dóppelt
1.
ein ~es Spiel führen [tréiben
2.
~ so groß als удвая́ бо́льш, чым;
~ reißt nicht, ~ genäht hält bésser адзі́н
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dóppelt
1.
ein ~es Spiel führen [tréiben
2.
~ so groß als удвая́ бо́льш, чым;
~ reißt nicht, ~ genäht hält bésser адзі́н
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
again
1) ізно́ў, яшчэ́
2) апрача́ таго́, прыты́м; да таго́
3) з друго́га бо́ку, ізно́ў
•
- again and again
- time and again
- as much again
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ein I
1)
~ für álle Mal
2) неазначальны артыкль
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
erst
1.
1) спача́тку, спярша́
2) то́лькі (адносна часу);
~ héute то́лькі сёння;
~ recht тым больш;
ében ~ то́лькі што
2.
zum ~en Mál(e) у пе́ршы
fürs Érste для пача́тку;
der ~e Béste пе́ршы сустрэ́чны [ле́пшы]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
восьII указальная
вось ён ідзе́ da kommt er; (вось менавіта) ében;
вось і ўсё das ist alles;
вось табе́! da hast du’s!;
вось ду́рань! das ist aber ein Dúmmkopf!;
вось як! da sieh mal éiner an!, sieh da!;
вось гэ́тага не хапа́ла ében das hat geféhlt;
вось табе́ на!, вось табе́ ма́еш!, вось табе́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Rechte
1.
zur ~n напра́ва
2.
an den ~n kómmen
3.
das ~ tréffen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hin
1) туды́; прэч, у напра́мку да…;
geh ~! ідзі́ туды́!;
wo willst du ~? куды́ ты?;
~ und her уза́д і ўпе́рад;
~ und wíeder
~ und zurück туды́ і сюды́
2) для ўзмацнення:
~ bis zur Tür да са́мых дзвярэ́й;
álles ist ~ усё прапа́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
seitdém
1.
~ sind Jáhre vergángen з той пары́ прайшло́ мно́га гадо́ў
2.
es ist lánge her, ~ wir uns geséhen háben міну́ла мно́га ча́су з той пары, як мы ба́чыліся ў апо́шні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
апо́шні
1. letzt;
са́мы апо́шні der állerletzte;
апо́шні
да апо́шняга ча́су bis vor kúrzem; bis zulétzt;
2. (самы новы) néuest; jüngst;
па апо́шняй мо́дзе nach der néuesten Móde;
3.
апо́шні гату́нак die schléchteste Sórte;
4. (малодшы) der jüngste;
5. (толькі што названы) létztere, létztgenannt;
у апо́шні мо́мант, у апо́шняй хві́лі zwíschen Tür und Ángel (пры адыходзе); im (áller)létzten Momént; in (áller)létzter Minúte [Sekúnde] (пра канчатковы тэрмін)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
flíegen
1.
1) лётаць, лята́ць;
in die Luft ~ узарва́цца, вы́бухнуць
2) імклі́ва імча́цца, ляце́ць;
vom Platz ~ уско́чыць з ме́сца;
2.
der Flíeger fliegt díese Maschíne zum érsten Mal лётчык пілату́е гэ́ты самалёт у пе́ршы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)