Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скарачэнні
- а.-англ. → амерыканска-англійскае
- абазінск. → абазінскае
- авест., авесц. → авестыйскае
- аг.-бел., агульнабел. → агульнабеларускае
- аг.-слав., агульнаслав. → агульнаславянскае
- адыг. → адыгейскае
- адэс., адэск. → адэскае
- азерб. → азербайджанскае
- азоўск. → азоўскае
- акад. → акадскае
- акц. → акцябрскае
- алан., алон. → аланецкае
- алб. → албанскае
- алб.-тоск., алб.-таск. → албанска-тоскскае
- алгонкінск. → алгонкінскае
- алт., алтайск. → алтайскае
- амур. → амурскае
- англ. → англійскае
- англа.-сакс., англ.-сакс., англа-сакс., англасакс. → англасаксонскае
- анеж. → анежскае
- апаўск. → апаўскае
- апоч. → апочкаўскае
- араб. → арабскае
- араб.-перс., перс.-араб. → арабска-персідскае
- араб.-тур. → арабска-турэцкае
- арам. → арамунскае
- арамей. → арамейскае
- арг. → аргатычнае
- аркадск. → аркадскае
- арл. → арлоўскае
- арм. → армянскае
- арум. → арумынскае
- арх. → архаічнае
- арханг. → архангельскае
- арш. → аршанскае
- арэнб. → арэнбургскае
- асец., асет., асецін. → асецінскае
- асм.-тур. → асманска-турэцкае
- асм., асман. → асманскае
- асташ., асташк. → асташкаўскае
- астрав., астр. → астравецкае
- астрах. → астраханскае
- асіп. → асіповіцкае
- асір. → асірыйскае
- асір.-вавіл. → асірыйска-вавілонскае
- атычн., ацціч., ат. → атычнае
- афг., афганск. → афганскае
- ацтэк. → ацтэкскае
- ашм. → ашмянскае
- аўгуст. → аўгустоўскае
- аўстр.-ням. → аўстрыйска-нямецкае
- аўстрыйска-бавар. → аўстрыйска-баварскае
- б.-каш. → буда-кашалёўскае
- бабр. → бабруйскае
- бавар., бав., баварск. → баварскае
- балг. → балгарскае
- балк.-лац., балканска-лац. → балкана-лацінскае
- балкар. → балкарскае
- балт.-ням. → балта-нямецкае
- балт., бал. → балтыйскае
- балта-слав., балт.-слав. → балтаславянскае
- баран., баранав. → баранавіцкае
- барыс. → барысаўскае
- баскск. → баскскае
- баснійск. → баснійскае
- баш., башк. → башкірскае
- бел. → беларускае
- бел.-укр. → беларуска-ўкраінскае
- белакраньск. → белакраньскае
- беламор. → беламорскае
- беласт. → беластоцкае
- белгарад. → белгарадскае
- бельск. → бельскае
- бераст. → берастовіцкае
- бесар. → бесарабскае
- беш., бешан. → бешанковіцкае
- бойк. → бойкаўскае
- болх. → болхаўскае
- брагін., браг. → брагінскае
- бранск., бран. → бранскае
- брасл. → браслаўскае
- брэсц. → брэсцкае
- брэтонск., брэт., брэтон. → брэтонскае
- бук. → букавінскае
- булг. → булгарскае
- бурац. → бурацкае
- бургундск. → бургундскае
- бых. → быхаўскае
- бягом. → бягомльскае
- бялудж. → бялуджскае
- бялын. → бялыніцкае
- бяроз. → бярозаўскае
- бярэз. → бярэзінскае
- бібл.-гебр. → біблейска-гебрайскае
- в.- → верхне…
- в.-дзв., в.-дзвін. → верхнядзвінскае
- в.-луж. → верхнялужыцкае
- в.-ням. → верхненямецкае
- вагульск. → вагульскае
- вал. → валійскае, гл. кімр., уэл.
- валаг. → валагодскае
- валаш. → валашскае
- валгагр. → валгаградскае
- валд. → валдайскае
- валож. → валожынскае
- валын., валынск. → валынскае
- варм.-мазур., варм.-маз., варм.-мазурск. → вармійска-мазурскае
- варонеж., варон. → варонежскае
- варш. → варшаўскае
- васіл. → васілевічскае
- вацяцк. → вацяцкае
- ваўк. → ваўкавыскае
- вед. → ведыйскае
- ведыйск. → ведыйскае
- веліж. → веліжскае
- велікарус. → велікарускае
- венг. → венгерскае
- венец., венецыянск. → венецыянскае
- венецк. → венецкае
- вепск. → вепскае
- ветк. → веткаўскае
- вод., водск. → водскае
- волжск. → волжскае
- волх. → волхаўскае
- воран. → воранаўскае
- вышагар. → вышагародскае
- вышневал. → вышневалоцкае
- вял.-польск., велікапольск. → вялікапольскае
- вяц., вят., вяцк. → вяцкае
- візант. → візантыйскае
- візант.-грэч. → візантыйска-грэчаскае
- віл., вілейск. → вілейскае
- вілен. → віленскае
- вільн. → вільнюскае
- вінніцк. → вінніцкае
- віц. → віцебскае
- гагауз. → гагаузскае
- гал., галанд. → галандскае, гл. нідэрл.
