ingenommen

a:

1)

von sich (D) ~ sein — шмат з сябе́ стро́іць

2)

~ sein ggen etw. (A) — быць прадузя́та настро́еным су́праць каго-н.

3)

~ sein für (A) — быць прыхі́льным (да каго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

deformity

[dɪˈfɔrməti]

n., pl. -ties

1) выро́длівасьць, дэфармава́насьць f., ненарма́льная фо́рма

Doctors can now cure many deformities — Лекары́ цяпе́р выле́чваюць шмат які́я ненарма́льнасьці

2)

а) зьняве́чаны чалаве́к або́ жывёліна

б) дэфармава́ная рэч

3) пачва́рнасьць, бры́дкасьць f. (фізы́чная)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

halb

1.

a палаві́нны; паў-

ein ~es Glas — паўшкля́нкі

es ist ~ drei — пало́ва на трэ́цюю

2.

adv напало́ву

es ist ~ so schlimm — не так ужо дрэ́нна

die ~e Welt — ве́льмі шмат, бе́зліч

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

indm

conj

1.

тым ча́сам, між тым, у той час

2.

указвае на спосаб дзеяння:

~ er an desem Werk rbeitete, studerte er vele Dokumnte — працу́ючы над гэ́тым тво́рам, ён вы́вучыў шмат дакуме́нтаў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

manch

pron indef не́йкі, пэўны; сёй-той; pl шмат хто з

~e sgen — некато́рыя [мно́гія] ка́жуць

~er jnger Mann — не адзі́н малады́ чалаве́к

in ~em hat er Recht — у мно́гім ён ма́е ра́цыю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

паспрабава́ць

1. (зрабіць спробу) proberen vt, verschen vt (тс zu + inf);

2. (пакаштаваць) ksten vt, proberen vt;

3. перан (зведаць у жыцці) erlben vt;

ён шмат што паспрабава́ў на сваі́м вяку́ er hat in sinem Lben vel(es) erlbt;

трэ́ба было́ б паспрабава́! das müsste man proberen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

патрабава́ць

1. frdern vt, verlngen vt;

2. (мець патрэбу) erfrdern vt; bedürfen* vi (чаго G);

гэ́та патрабу́е ўва́гі das erfrdert ufmerksamkeit;

патрабава́ць шмат ча́су viel Zeit benspruchen;

гэ́та патрабу́е тлумачэ́ння das bedrf iner Erklärung;

3. (выклікаць куды) bestllen vt; berfen* vt; uffordern zu kmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

assimilate

[əˈsɪməleɪt]

1.

v.t.

1) асымілява́ць, упадабня́ць

to assimilate immigrants — асымілява́ць імігра́нтаў

2) засво́йваць

You read so much that you do not assimilate it all — Ты чыта́еш так шмат, што ўсяго́ не засво́йваеш

3) Biol. засво́йваць

2.

v.i.

асымілява́цца, упадабня́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

good

[gʊd]

1.

adj. better, best

1) до́бры, до́бранькі

good boy (girl) — малайчы́на -ы m. & f.

2) пра́вільны

3) до́бры, ве́тлы, добразы́члівы; прыхі́льны, спага́длівы

a good word — до́брае сло́ва

4) до́бры, лю́дзкі (чалаве́к)

5) пэ́ўны, надзе́йны; крэдытаздо́льны

6) запра́ўдны, непадро́блены (гро́шы)

7) кары́сны, памо́цны

a good deal — шмат; шмат які́я, мно́гія

as good as — ама́ль такса́ма, ама́ль

for good — назаўсёды; канча́льна, канчатко́ва

good while — до́сыць до́ўга

make good —

а) варо́чаць, вярну́ць; апла́чваць, кампэнсава́ць; замяні́ць

б) вы́канаць, спо́ўніць

2.

n.

1) кары́сьць f., пажы́так -ку m.

2) дабро́ n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

распіса́цца, распі́свацца

1. (паставіць подпіс) unterschriben* vt, unterzichnen vt, signeren vt (высок);

распіса́цца ў атрыма́нні чаго den Empfng (schrftlich) bestätigen [beschinigen];

2. разм (зарэгістраваць свой шлюб) die Ehe registreren lssen*; stndesamtlich hiraten;

3. (шмат пісаць) zusmmenschreiben* vt, ins Schriben kmmen*;

распіса́цца ва ўла́сным банкру́цтве sinen igenen Bankrtt beschinigen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)