mold
I [moʊld]
Brit. mould
1.
n.
1) ліце́йная фо́рма, фо́рма для пе́чыва
2) хара́ктар -у m., склад -у m.
3) праві́дла n. (для капелюша́, бо́та)
2.
v.t.
адліва́ць у фо́рму, фармава́ць
II [moʊld]
Brit. mould
1.
n.
цьвіль, пле́сьня, бро́сьня f. (на ва́дкасьці)
2.
v.i.
цьвісьці́, пакрыва́цца цьві́льлю; пле́сьнець; брасьне́ць
III [moʊld]
Brit. mould, n.
ры́хлая гле́ба
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áuflegen vt
1) накла́дваць
2) выдава́ць, выпуска́ць (кнігу)
3) выстаўля́ць, выклада́ць (для паказу)
4) усклада́ць, наклада́ць;
j-m éine Stráfe ~ накла́сці пакара́нне на каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
táuglich a прыда́тны, зда́тны (zu D – да чаго-н., для чаго-н., на што-н.);
~ sein быць прыго́дным [прыда́тным];
bedíngt [beschränkt] ~ вайск. абмежава́на прыго́дны (да вайсковай службы)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шы́на ж.
1. (для колаў) Rádreifen m -s, -, Réifen m;
пнеўматы́чная шы́на Lúftreifen m, pneumátischer Réifen;
нацягну́ць шы́ну на ко́ла ein Rad beréifen, Réifen áufziehen*;
шы́ны мн. Beréifung f;
2. мед. Schíene f -, -n;
накла́сці шы́ну schíenen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
закла́дка ж.
1. (дзеянне) Grúndsteinlegung f -, -en (напр. будынка), Ánlegung f (саду і г. д.);
закла́дка су́дна спец. Kíellegung éines Schíffes;
закла́дка сі́ласу с.-г. Éinsilierung f -, Éinsilieren n -s;
2. (для кнігі) Búchzeichen n -s, -, Lésezeichen n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запасны́
1. (для замены) Ersátz-; Resérve- [-və];
запасны́ пуць [запасна́я каляя́] чыг. Ábstellgleis n -es, -e;
запасны́ аэрадро́м вайск. Áusweichflugplatz m -es, -plätze;
запасны́я ча́сткі гл. запчасткі;
2. (з нагоды якой-н. патрэбы) Not-;
запасны́ вы́хад Nótausgang m -(e)s, -gänge
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нама́цаць
1. betásten vt, durch Befühlen fínden*;
нама́цаць пульс deņ Puls fühlen;
2. (знайсці) heráusfínden* vt, éine Spur fínden*; auf éine Spur kómmen*;
нама́цаць размяшчэ́нне праці́ўніка die Féindstellung erkénnen*;
нама́цаць гле́бу для перамо́ваў den Bóden für Verhándlungen sóndieren [ábtasten]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ка́федра ж.
1. (для выступлення) Rédnerpult n -(e)s, -e; Kathéder n -s, -;
2. (у ВНУ) Léhrstuhl m -(e)s, -stühle;
зага́дчык ка́федры Léhrstuhlleiter m -s, -;
зага́дваць ка́федрай éinen Léhrstuhl ínnehaben* аддз.;
выкла́дчык ка́федры Léhrkraft an éinem Léhrstuhl
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
habitation
[,hæbɪˈteɪʃən]
n.
1) жыльлё, жытло́ n., кватэ́ра f.
2) жыльлё, жытло́, пражыва́ньне n.
is this house fit for habitation? — Ці гэ́ты дом прыго́дны для жыльля́?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hoist
[hɔɪst]
1.
v.t.
падыма́ць, уздыма́ць (сьцяг, ве́тразь, груз)
2.
n.
1) падыма́ньне, падня́цьце n., пад’ём -у m.
2) ліфт для падыма́ньня гру́зу, пад’ёмнік -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)