- гала.-раманск. → галараманскае
- гальск. → гальскае
- гальштынск. → гальштынскае
- ганацк. → ганацкае
- ганц. → ганцавіцкае
- гарад. → гарадоцкае
- гарадн. → гараднянскае
- гарадоцк. → гарадоцкае
- гдоўск. → гдоўскае
- гебр. → гебрайскае, гл. семіц., яўр.
- гегск. → гегскае
- герм. → германскае
- герцагавін. → герцагавінскае
- глус., глуск. → глускае
- глыб. → глыбоцкае
- гом. → гомельскае
- горк. → горкаўскае
- горыц. → горыцкае
- гоц., гоцк. → гоцкае
- градзішч. → градзішчанскае
- гродз. → гродзенскае
- груз., грузінск. → грузінскае
- грэч. → грэчаскае
- гутн. → гутнійскае
- гуц. → гуцульскае
- гэльск. → гэльскае
- д.-гарад. → давід-гарадоцкае
- далмацінск. → далмацінскае
- дан. → данское
- дар. → дарыйскае
- дарычн. → дарычнае
- дац. → дацкае
- даўг. → даўгаўпілскае
- джагатайск. → джагатайскае
- дзвін. → дзвінскае
- дзевяніш. → дзевянішскае
- дзярж. → дзяржынскае
- дзятл. → дзятлаўскае
- дзісн. → дзісненскае
- добр. → добрушскае
- докш. → докшыцкае
- драг. → драгічынскае
- дрыб. → дрыбінскае
- дрыс. → дрысенскае
- дубр. → дубровенскае
- дуброўн. → дуброўніцкае
- духав. → духавішчанскае
- дыял. → дыялектнае
- ельн. → ельнінскае
- ельск. → ельскае
- еніс. → енісейскае
- жабін. → жабінкаўскае
- жамойц., жамайцк., жамойцк. → жамойцкае
- жарг. → жаргон
- жлоб. → жлобінскае
- жмуд. → жмудскае
- жыздр. → жыздрынскае
- жыт., жытк. → жыткавіцкае
- жытом. → жытомірскае
- жэмайц. → жэмайцкае
- забайкальск. → забайкальскае
- закарп. → закарпацкае
- заурал., заўральск. → заўральскае
- зах. → заходняе
- зах.- → заходне…
- зах.-бел. → заходнебеларускае
- зах.-бранск., зах.-бран. → заходнебранскае
- зах.-гом. → заходнегомельскае
- зах.-еўрап. → заходнееўрапейскае
- зах.-палес., зах.-палеск. → заходнепалескае
- зах.-слав. → заходнеславянскае
- зах.-укр. → заходнеўкраінскае
- зэльв. → зэльвенскае
- йонаўск. → йонаўскае
- кабардз. → кабардзінскае
- кадн. → каднікаўскае
- каз.-тат. → казанска-татарскае
- казан., казанск. → казанскае
- казах. → казахскае
- казял. → казялецкае
- кайк. → кайкаўскае
- калм. → калмыцкае
- калуж. → калужскае
- калым. → калымскае
- калін. → калінінскае
- калінк. → калінкавіцкае
- кам. → камянецкае
- капатк. → капаткевіцкае
- капыл. → капыльскае
- каракалп. → калакалпацкае
- карасц. → карасценскае
- карач. → карачаеўскае
- караім. → караімскае
- карм. → кармянскае
- карнуэлск. → карнуэлскае
- карп. → карпацкае
- карэл., карэльск. → карэльскае
- карэліц. → карэліцкае
- кастр., кастрам. → кастрамское
- касцюк. → касцюковіцкае
- кацеўск. → кацеўскае
- каш., кашуб. → кашубскае
- кемер., кем. → кемераўскае
- клец. → клецкае
- клім. → клімавіцкае
- кліч. → клічаўскае
- кніжн. → кніжны стыль
- кобр. → кобрынскае
- ковен. → ковенскае
- кольск. → кольскае
- копц. → копдкае
- косава-мятох. → косава-мятохскае
- крак. → кракаўскае
- красл. → краслаўскае
- краснап. → краснапольскае
- красняр. → краснаярскае
- кругл. → круглянскае
- круп. → крупскае
- крым.-тат., крым.-татар. → крымскататарскае
- крыч. → крычаўскае
- крэўск. → крэўскае
- кубан. → кубанскае
- куйбыш. → куйбышаўскае
- куман. → куманскае
- кумык. → кумыкскае
- кур., курск. → курскае
- курд. → курдскае
- кыпч. → кыпчакскае
- кялецк. → кялецкае
- кіеў. → кіеўскае
- кімр. → кімрскае, гл. вал., уэл.
