лама́ць галаву́ sich (D) den Kopf zerbréchen* (надчым-н. über A);
лама́ць ру́кі die Hände ríngen*;
лама́ць пе́радкім-н.ша́пку vor j-m kríechen*, vor j-m Bücklinge máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Kampf
m -(e)s, Kämpfe барацьба́, змага́нне, бі́тва; (für, um A – за што-н.; mit D – з кім-н., з чым-н.; gegen A – супраць [супроць, проціў] каго-н., чаго-н.)
der ~ ums Dásein — барацьба́ за існава́нне
ein ~ auf Lében und Tod — змага́нне не на жыццё, а на смерць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kämpfen
vi (für, um A) змага́цца, ваява́ць, бі́цца (за што-н.); (gegenA) змага́цца (супраць каго-н., чаго-н.)
mit óffenem Visíer ~ — змага́цца з адкры́тым забра́лам
für [um] den Fríeden ~ — змага́цца за мір
auf Lében und Tod ~ — змага́цца [бі́цца] не на жыццё, а на смерць
mit dem Láchen ~ — ледзь стры́мліваць смех
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Krieg
m -(e)s, -e вайна́
éinen ~ áuslösen — распалі́ць вайну́
éinen ~ erklären — аб’яві́ць вайну́
in den ~ zíehen* — ісці́ на вайну́
~ bis aufs Mésser — вайна́ не на жыццё, а на смерць
den ~ entfésseln — развяза́ць вайну́
den ~ führen — ве́сці вайну́
zum ~(e) rüsten — узбро́йвацца, рыхтава́цца да вайны́
zum ~ tréiben* — уця́гваць у вайну́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schénken
I
vt
1) (па)дары́ць; дарава́ць (жыццё, свабоду)
etw. geschénkt bekómmen* — атрыма́ць што-н. у падару́нак
das würde ich nicht geschénkt néhmen — я гэ́тага і да́рма не вазьму́
j-m Vertráuen ~ — мець [адчува́ць] даве́р’е да каго́-н.