glazing
1) шкле́ньне
2) палі́ва, глязу́ра
3) паліва́ньне, глязурава́ньне, глянцава́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glazing
1) шкле́ньне
2) палі́ва, глязу́ра
3) паліва́ньне, глязурава́ньне, глянцава́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дазо́р
1. (абыход) Kontróllgang
ісці́ ў дазо́р patrouillieren [pɑtrʊ´lji:rən];
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
каля́ска
1. Wágen
дзіця́чая каля́ска Kínderwagen
каля́ска матацы́кла Béiwagen
інвалі́дная каля́ска Róllstuhl
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насе́нне
1.
2.
кве́ткавае і агаро́днае насе́нне Sáatgut für den Gártenbau, Blúmen und Gemüsesamen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зава́ла
1. (перашкода) Verschüttung
2. (
запе́рці на зава́лу verschlíeßen*
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прыгле́дзець
1. (за кім
прыгле́дзець за дзе́цьмі Kínder beáufsichtigen;
2. (выбраць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
geéignet
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
guest
1) госьць го́сьця
2) пастая́лец -ьца
3) спэцыя́льна запро́шаны дакла́дчык, прамо́ўца або́ арты́ст
4)
1) гасьці́нны,
2) запро́шаны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mash
1) мякка́я ма́са, мязга́
2) по́йла з во́труб’я (
3) зато́р -у
1) таўчы́; расьціра́ць, разьміна́ць на мякку́ю ма́су
2) зава́рваць (со́лад)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
slug
1) смоўж смаўжа́, сьлізьня́к -а́
2) кава́лак мэта́лу (няпра́вільнай фо́рмы); ку́ля (вы́страленая)
3) жэто́н
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)