для

предлог с род. для (каго-чаго)

он много сделал для науки — ён шмат зрабіў для навукі

непроницаемый для воды — непранікальны для вады

книга для детей — кніга для дзяцей

для мастера это дело простое — для майстра гэта справа простая

для своего времени это было достижением — для свайго часу гэта было дасягненнем

кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:

а) (в знач.: ради, по случаю, с целью чего-либо) дзеля (каго-чаго)

я это сделаю только для вас — я гэта зраблю толькі дзеля вас

всё для победы — усё дзеля (для) перамогі

угостить для праздника — пачаставаць дзеля свята

б) (для указания на назначение предмета) для (каго-чаго), на (што), пад (што), да (чаго)

вагон для курящих — вагон для курцоў

мешок для картофеля — мяшок на бульбу (для бульбы)

кадка для капусты — кадушка пад (на) капусту (для капусты)

прибор для бритья — прыбор для галення (брыцця)

в) (при таких возможностях, как у кого-чего-либо) для (каго-чаго)

а также переводится конструкциями без предлогов

для него это непосильно — для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу

г) (принимая во внимание свойство кого-чего-либо, в условиях чего-либо) для (чаго), на (што)

для своих лет он очень развит — для сваіх гадоў (на свае гады) ён вельмі развіты

для чего? — нашто?, навошта?, для чаго?

для того, чтобы — для таго, каб

не для чего — няма чаго, няма дзеля чаго

для вида — для віду, для выгляду

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 8-е выданне (правапіс да 2008 г.)