кале́на н.

1. Knie n -s, - [´kni:(ə)];

2. (ракі, дарогі) Krümmung f -, -en; Begung f -, -en;

3. (у танцах) Tnzfigur f -, -en;

4. (у спевах птушак) Trller m -s, -;

5. (пакаленне) Geschlcht n -(e)s, -er

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

frequent

[ˈfri:kwənt]

1.

adj.

ча́сты, пашы́раны

frequent stops — ча́стыя прыста́нкі

a frequent caller — ча́сты наве́днік (асабі́ста або́ тэлефані́чна)

2. [friˈkwent]

v.t.

1) ча́ста наве́дваць, быва́ць

2) ча́ста вадзі́цца, жыць (пра жывёлу, пту́шак)

Frogs frequent ponds, streams and marshes — Жа́бы во́дзяцца ў са́жалках, ручаёх і бало́тах

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

садо́к м.

1. (дзіцячы) Kndergarten m -s, -gärten, Kndertagesstätte f -, -n;

2. рыб., с.-г. Fschbehälter m -s, - (пад рыбу); Kannchenstall m -(e)s, -ställe (на трусоў); Brtkäfig m -(e)s, -e, Hckbauer m -s, - (на птушак)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пералёт м.

1. (птушак) Zug m -(e)s, Züge, Vgelzug m;

2. ав. (самалёта) Überflug m -(e)s, -flüge; Flug m;

беспаса́дачны пералёт Nnstopflug m;

далёкі пералёт Überlandflug m;

3. вайск. (пры стральбе) Witschuss m -es, -schüsse, Lngschuss m

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cloud

[klaʊd]

1.

n.

1) хма́ра f., во́блака n

2) клуб -у m. (пы́лу, ды́му)

3) Figur. мно́ства n.; про́цьма f.

cloud of birds in flight — про́цьма пту́шак у паве́тры

4) затума́неньне n., пля́ма f.

2.

v.

1) заця́гваць абло́камі, нахма́рвацца

2) зацямня́ць, азмро́чваць

3) ачарня́ць, запля́мваць, муці́ць

to cloud the issue — заблы́таць спра́ву

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

абле́зці

1. (страціць валасы, пер’е) kahl wrden; sich breiben* (зношвацца);

каўне́р абляза́е абла́зіць der Plzkragen wird kahl [ribt sich ab];

2. (ліняць) (sich) haren (пра жывёл); (sich) häuten (пра змяю); (sich) musern vi (пра птушак);

3. (пра лак, фарбу) bbröckeln vi (s), bgehen* vi (s); die Frbe verleren* (паліняць)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

гняздо́ н.

1. Nest n -es, -er; Horst m -es, -e (у драпежных птушак);

арлі́нае гняздо́ dlerhorst m;

віць гняздо́ тс. перан. ein Nest buen;

вайск. кулямётнае гняздо́ Maschnengewehrnest n (скар. MG-Nest);

2. тэх. Sitz m -es, -e, Nsche f -, -n;

3. эл. Bchse f -, -n;

4. лінгв. Wrtfamili¦e f -, -n

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кле́тка ж.

1. Käfg m -s, -e; Vgelkäfg m, Buer n, m -s, - (для птушак);

2. (на паперы, матэрыі) Kästchen n -s, -;

у кле́тку karert;

3. біял. Zlle f -, -n;

кле́ткі раслі́н Pflnzenzellen pl;

вучэ́нне пра кле́тку Zllenlehre f -, Zytologe f;

грудна́я кле́тка анат. Brstkorb m -(e)s, -körbe, Thrax m -(es), -e

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

церабі́цца

1. (з цяжкасцю ісці, рухацца) sich drchdrängen; sich hindrcharbeiten, sich den Weg bhnen;

2. (чысціцца дзюбайпра птушак) sich ptzen

3. церабі́ць

1. (лес) schlgen* vt; drchschlagen* vt, drchhauen* vt; bhauen* vt (сукі);

2. (лён і г. д.) rufen vt;

3. (тузаць) zpfen vt, rißen* vt, zrren vt;

4. перан. (den Weg) bhnen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cock

I [kɑ:k]

1.

n.

1) пе́вень -ўня m.

2) саме́ц і́ншых пту́шак

3) кран -а m.

4) куро́к -ка́ m.

5) гало́ўны заправі́ла, верхаво́д -а m.

6) Archaic пе́ршыя, другі́я пе́ўні а́ньні час)

2.

v.

узво́дзіць куро́к (пістале́та)

II [kɑ:k]

v.

1) ста́віцца задзі́рліва

2) насо́ўваць наба́кір

to cock a hat — залама́ць ша́пку наба́кір

3) напы́жвацца, задзіра́ць нос

III [kɑ:k]

1.

n.

капа́, ко́пка f.

2.

v.t.

склада́ць у ко́пкі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)