для
предлог с род. для (каго-чаго)
он много сделал для науки — ён шмат зрабіў для навукі
непроницаемый для воды — непранікальны для вады
книга для детей — кніга для дзяцей
для мастера это дело простое — для майстра гэта справа простая
для своего времени это было достижением — для свайго часу гэта было дасягненнем
кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:
а) (в знач.: ради, по случаю, с целью чего-либо) дзеля (каго-чаго)
я это сделаю только для вас — я гэта зраблю толькі дзеля вас
всё для победы — усё дзеля (для) перамогі
угостить для праздника — пачаставаць дзеля свята
б) (для указания на назначение предмета) для (каго-чаго), на (што), пад (што), да (чаго)
вагон для курящих — вагон для курцоў
мешок для картофеля — мяшок на бульбу (для бульбы)
кадка для капусты — кадушка пад (на) капусту (для капусты)
прибор для бритья — прыбор для галення (брыцця)
в) (при таких возможностях, как у кого-чего-либо) для (каго-чаго)
а также переводится конструкциями без предлогов
для него это непосильно — для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу
г) (принимая во внимание свойство кого-чего-либо, в условиях чего-либо) для (чаго), на (што)
для своих лет он очень развит — для сваіх гадоў (на свае гады) ён вельмі развіты
для чего? — нашто?, навошта?, для чаго?
для того, чтобы — для таго, каб
не для чего — няма чаго, няма дзеля чаго
для вида — для віду, для выгляду