belchen vt высме́йваць (каго-н., што-н.), насміха́цца (над кім-н., чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

belhnen vt узнагаро́джваць, адзнача́ць (mit D – чым-н., für A – за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

duern II vi, vimp выкліка́ць шкадава́нне;

es duert mich, dass… мне шкада́, што

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

duten

1. vt тлума́чыць, растлума́чваць

2. vi (auf A) ука́зваць (на што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

desbezüglich

1. a які́ ма́е дачыне́нне да гэ́тага

2. adv што даты́чыцца гэ́тага

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchfliegen* I vi (s) пралята́ць (скрозь што-н.)

2) разм. правалі́цца (на іспыце)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

drchschauen I vi глядзе́ць (праз што-н.);

durchs Frnrohr ~ глядзе́ць праз падзо́рную трубу́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

inbilden:

sich (D) etw. ~ уяўля́ць сабе́ што-н.;

sich (D) viel [twas] ~ зазна́цца, зафанабэ́рыцца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erchten vt (für A) лічы́ць, прызнава́ць (за што-н.);

für [als] nötig ~ лічы́ць неабхо́дным

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erzürnt a раззлава́ны;

~ sein (über A) злава́ць (на каго-н., на што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)