- кір. → кіраўскае (Расія)
- кіраў., кіраўск. → кіраўскае (Беларусь)
- кірг. → кіргізскае
- кіт. → кітайскае
- кіёўск. → кіёўскае (Чэхія)
- лаг. → лагойскае
- лагіш. → лагішынскае
- ламбард. → ламбардскае
- лангаб. → лангабардскае
- лат. → латышскае
- лац. → лацінскае
- лац.-гальск. → лацінскагальскае
- лельч. → лельчыцкае
- лем. → лемкаўскае
- лемк. → лемкаўскае
- ленінгр. → ленінградскае
- леп. → лепельскае
- лодз. → лодзінскае
- лоеў. → лоеўскае
- лудз. → лудзенскае
- лун. → лунінецкае
- льв. → львоўскае
- лэнчыцк. → лэнчыцкае
- люб. → любанскае
- лях. → ляхавіцкае
- ляш. → ляшскае
- лёзн. → лёзненскае
- лігур. → лігурыйскае
- лід. → лідскае
- літ. → літоўскае
- літар. → літаратурнае
- ліўск. → ліўскае
- маг. → магілёўскае
- мазав., мазавец., мазавецк. → мазавецкае
- мазыр., маз. → мазырскае
- макед., мак. → македонскае
- маладз. → маладзечанскае
- малайск. → малайскае
- малапольск., мала- → малапольскае
- малар. → маларыцкае
- малд. → малдаўскае
- манг. → мангольскае
- манс., мансі, мансійск. → мансійскае
- мар. → мараўскае
- мар.-славац. → мараўска-славацкае
- мард. → мардоўскае
- марыйск. → марыйскае
- маск. → маскоўскае
- маст. → мастоўскае
- мглін. → мглінскае
- мекс. → мексіканскае
- мсцісл., мсц. → мсціслаўскае
- мундж. → мунджанскае
- мядз. → мядзельскае
- мяшч. → мяшчоўскае
- мёрск., міёрск., міёр. → мёрскае (міёрскае)
- мідыйск. → мідыйскае
- мін. → мінскае
- мінойск. → мінойскае
- мір. → мірскае
- міргар. → міргародскае
- н.- → ніжне…
- н.-дан. → ніжнеданское
- н.-луж. → ніжнялужыцкае
- н.-ням. → ніжненямецкае
- навагр. → навагрудскае
- навазыбк., н.-зыбк. → навазыбкаўскае
- наг. → нагайскае
- нар.-лац., народна-лац., народналац., вульг.-лац. → народналацінскае
- нараўл. → нараўлянскае
- нарв. → нарвежскае
- наўг. → наўгародскае
- нганас. → нганасанскае
- неж. → нежынскае
- ненец., нянецк. → ненецкае
- нова-в.-ням., нов.-в.-ням., новав.-ням. → новаверхненямецкае
- новагрэч., н.-грэч. → новагрэчаскае
- новалац. → новалацінскае
- нованям. → нованямецкае
- новаперс., нов.-перс., н.-перс. → новаперсідскае
- новарас., наварас. → новарасійскае
- новасіб. → новасібірскае
- ням. → нямецкае
- ням.-аўстр. → нямецка-аўстрыйскае
- ням.-бав. → нямецка-баварскае
- нясвіж. → нясвіжскае
- нідэр., нідэрл. → нідэрландскае, гл. гал.
- ніжнегар., ніжагар. → ніжнегародскае
- омск. → омскае
- оск. → оскскае
- оск.-умбр. → оскска-умбрскае
- охрыд. → охрыдскае
- п'емонт., п'емонц. → п'емонцкае
- падг., падгальск. → падгальскае
- падзв. → падзвінскае
- падляш., падляшск. → падляшскае
- падмаск. → падмаскоўнае
- падняпр. → падняпроўскае
- паднястр. → паднястроўскае
- пазн. → пазнанскае
- палаб. → палабскае
- палес., палеск. → палескае
- палт. → палтаўскае
- памор., паморск. → паморскае
- памір. → памірскае
- парт., партуг. → партугальскае
- парыц. → парыцкае
- паст. → пастаўскае
- паўд.-, паўдн.- → паўднёва…
- паўд.-зах., паўдн.-зах. → паўднёва-заходняе
- паўд.-рус. → паўднёварускае
- паўд.-слав. → паўднёваславянскае
- паўд.-усх. → паўднёва-ўсходняе
- паўд.-чэш. → паўднёвачэшскае
- паўд., паўдн. → паўднёвае
- паўн. → паўночнае
- паўн.- → паўночна…
- паўн.-віц. → паўночнавіцебскае
- паўн.-дзвін., паўн.-дзв. → паўночнадзвінскае
- паўн.-рус. → паўночнарускае
- паўн.-усх.-бел. → паўночна-ўсходне-беларускае
- паўн.-італ. → паўночнаітальянскае
- пенз. → пензенскае
- перм. → пермскае
- перс., пярс. → персідскае
- петрык. → петрыкаўскае
- пецярб. → пецярбургскае
- плешч. → плешчаніцкае
- позналац., познелац. → позналацінскае
- полац. → полацкае
- польск. → польскае
- пра-і.-е. → праіндаеўрапейскае
- правабярэжна-палес. → правабярэжна-палескае
- праванс. → правансальскае
- прагерм. → прагерманскае
- пракельт., пракельц. → пракельтскае
