marked

[mɑ:rkt]

adj.

1) пазна́чаны, папля́млены

2) ве́льмі выра́зны, ве́льмі зна́чны

a marked difference — выра́зная ро́зьніца

3) абра́ны, прызна́чаны

marked for success — прызна́чаны для ўда́чы (у жыцьці́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

monitor

[ˈmɑ:nətər]

1.

n.

1) ста́раста кля́сы

2) дара́днік -а m. або́ той, хто перасьцерага́е

3) маніто́р -а m., апара́т для кантро́лю

2.

v.

правяра́ць; праслухо́ўваць а́дыё)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mug

[mʌg]

1.

n.

1) гліня́ны ку́бак

2) Sl. (абразьл.) ры́ла n., мо́рда f.

3) Sl. хуліга́н, галаварэ́з -а m.

2.

v.t., Sl.

фатаграфава́ць для паліцэ́йскага ўжы́тку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pebble

[ˈpebəl]

1.

n.

1) Geol. га́лька f.

2) ка́мень -я m.

3) го́рны крышта́ль (ужыва́ны ча́сам для акуля́раў)

2.

v.t.

брукава́ць або́ выклада́ць ка́менем; пасыпа́ць га́лькай

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

prune

I [pru:n]

n.

1) сьлі́ва -вэнге́рка (прыда́тная для сушэ́ньня)

2) су́шаныя сьлі́вы

3) Sl. неціка́вы, дурны́ або́ непрые́мны чалаве́к

II [pru:n]

v.t.

абраза́ць галі́ны (у дрэ́вах, кусто́х)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

grandstand

[ˈgrændstænd]

1.

n.

трыбу́на f., ме́сца для пу́блікі (на стадыёнах, на пля́цах)

2.

v.i.

намага́цца зрабі́ць ура́жаньне (на слухачо́ў)

3.

adj.

паказны́, разьлі́чаны на во́нкавы эфэ́кт

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

dass cj

1) што;

ich weiß, ~er Recht hat я ве́даю, што ён ма́е ра́цыю

2):

so ~ так што

3) каб;

ich wünsche, ~ er kommt я хачу́, каб ён прыйшо́ў

4):

hne ~ без таго́, каб

5):

als ~ (для таго́) каб;

es ist zu kalt als, ~ wir inen usflug mchen könnten на́дта хо́ладна (для таго́), каб змаглі́ зрабі́ць экску́рсію

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ствары́ць, ствара́ць stften vt, gründen vt (заснаваць); ufbauen vt (арганізацыю і г. д.);

ствары́ць спрыя́льныя ўмо́вы для пра́цы günstige ´Frbeitsbedingungen schffen*;

ствары́ць во́браз (у тэатры і г. д.) ine Gestlt [inen Charkter [k-] ] schaffen* [kre¦eren];

ствары́ць настро́й Stmmung mchen;

ствары́ць валакі́ту разм. den mtsschimmel riten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сушы́лка ж.

1. (прылада) Trckner m -s, -, Trcknungsanlage f -, -n;

сушы́лка для валасо́ў Hartrockner m, Trckenhaube f -, -n;

2. (памяшканне) Trckenraum m -(e)s, -räume, Trckenkammer f -, -n;

3. с.-г. Drre f -, -n; Drrkammer f -, -n, Trckenboden m -s, -böden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

грыбо́к м.

1. памянш. да грыб;

2.:

грыб для цырава́ння Stpfpilz m -(e)s, -e;

2. біял. Pilz m -(e)s, -e;

дражджавы́я грыбкі́ Sprsspilze pl; Hfepilze pl;

паражэ́нне грыбко́м Plzbefall m -(e)s;

3. буд. Hlzschwamm m -(e)s, -schwämme

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)