zuallerltzt

a напасле́дак, пад кане́ц, у апо́шнюю чаргу́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inmachglas

n -es, -gläser шкля́ны сло́ік (пад варэнне)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erwägen

* vt узва́жваць, меркава́ць, абду́мваць, прыма́ць пад ува́гу

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

magnificent

[mægˈnɪfɪsənt]

adj.

1) пы́шны, велікапы́шны; ве́лічны

2) імпаза́нтны; высакаро́дны (пра сло́вы і пад.)

3) узвы́шаны (пра ідэ́і і пад.)

4) надзвыча́йны, дзіво́сны, цудо́ўны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

compress

[kəmˈpres]

v.

1) сьціска́ць

2) згушча́ць пад ці́скам, кандэнсава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ill-starred

[,ɪlˈstɑ:rd]

adj.

нешчасьлі́вы, згу́бны; з-пад дрэ́ннай зо́ркі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

brush aside, brush away

адкі́нуць, ня ўзя́ць пад ува́гу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

meddle

[ˈmedəl]

v.i.

уме́швацца, мяша́цца (у чужы́я спра́вы і пад.)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

negligible

[ˈneglɪdʒəbəl]

adj.

нязна́чны, яко́га мо́жна ня браць пад ува́гу

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

on a string

пад кантро́лем; на павадку́, у зале́жнасьці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)