- пракр. → пракрыцкае
- прасл., праслав. → праславянскае
- протабулг., пратабулг. → протабулгарскае
- протаслав. → протаславянскае
- пруж. → пружанскае
- прус., пруск. → прускае
- прыбалт. → прыбалтыйскае
- прыкарп. → прыкарпацкае
- прынёманск. → прынёманскае
- прычарн. → прычарнаморскае
- прэйл. → прэйльскае
- пск. → пскоўскае
- пух. → пухавіцкае
- пушту → пуштунскае
- пячор. → пячорскае
- пін. → пінскае
- пірдоп., пірдопск. → пірдопскае
- рагач. → рагачоўскае
- радашк. → радашковіцкае
- радоп., радопск. → радопскае
- радун. → радунскае
- разан., раз. → разанскае
- раннепрасл. → раннепраславянскае
- рас. → расонскае
- раст. → растоўскае
- ров., ровен., ровенск. → ровенскае
- росл. → рослаўскае
- рудзен. → рудзенскае
- рум. → румынскае
- рус. → рускае
- рус.-ц.-слав. → рускацаркоўнаславянскае
- рэз'ян., рэзьянск. → рэз'янскае
- рэтарам. → рэтараманскае
- рэч. → рэчыцкае
- с.-, сяр.- → сярэдне-…
- с.-англ. → сярэднеанглійскае
- с.-балг. → сярэднебалгарскае
- с.-брэтонск. → сярэднебрэтонскае
- с.-в.-ням., сяр.-в.-ням. → сярэдняверхненямецкае
- с.-вяк.-л., с.-вяк.-лац. → сярэдневяковалацінскае
- с.-гебр. → сярэднегебрайскае
- с.-грэч., сяр.-грэч. → сярэднягрэчаскае
- с.-лац., сяр.-лац. → сярэднелацінскае
- с.-н.-ням., сяр.-н.-ням. → сярэдняніжненямецкае
- с.-тур. → сярэднетурэцкае
- с.-ірл. → сярэднеірландскае
- саам., саамск. → саамскае
- сабін. → сабінскае
- сагдз., сагдыйск. → сагдзійскае
- сакол. → сакольскае
- саксон. → саксонскае
- салун. → салунскае
- саліг. → салігорскае
- салікам. → салікамскае
- самак. → самакаўскае
- санскр. → санскрыцкае
- сарат. → саратаўскае
- светлаг. → светлагорскае
- свянц. → свянцянскае
- свярдл., свердл. → свярдлоўскае
- свісл. → свіслацкае
- себеж. → себежскае
- сейненск. → сейненскае
- семіц., сям., сяміцк. → семіцкае, гл. гебр., яўр.
- сен. → сенненскае
- серб. → сербскае
- серб.-луж. → сербалужыцкае
- серб.-харв. → сербскахарвацкае
- серб.-ц.-слав., сербск.-ц.-слав. → сербска-царкоўнаславянскае
- сеўск. → сеўскае
- сканд. → скандынаўскае
- скідз. → скідзельскае
- слав. → славянскае
- славац., славацк. → славацкае
- славен. → славенскае
- славон. → што і славонск.
- славін. → славінскае
- славін.-каш., славін.-кашуб. → славінска-кашубскае
- слаўг. → слаўгарадскае
- слонім. → слонімскае
- слуц. → слуцкае
- смал., смален. → смаленскае
- смаляв. → смалявіцкае
- смарг. → смаргонскае
- сміл. → смілавіцкае
- соль-ілецк. → соль-ілецкае
- ст.- → старажытна…
- ст.-англ., ст.-анг. → старажытнаанглійскае
- ст.-арм. → старажытнаармянскае
- ст.-бел. → старабеларускае
- ст.-булг. → старабулгарскае
- ст.-в.-ням., ст.-в.-н. → старажытнаверхненямецкае
- ст.-грэч. → старажытнагрэчаскае
- ст.-дар. → старадарожскае
- ст.-дац. → старажытнадацкае
- ст.-егіпец., ст.-егіп. → старажытнаегіпецкае
- ст.-літ. → старажытналітоўскае
- ст.-нарв. → старажытнанарвежскае
- ст.-перс., ст.-пярс., с.-перс. → старажытнаперсідскае
- ст.-польск. → старажытнапольскае
- ст.-прус., ст.-пруск. → старажытнапрускае
- ст.-рус., ст.-руск. → старарускае
- ст.-сакс., ст.-саксон. → старажытнасаксонскае
- ст.-серб. → старажытнасербскае
- ст.-серб.-харв. → старажытнасербскахарвацкае
- ст.-сканд. → старажытнаскандынаўскае
- ст.-слав., ст.-сл. → стараславянскае
- ст.-славац. → стараславацкае
- ст.-славен. → стараславенскае
- ст.-тат. → старажытнататарскае
- ст.-уйг. → стараўкраінскае
- ст.-укр. → старажытнаўкраінскае
- ст.-франк. → старажытнафранкскае
- ст.-фрыз. → старажытнафрызскае
- ст.-цюрк. → старажытнацюркскае
- ст.-чув., ст.-чуваш. → старажытначувашскае
- ст.-чэш. → старажытначэшскае
- ст.-швед. → старажытнашведскае
- ст.-яўр. → старажытнаяўрэйскае
- ст.-інд. → старажытнаіндыйскае
- ст.-іран., ст.-іранск. → старажытнаіранскае
