smack
I [smæk]1.n.
1) пры́смак -у m.
2) сьлед -у m., адце́ньне n.
This apartment has a smack of tobacco about it — У пако́і аддае́ тытунём
2.v.i.
мець пры́смак чаго́, аддава́ць чым
II [smæk]1.v.t.
1) цмо́каць (гу́чна цалава́ць)
2) ля́паць, пля́скаць, шлёпаць (асабл. дзіця́)
3) ля́скаць (пу́гаю)
2.n.
цмок -у m. (гу́чны пацалу́нак)
3.adv., informal
1) з трэ́скам
2) про́ста
smack in the middle — у са́мы цэ́нтар
IIIn.
ма́лы ве́тразьнік; рыба́цкі чо́вен
small
[smɔl]adj.
1) малы́, мале́нькі; невялі́кі, невялі́чкі
a small house — малы́ дамо́к
2) дро́бны, нязна́чны
small matters — дро́бныяя спра́вы
a small farmer — дро́бны земляро́б (земляўла́сьнік)
3) нягу́чны
a small voice — слабы́, нягу́чны (го́лас)
4) нікчэ́мны, дро́бны
a man with a small nature — чалаве́к дро́бнае, нікчэ́мнае нату́ры
•
- feel small
small-minded
[,smɔlˈmaɪndɪd]adj.
абмежава́ны, недалёкі; дро́бязны
small-scale
[,smɔlˈskeɪl]adj.
у малы́м машта́бе; абмежава́ны
small-scale maps — ка́рты ў малы́м машта́бе
small-scale business — мало́е прадпрые́мства