дазо́р
1. (абыход) Kontróllgang
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дазо́р
1. (абыход) Kontróllgang
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
віра́жI
пло́скі віра́ж wéite Kúrve;
круты́ віра́ж énge [schárfe] Kúrve;
вы́йсці з віражу́ die Kúrve verlássen
вы́канаць віра́ж éine Kúrve dréhen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
náchsteigen
1) (
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
напра́ваI
напра́ва ад мяне́ rechts von mir, zu méiner Réchten;
напра́ва!
дапамага́ць напра́ва і нале́ва állen hélfen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Fúßtapfe
in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pfad
krúmme ~e wándeln дзе́йнічаць абхо́дным шля́хам;
auf áusgetretenen ~en géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlacht
in die ~ zíehen
in der ~ bléiben
éine ~ líefern даць бой
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéitergehen
1)
2) праця́гвацца, прадаўжа́цца, цягну́цца;
so kann es nicht ~ так больш не мо́жа цягну́цца [прадаўжа́цца]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gelíngen
die Sáche will nicht ~ спра́ва не ідзе́ на лад;
es wird mir ~ гэ́та мне ўда́сца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hápern
1) бракава́ць, не хапа́ць;
es hápert an… браку́е [не хапа́е] (чаго
2) не
worán hápert es? у чым ця́жкасць [замі́нка, затры́мка]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)