frozen
1) заме́рзлы (вада́,
2) памаро́жаны (трава́, бу́льба)
3) замаро́жаны (мя́са)
4) ве́льмі сьцюдзёны
5)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frozen
1) заме́рзлы (вада́,
2) памаро́жаны (трава́, бу́льба)
3) замаро́жаны (мя́са)
4) ве́льмі сьцюдзёны
5)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sluggish
1) мару́дны; малаакты́ўны; неэнэргі́чны
2) мля́вы, вя́лы; ляны́, гультаява́ты; апаты́чны
3) паво́льны, запаво́лены
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Сві́слач
1. Svíslač i Swíslatsch
2. Svíslač i Swíslatsch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тро́пік
тро́пік
тро́пік Казяро́га Wéndekreis des Stéinbocks
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ле́та
◊ ка́нуць у Ле́ту in Vergéssenheit geráten*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Сан-Францы́ска
1. San Francísco [-´ʦıs-] i [-´sıs-]
2. San Francísco Ríver [-v-]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pincers
1) абцугі́
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Калу́мбія
1. Kolúmbi¦en
2. Colúmbiadistrikt
3. Columbia [kə´lambĭə] Ríver [-v-]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zúfließen
1) прыцяка́ць; сцяка́цца (тс. перан.)
2) атры́мліваць, паступа́ць (ад каго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
crust
1) скары́нка
2)
а) зацьвярдзе́лы пласт (шкарлу́пінка)
б) ра́кавінка
3)
4) струп -а
5) аса́дак -ку
v.
пакры́ць (-ца) скары́нкаю, каро́ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)