Haus
n -es, Häuser)
1) дом, ха́та, буды́нак; ко́тлішча
nach ~e — дамо́ў, дадо́му
zu ~e — (у)до́ма
das ~ führen [besórgen] — ве́сці гаспада́рку
das ~ hüten — не выхо́дзіць з до́му
wéder ~ noch Hof háben — не мець ні кала́, ні двара́
2) пала́та, парла́мент; грама́дскі буды́нак, тэа́тр
das ~ ist áusverkauft — усе́ біле́ты прада́дзены
◊ in éinem Fach zu ~e sein — до́бра ве́даць сваю́ спра́ву
mit der Tür ins ~ fállen* — ≅ сячы́ з-за пляча́
3) род, дына́стыя
das königliche ~ — карале́ўская дына́стыя
er ist von ~ aus ein Máler — ён прыро́джаны маста́к
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
arm
I [ɑ:rm]
n.
1) рука́ f.; (перадпле́чча)
infant in her arms — дзіця́ ў яе́ на рука́х
2) рукаво́, крыло́ n.
arm of a coat — рукаво́ паліта́
3) сі́ла f.; ула́да f.
the long arm of the law — уседася́жная сі́ла зако́ну
4) вялі́кая галіна́ (дрэ́ва)
5) по́ручань -ня m., по́ручні, парэ́нчы pl. (крэ́сла)
•
- arm in arm with
- at arm’s length
- twist one’s arm
- with open arms
II [ɑ:rm]
1.
n.
1) збро́я f.
2) род во́йска (а́рмія, флёт ці лётніцтва)
air arm — паве́траная збро́я
2.
v.t.
1) узбро́йваць, збро́іць
to arm a vessel — узбро́іць карабе́ль
2) пакрыва́ць бранёю
3) настаўля́ць (запа́л)
3.
v.i.
1) узбро́йвацца, збро́іцца
2) рыхтава́цца; запаса́цца
to be armed with patience — запасьці́ся цярплі́васьцю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schlag
I
m -(e)s, Schläge
1) уда́р (тс. перан.)
éinen ~ versétzen — нане́сці ўдар
zum ~ áusholen — замахну́цца
es hágelte Schläge — уда́ры пасы́паліся як град
auf éinen [mit éinem] ~ — адны́м уда́рам, адра́зу
2) бой (гадзінніка, барабана і г.д.)
~ zwölf Uhr — ро́ўна ў двана́ццаць (гадзін)
3) біццё (сэрца)
4) (апаплексі́чны) уда́р, паралі́ч [разм. пара́люш]
ich war wie vom ~ gerührt — мяне́ бы́ццам абухо́м па галаве́
II
m -(e)s, Schläge дзве́рцы (у аўтамашыны)
III
m -(e)s, Schläge галубя́тня
IV
m -(e)s, Schläge
1) лесасе́ка
2) дзяля́нка, уча́стак
3) пако́с, сенажа́ць
V
m -(e)s, Schläge
1) склад, род (людзей); мане́р (пра людзей адмоўнага тыпу)
vom álten ~ — старо́га га́рту
die béiden sind vom gléichen ~ — яны́ аднаго́ по́ля я́гады
2) паро́да (жывёл)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wáffe
f -, -n
1) збро́я, узбрае́нне
blánke ~ — хало́дная збро́я
~n an Bord — карабе́льная збро́я
atomáre ~n — а́тамная збро́я
automátische ~n — аўтаматы́чная збро́я
hérkömmliche [konventionélle] ~n — звыча́йная збро́я
nukleáre [thermonukleáre] ~n — я́дзерная [тэрмая́дзерная] збро́я
schwére ~n — ця́жкая (пяхо́тная) збро́я
~n und Gerät — вайск. баява́я тэ́хніка
~ mit éingraviertem Námenszug — імянна́я збро́я
~n führen — змага́цца (са збро́яй у рука́х)
die ~n strécken [níederlegen] — скла́сці збро́ю, зда́цца, капітулі́раваць
mit den ~n klírren — бра́згаць збро́яй
únter die ~n tréten* — стаць пад ружжо́
von der ~ Gebráuch máchen — пусці́ць у ход [прымяні́ць] збро́ю
von den ~n stárrend — ≅ узбро́ены да зубо́ў
zu den ~n gréifen* — хапа́цца за збро́ю, падня́ць збро́ю
die ~ aus der Hand schlágen* — абяззбро́іць каго́-н., вы́біць збро́ю з рук у каго́-н.
die ~ gégen sich (A) selbst kéhren [wénden*] — пако́нчыць з сабо́ю, павярну́ць збро́ю супро́ць само́га сябе́
2) перан. збро́я
die géistige ~ — ідэалагі́чная зброя
3) род во́йскаў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)