etw. únter ~ sétzen — затапі́ць што-н. (мясцовасць і г.д.)
ihm läuft das ~ im Múnde zusámmen — у яго́ слі́нкі цяку́ць
er hat ~ — у яго́ вадзя́нка
das ~ ábschlagen* [lássen*] — мачы́цца
◊ das ~ steht ihm bis an den Hals — ≅ ён у ве́льмі ця́жкім стано́вішчы
j-n über ~ hálten* — аказа́ць падтры́мку каму́-н.
das ~ pflügen — ≅ таўчы́ ваду́ ў сту́пе
ein Schlag ins ~ — дарэ́мны крок
álle ~ auf séine Mühle ríchten — імкну́цца то́лькі да ўла́снай вы́гады
stílle ~ sind tief — ці́хая вада́ грэ́блю рве
da fließt noch viel ~ den Berg hináb — ≅ яшчэ́ мно́га вады́ сплыве́
er ist mit állen ~n gewáschen — ён прабе́глы чалаве́к
hier [da] wird auch nur mit ~ gekócht, es wird [überáll] mit ~ gekócht — ≅ гэ́та ро́біцца ўсю́ды адно́лькава, лю́дзі ўсю́ды адно́лькавыя [адны́ і ты́я ж]
2)
Kölnisches ~ — адэкало́н
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)