glazing

[ˈgleɪzɪŋ]

n.

1) шкле́ньне n.о́кнаў), шкло, шы́бы для шкле́ньня

2) палі́ва, глязу́ра f.

3) паліва́ньне, глязурава́ньне, глянцава́ньне n.; палі́ўка, глязуро́ўка, глянцо́ўка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

дазо́р м

1. (абыход) Kontrllgang m -(e)s, -gänge; Strife f -, -n;

ісці́ ў дазо́р patrouillieren [pɑtrʊ´lji:rən];

2. вайск (група для аховы і разведкі) Erkndigungstrupp m -(e)s, -s; Spähtrupp m -(e)s, -s; Patrouille [pɑ´trʊljə] f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

каля́ска ж

1. Wgen m -s, -; Ktsche f -, -n;

дзіця́чая каля́ска Knderwagen m;

каля́ска матацы́кла Biwagen m;

інвалі́дная каля́ска Rllstuhl m -(e)s, -stühle;

2. (для перавозкі цяжараўручная) Krren m -s, -; Schbkarren m, Hndkarren m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

насе́нне н

1. бат Sme m -ns, -n, Smen m -s, -;

2. с.-г. (для сяўбы) Satgut n -(e)s, Smen pl, Sämeri¦en pl;

кве́ткавае і агаро́днае насе́нне Satgut für den Grtenbau, Blmen und Gemüsesamen pl

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зава́ла ж разм уст

1. (перашкода) Verschüttung f -, -en; Sprre f -,-n;

2. (для дзвярэй) Regel m -s;

запе́рці на зава́лу verschleßen* vt, verregeln vt;

3. перан разм (лежабока) Fulpelz m -es, -e, Fulenzer m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыгле́дзець

1. (за кім) Acht gben*, ufpassen vi (за кім auf A), beufsichtigen vt; ufsicht hben (за кім über A);

прыгле́дзець за дзе́цьмі Knder beufsichtigen;

2. (выбраць для сябе) ussuchen vt, fnden* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

geignet

a (zu D, für A) прыда́тны (да чаго-н., для чаго-н.); зру́чны

in ~er Wise — нале́жным чы́нам

der ~e ugenblick — спрыя́льны мо́мант

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

guest

[gest]

1.

n.

1) госьць го́сьця m., го́сьця f.

2) пастая́лец -ьца m., пастая́лка f. (у гатэ́лі); сталаўні́к -а́ m.

3) спэцыя́льна запро́шаны дакла́дчык, прамо́ўца або́ арты́ст

4) Zool. паразы́т -а m. (асабл. насяко́мае)

2.

adj.

1) гасьці́нны, для гасьце́й

a guest room — пако́й для гасьце́й

2) запро́шаны

a guest lecturer — запро́шаны ле́ктар

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mash

[mæʃ]

1.

n.

1) мякка́я ма́са, мязга́ f.

2) по́йла з во́труб’я (для жывёлы)

3) зато́р -у m.у́месь для браджэ́ньня пры вы́рабе гарэ́лкі, пі́ва і інш)

2.

v.t.

1) таўчы́; расьціра́ць, разьміна́ць на мякку́ю ма́су

I’ll mash the potatoes — Я стаўку́ бу́льбу

2) зава́рваць о́лад)

mashed potatoes — то́ўчаная бу́льба, бульбяна́я ка́ша, пюрэ́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

slug

[slʌg]

n.

1) смоўж смаўжа́, сьлізьня́к -а́ m.

2) кава́лак мэта́лу (няпра́вільнай фо́рмы); ку́ля ы́страленая)

3) жэто́н для аўтама́та

4) Sl. глыто́к; ча́рка (гарэ́лкі)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)