава́ны

2.

v.t.

рабі́ць непрыда́тным, псава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

frill

[frɪl]

1.

n.

1) фальбо́на, фальбо́нка f. (у суке́нцы); жабо́ n., indecl.

2) непатрэ́бныя аздо́бы о́лькі для фо́рсу); крыўля́ньні (у гу́тарцы, трыма́ньні)

3) Anat. чапе́ц -ца́ m. (у пту́шкі, жывёліны)

2.

v.t.

аздабля́ць фальбо́нкамі; мо́ршчыць (у збо́ркі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

design

[dɪˈzaɪn]

1.

n.

1) на́кід -у m., красьлю́нак -ка, чарцёж -ажа́, рысу́нак -ку, пля́н -у m.; узо́р -у m.

Belarusian embroidery design — белару́скі ўзо́р для вышыва́ньня

2) прае́кт -у m., канстру́кцыя, мадэ́ль f., дыза́йн -у m.

3) заду́ма f.; прае́кт -у m.

4) мэ́та f., наме́р -у m.

by accident or design — выпадко́ва ці знаро́к

2.

v.t.

1) крэ́сьліць, праектава́ць, плянава́ць

to design a dress — накрэ́сьліць фасо́н суке́нкі

to design a bridge — праектава́ць мост

2) абду́мваць, накіда́ць а́булу рама́ну)

3) прызнача́ць для чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

увахо́д м.

1. (месца для праходу) ingang m -(e)s, -gänge;

гало́ўны ўвахо́д Hupteingang m;

2. (дзеянне) Eintritt m -(e)s, -e; Betrten n -s; Ztritt m -(e)s, -e (доступ);

увахо́д забаро́нены intritt verbten;

пла́та за ўвахо́д intrittsgeld n -es, -er; камп. nput m, n -s, -s;

увахо́д і вы́хад nput-tput m, n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

гэ́таI займ.

1. гл. гэты;

2. у знач. наз. н. das, dies(es), es;

гэ́та до́бра das ist gut;

я гэ́та чу́ю ich höre es;

пра гэ́та davn, darüber;

пасля́ гэ́тага danch;

з гэ́тым damt, hiermt;

дзе́ля гэ́тага dafür; hierfür;

для гэ́тага daz, dafür;

да гэ́тага daz;

ад гэ́тага davn;

з гэ́тага darus

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

до́шка ж. Brett n -(e)s, -er; Tfel f -, -n; Bhle f -, -n (тоўстая);

кла́сная до́шка Schltafel f -, -n;

чарцёжная до́шка Rißbrett n, Zichenbrett n;

до́шка для аб’я́ў nschlagtafel f;

ша́хматная до́шка Schchbrett n;

размеркава́льная до́шка эл. Schltbrett n, Schlttafel f;

ста́віць на адну́ до́шку auf die gliche Stfe stllen, mit dem glichen Maß mssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

бюлетэ́нь м.

1. (кароткае афіцыйнае паведамленне) Bercht m -es, -е; Beknntmachung f -, -en;

бюлетэ́нь надво́р’я Wtterbericht m;

2. (назва перыядычнага выдання) usgabe f -, -n, Bulletin [byl´tɛŋ] n -s, -s;

інфармацы́йны бюлетэ́нь Informatinsblatt n -es, -blätter

3. (лісток для галасавання) Whlschein m -(e)s, -е, Stmmzettel m -s, -;

4. разм. (бальнічны ліст) Krnkenschein m -(e)s, -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

reservoir

[ˈrezərvwɑ:r]

n.

1) рэзэрвуа́р, басэ́йн -а m.; вадасхо́вішча n.

2) пасу́дзіна для ва́дкасьцяў і га́заў

3) крыні́ца f., збо́рнік -а m.

His mind was a reservoir of facts — Яго́ная галава́ была́ ска́рбніцай фа́ктаў

reservoir of strength — крыні́ца сі́лы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

shovel

[ˈʃʌvəl]

1.

n.

лапа́та f.; шу́фаль -ля m.

a coal shovel — шу́фаль для ву́галю

2.

v.t.

1) набіра́ць, насыпа́ць шу́флем

2) адкіда́ць лапа́тай

to shovel snow from the road — адкіда́ць з даро́гі сьнег

3) пра́гна е́сьці (пра гало́днага)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

breaker

I [ˈbreɪkər]

n.

1) буру́н -а́ m., пе́ністая хва́ля

2) драбі́лка f. (машы́на)

3) разьбіва́льнік -а m.

a breaker of promises — той, хто ня стры́мвае абяца́ньняў

a breaker of hearts — сэрцае́д -а m.

II [ˈbreɪkər]

n.

бо́чка для вады́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)