shed
I [ʃed]
n.
1)
а) хлеў, -ява́ m. (для жывёлы)
б) сьві́ран -на m., пу́ня f. (для се́на)
в) паве́ць, паве́тка f. (для дро́ваў)
2) дэпо́, n., indecl.
a train shed — чыгу́начнае дэпо́
3) анга́р -а m.
II [ʃed]
1.
v., shed
1) праліва́ць
He shed his blood for his country — Ён праліва́ў кроў за свой край
2) разьліва́ць
3) скіда́ць, ліня́ць; мяня́ць
The snake sheds its skin — Вуж мяня́е ску́ру
4) аддава́ць, распаўсю́джваць
The sun sheds light — Со́нца выпраме́ньвае сьвятло́
2.
v.i.
скіда́ць ску́ру, мяня́ць ро́гі; ліня́ць (мяня́ць пе́р’е, поўсьць)
The snake has just shed — Вуж то́лькі што скі́нуў ску́ру
•
- shed blood
- shed one’s own blood
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Stoff
m -(e)s, -e
1) філас. матэ́рыя, субста́нцыя
2) рэ́чыва
erstíckender ~ — уду́шлівае рэ́чыва
der édle ~ — жарт. віно́
3) матэ́рыя, ткані́на
4) матэрыя́л (для чытання і г.д.)
den ~ behérrschen — авало́даць матэрыя́лам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
select
[səˈlekt]
1.
v.t.
выбіра́ць
Select the book you want — Вы́беры сабе́ кні́гу, яку́ю хо́чаш
2.
adj.
1) адбо́рны, выда́тны
2) першара́дны, найле́пшы
3) вы́браны
a very select club — клюб для стро́га абра́ных
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
shroud
[ʃraʊd]
1.
n.
1) са́ван -а m.
2) по́крыва n. (но́чы, імглы́)
2.
v.t.
1) захіна́ць це́ла для пахава́ньня
2) пакрыва́ць, ахіна́ць
The earth is shrouded in darkness — Зямлю́ ахіну́ла це́мра
•
- shrouds
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cellar
[ˈselər]
1.
n.
1) склеп -у m.
а) для гаро́дніны, дро́ваў
б) вінны́ склеп
an abundant cellar — бага́тыя запа́сы віна́
2) падва́л -у m., сутарэ́ньне n.
2.
v.
склада́ць, хава́ць у склеп
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pose
[poʊz]
1.
n.
1) по́за, паста́ва f.
2) прыкі́дваньне n., маньеры́зм -у m.
2.
v.
1) пазі́раваць
2) прыкі́двацца; рабі́ць по́зу
3) выклада́ць, прадстаўля́ць
to pose a question — пада́ць пыта́ньне для дыску́сіі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
alignment, alinement
[əˈlaɪnmənt]
n.
1) уста́ўленьне ў про́стую лі́нію; выраўна́ньне n.
2) Milit. лі́нія стро́ю
3) злучэ́ньне для супо́льных мэ́таў; супо́льнасьць f.
a new European alignment — но́вая эўрапе́йская супо́льнасьць
4) Engin. гарызанта́льная прае́кцыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dredge
I [dredʒ]
1.
n.
1) землячарпа́лка f., экскава́тар -а m., дра́га f.
2) се́тка для дра́гі
3) ло́дка з дра́гай
2.
v.t.
1) драгава́ць
2) выця́гваць наве́рх
II [dredʒ]
v.t.
абсыпа́ць муко́ю, цу́крам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dazú, dázu
adv
1) на гэ́та; да гэ́тага [таго́, яго́, яй, іх]; для [дзе́ля] гэ́тага [яго́, яй, іх, таго́]; на гэ́та [то́е]
er ist ~ da — ён тут (менаві́та) дзе́ля гэ́тага
was sagst [meinst] du ~ ? — што ты ска́жаш на гэ́та; у прыда́чу, у дада́так
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
галерэ́я ж
1. (калідор, праход) Galeríe f -, -rí¦en; Gang m -(e)s, Gänge;
кры́тая галерэ́я Wándelhalle f -, -n;
2. (для выставаў твораў) Gemäldegalerie f -, -ri¦en;
3. горн, вайск Gang m -(e)s, Gänge, Stóllen m -s, -;
4. тэатр Galeríe f, óberster Rang;
5. перан (шэраг, сістэма) lánge Réihe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)