- ст.-ірл. → старажытнаірландскае
- ст.-ісл. → старажытнаісландскае
- стараж.-рус. → старажытнарускае
- староб. → старобінскае
- стаўб. → стаўбцоўскае
- стаўрап. → стаўрапольскае
- стол. → столінскае
- стрэш. → стрэшынскае
- сувалк. → сувалкійскае
- сувальск. → сувальскае
- сум. → сумскае
- сядл. → сядлецкае
- сіб., сібір. → сібірскае
- сілез., сілезск. → сілезскае
- сімб. → сімбірскае
- табол. → табольскае
- табол.-тат. → табольскае-татарскае
- тагільск. → тагільскае
- талач. → талачынскае
- тамб. → тамбоўскае
- тарнаўск. → тарнаўскае
- тат.-баш., тат.-башк. → татарска-башкірскае
- тат., татар. → татарскае
- тах. → тахарскае
- тахар. → тахарскае (А, В)
- тахар. A → тахарскае (А)
- тахар. B → тахарскае (В)
- таіц. → таіцянскае
- том., томск. → томскае
- трак., трок. → тракайскае (трокскае)
- трубч. → трубчэўскае
- тул. → тульскае
- тульск. → тульскае
- тур. → турэцкае
- тур.-араб. → турэцка-арабскае
- тур.-перс. → турэцка-персідскае
- тураў., тураўск. → тураўскае
- туркм. → туркменскае
- тыбец.-бірм. → тыбецка-бірманскае
- тырн., тырнаўск. → тырнаўскае
- удм. → удмурцкае
- узб. → узбекскае
- узд., уздз., ўздз. → уздзенскае
- уйг., уйгур., уйгурск. → уйгурскае
- укр., ўкр. → украінскае
- уладз. → уладзімірскае
- ульян. → ульянаўскае
- уманск., ўманск. → уманскае
- умбр., ўмбр. → умбрскае
- урал., уральск. → уральскае
- уст., ўст. → устарэлае
- усх.-, ўсх.- → усходне…
- усх.-літ., ўсх.-літ. → усходнелітоўскае
- усх.-палес., ўсх.-палес. → усходнепалескае
- усх.-прус., ўсх.-прус. → усходнепрускае
- усх.-слав., ўсх.-слав. → усходнеславянскае
- усх.-сіб. → усходнесібірскае
- усх.-цюрк., ўсх.-цюрк. → усходнецюркскае
- усх., ўсх. → усходняе
- ушац. → ушацкае
- уэл., уэльск., ўэл., ўэльск. → уэльскае, гл. вал., кімр.
- фалькл. → фальклорнае
- флам. → фламандскае
- фрак. → фракійскае
- франк. → франкскае
- франц., фр. → французскае
- фрыз. → фрызскае
- фурл. → фурланскае
- фін. → фінскае
- фін.-угор. → фінаўгорскае
- халм., халмаг. → халмагорскае
- халоп. → халопеніцкае
- ханты-мансійск. → ханты-манскійскае
- хантыйск. → хантыйскае
- харв. → харвацкае
- харв.-кайк. → харвацка-кайкаўскае
- харк., харкаўск. → харкаўскае
- хаскаўск. → хаскаўскае
- хец.-лув. → хецка-лувійскае
- хец., хет., хецк. → хецкае
- ходск. → ходскае
- хойн. → хойніцкае
- хоцім. → хоцімскае
- хэлм.-дабж., хелмінска-дабжыньск. → хэлмска-дабжынскае
- ц.-палес., цэнтр.-палеск. → цэнтральнапалескае
- ц.-слав., царк.-слав. → царкоўнаславянскае
- цвяр. → цвярское
- целях. → целяханскае
- церск. → церскае
- цыган. → цыганскае
- цэнтр. → цэнтральнае
- цюмен. → цюменскае
- цюрк. → цюркскае
- цюрк.-манг. → цюркска-мангольскае
- цімак. → цімакскае
- цірольск. → цірольскае
- чавус. → чавускае
- чагат. → чагатайскае
- чак., чакаўск. → чакаўскае
- чалябінск. → чэлябінскае
- чарап. → чарапавецкае
- чаркеск. → чаркескае
- чарнаг. → чарнагорскае
- чарнамор., чарнаморск. → чарнаморскае
- чарніг. → чарнігаўскае
- чарніг.-сумск. → чарнігаўска-сумскае
- чач. → чачэрскае
- чашн. → чашніцкае
- чкалаўск. → чкалаўскае
- чув., чуваш. → чувашскае
- чырв. → чырвонаслабодскае
- чэрв. → чэрвеньскае
- чэрык. → чэрыкаўскае
- чэхаслав. → чэхаславацкае
- чэш. → чэшскае
- шальч. → шальчынінскае
- шарк. → шаркаўшчызненскае
- шатл. → шатландскае
- швед. → шведскае
- швейц. → швейцарскае
- швейц.-ням. → швейцарска-нямецкае
- швянч. → швянчонскае
- шкл. → шклоўскае
- шток. → штокаўскае
- шуйск. → шуйскае
- шуміл. → шумілінскае
- шчуч. → шчучынскае
- эвен. → эвенкійскае
- энецк. → энецкае
- эольск. → эольскае
- эпір. → эпірскае
- эст. → эстонскае
- этрус. → этрускае
- якуц., якут., якуцк. → якуцкае
- япон. → японскае
- ярасл. → яраслаўскае
- ятвяж., яцвяжск. → яцвяжскае
- яўр. → яўрэйскае, гл. гебр., семіц.
