slab
[slæb]1.n.
1)
а) пліта́ f. (з ка́меню, дрэ́ва або́ мэта́лу)
б) скрыль -я́ m., кава́лак -ка m. (сы́ру, мя́са)
2) апо́лак -ка m.
2.v.t.
1) выраза́ць плі́ты
2) абпіло́ўваць апо́лкі
3) выклада́ць каме́ннымі плі́тамі
slack
I [slæk]1.adj.
1) сла́бкі, нямо́цна наця́гнуты (пра вяро́ўку, ле́йцы)
2) нядба́лы
a slack housekeeper — нядба́лая гаспады́ня
3) паво́льны
at a slack pace — паво́льнай хадо́ю
4) вя́лы (пра га́ндаль, ры́нак)
2.n.
1) засто́й -ю m. (у га́ндлі); ці́хі пэры́яд, заці́шша n., час бязьдзе́йнасьці
2) час памі́ж прыплы́вам і адплы́вам (мо́ра)
3.v.t.
1) паслабля́ць
2) гасі́ць (ва́пну)
4.adv.
1) сла́бка
2) паво́лі, мару́дна
•
- slack off
- slack up
II [slæk]n.
ву́гальны шлак
slack off
паслабля́ць, аслабля́ць (запа́л, стара́ннасьць)
slack up
запаво́ліць (ход машы́ны, цягніка́, бег)
slacken
[ˈslækən]1.v.t.
1) аслабля́ць (намага́ньні пры пра́цы)
2) паслабля́ць (каню́ папру́гі)
2.v.i.
1) паслабля́цца
2) запаво́львацца
Work slackens on a hot day — Пра́ца запаво́льваецца ў гара́чы дзень
slacker
[ˈslækər]n., informal
лайда́к -а́, гульта́й-я́ m.; той, хто ўхіля́ецца ад абавя́зкаў
slag
[slæg]n. v., (-gg-)
ператвара́ць (-ца) ў шлак
slam
I [slæm]1.(-mm-), v.t.
1) ля́паць, гру́каць, бра́згаць
to slam the door — бра́знуць дзьвяры́ма
2) informal разно́сіць, мо́цна крытыкава́ць
2.v.i.
1) бра́згаць
The door slammed — Дзьве́ры бра́знулі
2) мо́цна сутыка́цца, сту́кацца
3.n.
1)
а) ля́паньне, гру́каньне, бра́зганьне, пля́сканьне n.
б) гру́кат, бра́згат -у m.
John threw his books down with a slam — Янка шпурну́ў свае́ кні́гі з гру́катам
2) мо́цны ўдар
3) informal зьнішча́льная кры́тыка
II [slæm]n.
(у ка́ртах) шлем -у m.