inverse
1) вы́вернуты, пераве́рнуты
2) адваро́тны, супрацьле́глы
1) супрацьле́гласьць
2) адваро́тны
1) вываро́чваць, пераваро́чваць
2) супрацьстаўля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
inverse
1) вы́вернуты, пераве́рнуты
2) адваро́тны, супрацьле́глы
1) супрацьле́гласьць
2) адваро́тны
1) вываро́чваць, пераваро́чваць
2) супрацьстаўля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
überholen
I überhólen
1) пераганя́ць, апярэ́джваць
2) рамантава́ць (матор, пакой)
II überholen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
flank
1)
2) бакава́я ча́стка мясно́е ту́шы
3)
4) схон -у, схіл -у
5)
1) знахо́дзіцца збо́ку, расьці́ збо́ку
2) ісьці́, маршырава́ць аба́пал чаго́
3)
а) атакава́ць крыло́ або́ з крыла́
б) абараня́ць крыло́
4) (пра карабе́ль) паваро́чвацца бо́кам да хва́ляў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
defense
1) абаро́на
2) ахо́ва
3) абаро́нны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
заціка́ўлена
мы ўсе ў гэ́тым заціка́ўленыя wir sind álle darán interessíert;
заціка́ўленая асо́ба, заціка́ўлены
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
усхо́дні
1. östlich, Ost-;
усхо́дні ве́цер Óstwind
усхо́дні
ва ўсхо́днім кіру́нку ад чаго
2. (пра культуру
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пасу́нуцца
1. rücken
пасу́нуцца ў
пасу́нуцца напе́рад vórrücken
пасу́нься кры́ху! rücke ein wénig!
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перахо́д
1. Übergang
2. (на чый
3.
4. (чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
übersetzen
I übersetzen
1.
2.
II übersétzen
1) пераклада́ць (на іншую мову)
2) выклада́ць (у другой форме)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
exterior
1) во́нкавы вы́гляд
2) во́нкавы
3) дзе́я на во́льным паве́тры
2.1) во́нкавы, знадво́рны (дзьве́ры); зьне́шні
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)