tackle
снасьць
а) fishing tackle — рыба́цкая снасьць
б) снасьць
v.
1) бра́цца
2) хапа́ць, лаві́ць
3) запрага́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tackle
снасьць
а) fishing tackle — рыба́цкая снасьць
б) снасьць
v.
1) бра́цца
2) хапа́ць, лаві́ць
3) запрага́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pasteboard
1) кардо́н -у
2)
3)
а) візы́тная ка́ртка
б) біле́т на цягні́к
в) квіто́к -ка
кардо́навы, кардо́нны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
preservative
засьцерага́льны сро́дак
засьцерага́льны сро́дак ад псава́ньня мя́са
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
attraction
1) прыця́гваньне, прыцягне́ньне
2) ця́га, пана́днасьць, прыва́бнасьць
3) эфэ́ктны ну́мар прагра́мы; атракцыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
acceptable
1) прыма́льны, які́ мо́жна прыня́ць; адпаве́дны, пажада́ны
2) нядрэ́нны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flimsy
1) то́нкі, рэ́дкі, нямо́цны
2) непава́жны, малава́жны, трывія́льны
1) папяро́сная або́ то́нкая папе́ра (
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
er=
1) дасягненне чаго
2) завяршэнне чаго
3) служыць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
worúm
1) пра што; вако́л чаго́
2) за што,
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ hándelt es sich? пра што (ідзе́) гаво́рка?, у чым прабле́ма [спра́ва]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórarbeiten
1.
1) апярэ́джваць (каго
2)
2.
2)
3) пака́зваць, як трэ́ба выко́нваць (якія
3. ~, sich
1) ру́хацца напе́рад (пераадольваючы якія
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
cob
1) сярэ́дняя ча́стка ко́ласа або́ катаха́ (кукуру́зы)
2) селязе́нь -зьня́
3) мо́цны конь з каро́ткімі нага́мі
4) глі́на, зьме́шаная з жві́рам і сало́май
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)