cobble

I [ˈkɑ:bəl]

v.t.

1) ла́дзіць, ла́таць, рамантава́ць

2) зьбіва́ць насьпе́х, рабі́ць абы-я́к

II [ˈkɑ:bəl]

1.

n.

1) ка́мень -я m., каме́ньне n., coll. для брукава́ньня

2) кава́лкі вуго́льля

2.

v.t.

брукава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

collar

[ˈkɑ:lər]

1.

n.

1) каўне́р -яра́ m.

2) нашы́йнік -а m., абро́жак -ка m. (для саба́кі)

3) хаму́т -а́ m.

2.

v.t.

1) надзе́ць каўне́р (ашы́йнік, хаму́т)

2) схапі́ць за каўне́р

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

copybook

[ˈkɑ:pibʊk]

1.

n.

1) сшыто́к -ка́, сшы́так -ка m.

2) па́пка для ко́піяў (дакумэ́нтаў, лісто́ў, раху́нкаў)

2.

adj.

звыча́йны, штодзённы; шаблённы

He was no copybook hero — Ён ня быў звыча́йным гэро́ем

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hat

[hæt]

1.

n.

капялю́ш капелюша́ m., капялю́шык -а m., dim.

hat in hand —

а) зьня́ўшы капялю́ш для паша́ны

б) уго́дліва, лі́сьліва

to pass the hat — зьбіра́ць ахвя́ры

2.

v.t.

адзява́ць капялю́ш

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lair

[ler]

1.

n.

1) бярло́г -у m., ло́гава, ло́гвішча n. (зьве́ра)

2) ло́гава, прыту́лішча n. (чалаве́ка)

3) Brit. шала́ш -а́ m., за́гарадзь f. (для жывёлы)

2.

v.i.

спаць, ляжа́ць у ло́гаве

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

tub

[tʌb]

1.

n.

1) бале́я f.

2) ва́нна f.

3) мала́я ка́дка (для ма́сла, шма́льцу, мёду)

4) Sl. таўсту́н -а́ m., таўсту́ха f.

2.

v., (-bb)

мыць, мы́цца ў бале́і, ва́ньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

likely

[ˈlaɪkli]

1.

adj.

1) праўдападо́бны, магчы́мы

2) адпаве́дны, до́бры

is this a likely place to fish? — Ці гэ́та до́брае ме́сца для ло́ўлі ры́бы?

2.

adv.

праўдападо́бна; магчы́ма

very likely — бада́й што

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mission

[ˈmɪʃən]

1.

n.

1) мі́сія f

2) даручэ́ньне, зада́ньне n. (для мі́сіі)

3) мэ́та жыцьця́, прызначэ́ньне n.

2.

v.t.

1) ве́сьці рэлігі́йную мі́сію

2) пасыла́ць на мі́сію

3.

adj.

місі́йны

- missions

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

шпі́лька ж.

1. (для валасоў) Harnadel f -, -n;

2. спец. (стрыжань) Stift m -(e)s, -e; Zwcke f -, -n (шавецкая);

шпі́лька ко́мпаса Ndelträger m -s, -;

3. (абцас) Pfnnigabsatz m -es, -sätze;

падпусці́ць шпі́льку каму-н. j-m Ndelstiche verstzen, sich in Stichelien ggen j-n erghen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кабI злучн.

1. (пасля дзеясловаў жадання, пабуджэння) dass (перадаецца тс. праз канструкцыю inf + zu);

я хачу, каб ён прыйшо́ў ich will, dass er kommt;

2. (для таго, каб) damt, um … zu;

каб вы не забыліся damt Sie nicht vergssen;

заме́ст таго́, каб n(statt) (zu + inf)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)