- яўр.-ням. → яўрэйсканямецкае
- і.-е. → індаеўрапейскае
- іван. → іванаўскае
- іванаўск. → іванаўскае (Расія)
- івац. → івацэвіцкае
- івян. → івянецкае
- ігн. → ігналінскае
- ігум. → ігуменскае
- ід. → ідыш
- ілір. → ілірыйскае
- інд.-іран., інда-іран. → індаіранскае
- іран. → іранскае
- іркуц., іркуцк. → іркуцкае
- ірл. → ірландскае
- ісп., іспан. → іспанскае
- істр. → істраўскае
- істрыйск. → істрыйскае
- іт. → італійскае
- італ. → італьянскае
- іхцім. → іхціманскае
- іян., іяніч. → іянічнае
- іўеў. → іўеўскае
- іўр. → іўрыт
- АБ → Atlas gwar wschodniosłowiańskich Białostocczyzny. T. 1-. Wrocław [etc.], 1980 i наст.
- Аб нек. асабл. → Аб некаторых асаблівасцях беларускай літаратурнай мовы. Мінск, 1965.
- Абабур., Абабурка, Дыял. → Абабурка М. В. Дыялектызмы ў творах беларускіх савецкіх пісьменнікаў. Кароткі слоўнік-даведнік. Мінск, 1979.
- Абабур. дыс. → Абабурка М. В. Дыялектная лексіка ў беларускай савецкай мастацкай прозе: дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1971.
- Абаеў → Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 1-4. М.; Л., 1958-1989.
- Абаеў, Осет. язык. → Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. М.; Л., 1949.
- Абрэмб. → Podręczny słownik polsko-białoruski. Падручны польска-беларускі слоўнік / pod red. A. Obrębskiej-Jabłońskiej i M. Biryły. Warszawa, 1962.
- Абрэмбска-Яблонска, Śladami → Obrębska-Jabłońska A. Śladami żywego języka: wybór pism. Warszawa, 1993.
- ABSl → Acta Baltico-Slavica. Białystok; Warszawa, 1964 i наст.
- Агапкіна, Основы → Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М., 2002.
- Агіенка, Иноз. элем. → Огиенко И. И. Иноземные элементы в русском языке: история проникновения заимствованных слов в русский язык. Киев, 1915.
- Адамовіч, Мікр. назвы → Адамовіч Я. Мікратапанімічныя назвы. Мінск, 1971.
- Адм. → Арашонкава Г. У., Чабатар Н. А. Тлумачальны слоўнік адметнай лексікі ў творах Якуба Коласа. Мінск, 2003.
- Айкан. → Лемцюгова В. П. Беларуская айканімія: лінгвістычны аналіз назваў населеных пунктаў Мінскай вобласці. Мінск, 1970.
- ALE → Atlas Linguarum Europea. Vol. I: Premier fascicule. Assen, 1983 i наст.
- Александрыя → Александрыя. Мінск, 1962.
- Aling. Hung. → Acta Linguistica Academiae Scientarum Hungaricae (= A Magyar tudomanyos akademia nyelvtudomanyi Kozlemenyei). Budapest, 1951 i наст.
- Альп. → Ляшкевіч I. Альпенскі дыялектны слоўнік. Альпень; Берасьце, 2004.
- Альтбаўэр, Альтбаўэр, The Five → The Five Biblical Scrolls in a Sixteenth-Century Jewish Translation into Belorussian (Vilnius Codex 262) / With Introduction and Notes by Moshe Altbauer. Jerusalem, 1992.
- Аляхн. → Аляхновіч А. Я. Малы слоўнічак жывой халапеніцкай гаворкі // Малое Палесьсе: гіст.-краязн. літ.-мастац. альманах Друцка-Бярэзінскага краю [2003-2004 гг.]. Крупкі, 2012.
- American Contrib. to the 13th Intern. Congr. of Slavists → American Contribution to the 13th International Congress of Slavists. Vol. 1. Bloomington, 2003.
- Аненкаў → Анненков H. И. Ботанический словарь. СПб., 1878.
- Анік. → Аникиевич К. Т. Сенненский уезд Могилевской губернии. Могилев, 1907.
- Анікін → Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. 2-е изд., испр. и доп. М.; Новосибирск, 2000.
- Анікін, Опыт → Аникин А. Е. Опыт словаря лексических балтизмов в русском языке. Новосибирск, 2005.
- Анікін, РЭС → Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. Вып. 1-. М., 2007 i наст.
- Анікін, Этимология → Аникин А. Е. Этимология и балто-славянское лексическое сравнение в праславянской лексикографии. Новосибирск, 1998.
- Анім., Анім. дад. → [Анимелле Н.] Быт белорусских крестьян [Уклад. з дадат. ад іншых карэспанд. К. Д. Кавеліна] // Этнографический сборник. Вып. 2. СПб., 1854.
- Аніч., Вопыт → Анічэнка У. В. Вопыт літаратурна-дыялектнага слоўніка беларускай мовы. Гомель, 1999.
- Анох. → Анохина В. В., Никончук Н. В. Полесская терминология пчеловодства // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Ант., Ант. бел. нар. песні, Ант. бел. песні → Анталогія беларускай народнай песні / укл., прадм. i камент. Г. Цітовіча. Мінск, 1975.
- Антановіч, дыс. → Антонович А. К. Язык судебной (актовой) книги Ковенского земского суда 1565-1567 гг.: дис. ... канд. филол. наук. Вильнюс, 1961.
- Антропаў, Назв. птиц → Антропов Н. П. Названия птиц в белорусском языке на общеславянском фоне: дис. ... канд. филол. наук. Минск, 1982.
- Анышкевіч, Словник. → Онишкевич М. И. Словник бойківськйх говірок. Ч. 1-2. Київ, 1984.
- Араш. і інш. → Арашонкава Г. У., Грынавецкене Е. I., Кавальчук I. П., Мацкевіч Ю. Ф., Рамановіч Я. М., Шаталава Л. Ф. З лексікі беларускіх гаворак заходняй зоны // Вес. АН БССР. Сер. грамадскіх навук. № 4. Мінск, 1969.
- Арвінска → Orwińska-Ruziczka Е. Funkcje językowe interiekcji w świetle materiału słowackiego i polskiego. Kraków, 1992.
- Ареал. исслед. → Ареальные исследования в языкознании и этнографии. Л., 1971 i наст.
- Арк. → Аркушин Г. Сказав, як два зв’язав: народні вислови та загадки із Західного Полісся і західної частини Волйні. Люблін; Луцьк, 2003.
- АРНГ → Атлас русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы. М., 1957.
- Арол → Orel V. Russian Etymological Dictionary. Vol. 1-4. [Calgari, 2011].
- Арх. Бяльк., Бяльк. Арх. → Архіў I. К. Бялькевіча (Цэнтральная навуковая бібліятэка імя Я. Коласа НАН Беларусі). [Гл.: Бялькевіч I. Слоўнік Слонімскага павета // Беларуская дыялекталогія: матэрыялы і даследаванні. Вып. 4. Мінск, 2016.]
- Арх. Вяр. → Вярэніч В. Л. Палескі архіў: лінгвістычныя, этнаграфічныя і гістарычныя матэрыялы. Мінск, 2009.
- Арх. ГУ → Дыялектныя кантрольныя работы па лексіцы і фразеалогіі студэнтаў-завочнікаў Гомельскага дзяржаўнага ўніверсітэта.
- Арх. Федар. → Materiały do słownika białorusko-polskiego, zebrane przez Michała Federowskiego (Бібліятэка Варшаўскага ўніверсітэта).
- Архіў БЭЛА → Архіў «Беларускага фальклорна-этналінгвістычнага атласа» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- Arche → Arche Пачатак: навуковы, навукова-папулярны і літаратурна-мастацкі часопіс. Мінск, 1998 і наст.
- Арыстава, Кантакты → Аристова В. М. Англо-русские языковые контакты (Англизмы в русском языке). Л., 1978.
- Асоўскі, Stud. slawist. → Ossowski L. Studia slawistyczne. Wrocław [etc.], 1992.
- Астравух, Ідыш-бел. сл. → Астравух А. Ідыш-беларускі слоўнік. Мінск, 2008.
- Астрэйка, АКД → Астрэйка В. Д. Паўночна-заходняя занальная лексіка ў найменнях з’яў жывой прыроды (лінгвагеаграфія і паходжанне): аўтарэф. дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1997.
- Аткупшчыкоў, Из истории → Откупщиков Ю. В. Из истории индоевропейского словообразования. Л., 1967. 2-е изд., испр. и доп. - СПб., 2005.
- Атрэмбскі, Gramatyka → Otrębski J. Gramatyka języka litewskiego. T. 2: Nauka o budowie wyrazów. Warszawa, 1965.
- Атрэмбскі, Życie wyrazów → Otrębski J. Życie wyrazów w języku polskim. Poznań, 1948.
- Афан. → Афанасьев А. H. Русские народные сказки. Т. 1-3. М., 1957.
- Афанасьев, Представл. → Афанасьев А. И. Народные поэтические представления радуги. Воронеж, 1865.
- AfslPh → Archiv für slavische Philologie. Bd. 1-42. Berlin, 1875-1929.
- Ачаран → Ачарян Г. Этимологический коренной словарь армянского языка. Т. 1-4. Ереван, 1971-1979 (на армянскай мове).
- Ашмарын → Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. Т. 1-17. Казань; Чебоксары, 1928-1950.
- Бабкін–Шэндзяцоў → Бабкин А. М., Шендецов В. В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. М.; Л., 1966.
- Багд. → Богданович А. Пережитки древнего миросозерцания у белорусов. Гродно, 1894 (рэпрынтнае перавыданне - Мінск, 1995).
- Багроўска → Багроўска А. Параўнальная характарыстыка гаворак дзвюх вёсак з Гайнаўшчыны (Сухавольцы - Семяноўка) // Навуковы зборнік / Zbiór prac naukowych. Беласток, 1974.
- Бадуэн дэ Куртэнэ, Опыт → Бодуэн дэ Куртенэ И. А. Опыт фонетики резьянских говоров. Варшава; СПб., 1875.
- Бадуэн дэ Куртэнэ, Szkice → Baudouin de Courtenay J. Szkice językoznawcze. Warszawa, 1904.
- Байк. і Некр. → Байкоў М. і Некрашэвіч С. Беларуска-расійскі слоўнік. Менск, 1925.
- Бак → Buck С. D. A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages. Chicago, 1949.
- Балк. ез. → Балканско езикознание. София, 1959 і наст.
- Балтийские яз. → Балтийские языки в их взаимодействии со славянскими, финно-угорскими и германскими. Рига, 1973.
- Baltistica → Baltistica: Baltų kalbotyros žurnalas. Vilnius, 1966 і наст.
- Балто-слав. иссл. → Балто-славянские исследования. М., 1974 і наст.
- Балто-слав. сб. → Балто-славянский сборник. М., 1972.
- Балто-слав. этнокульт. и археол. древн. → Балто-славянские этнокультурные и археологические древности: погребальный обряд: тез. докл. конф. М, 1985.
- Балто-слав. этнояз. отнош. → Балто-славянские этноязыковые отношения в историческом и ареальном плане: тез. докл. Второй балто-славян конф. М., 1983.
- Bałto-słow. zw. jęz. → Bałto-słowiańskie związki językowe. Wrocław [etc.], 1990.
- Бандалетаў, Усл. яз. → Бондалетов В. Д. Условно-профессиональные языки русских ремесленников и торговцев. Л., 1966.
- Банькоўскі → Bańkowski A. Etymologiczny słownik języka polskiego. T. 1-2. Warszawa, 2000.
- Барад., Вушац. сл. → Вушацкі словазбор // Барадулін Рыгор. Збор твораў. Т. 4. Мінск, 2002; Вушацкі словазбор Рыгора Барадуліна. Мінск, 2013; 2014.
- Баржкоўскі, Лирники → Боржковский В. Лирники // Киевская Старина. Т. 26, № 9. Киев, 1899.
- Барковіч, Лінгваінфарм. → Барковіч А. А. Лінгваінфармацыйная спецыфіка камп’ютарна-апасродкаванага дыскурсу. Мінск, 2015.
- Бартніцка-Дамбкоўска, Nazwy grzyb. → Bartnicka-Dąbkowska В. Polskie ludowe nazwy grzybów. Wrocław [etc.], 1964 (Prace językoznawcze, 42).
- Бартоламе → Bartholomae Ch. Altiranisches Wörterbuch. Straßburg, 1904.
- Баршч. → Польска-беларускі тэматычны слоўнік для школьнікаў і студэнтаў = Polsko-białoruski słownik tematyczny dla uczniów i studentów / укл. Л. Баршчэўскі. Мінск, 2012.
- Барысава, Лекс. Смолен. края → Борисова Е. Н. Лексика Смоленского края по памятникам письменности. Смоленск, 1974.
- Басай-Сяткоўскі, Słownik → Basaj М., Siatkowski J. Bohemizmy w języku polskim. Słownik. Warszawa, 2006.
- Басара, Terminol. → Basara J. Terminologia budownictwa wiejskiego w dialektach polskich. Cz. 1: Dom mieszkalny. Cz. 2: Pomieszczenia gospodarskie, ogrodzenia, zamknięcia. Wrocław [etc.], 1964-1965 (Prace językoznawcze, 43).
- Баўэр, Synt. slav. → Bauer J. Syntaktica slavica. Vybrané práce slovanskéskladby. Brno, 1972.
- BB → Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen, herausgegeben von Adalbert Bezzenberger. Bd. 1-30. Göttingen, 1877-1906.
- БД → Българска диалектология. Проучвания и материалы. София, 1962 і наст.
- БЕ → Български език. София, 1951 і наст.
- Бейл. → Бейлина Д. А. Материалы для полесского ботанического словаря // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Бекіш, Дасл. → Бекіш В. А. Даследаванне лексікі беларускіх помнікаў XV-XVII стст. (назвы асоб): дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1970.
- Albaruthenica, Беларусіка → Беларусіка-Albaruthenica. Кн. 1. Мінск, 1993 і наст.
- Беларуская думка → Беларуская думка: штомесячны грамадска-палітычны і навукова-папулярны часопіс. Мінск, 1991 і наст.
- Бел. гіст. агляд → Беларускі гістарычны агляд. Т. 1. Вільня, 1994 і наст.
- Бел. гр. → Граматыка беларускай мовы. Т. 1-2. Мінск, 1962-1966.
- Бел. гр.₂ → Беларуская граматыка. Ч. 1-2. Мінск, 1985-1986.
- Бел. дыял. → Блінава Э., Мяцельская Е. Беларуская дыялекталогія. Мінск, 1969.
- Бел. дыял.₂ → Блінава Э. Д., Мяцельская Е. С. Беларуская дыялекталогія. 2-е выд., дапрац. і дап. Мінск, 1980.
- Бел. дыял. 1 → Беларуская дыялекталогія: матэрыялы і даследаванні. Вып. 1-. Мінск, 2010 і наст.
- Бел. казкі → Беларускія казкі, запісаныя ад Пятра Гулевіча. Склаў П. Ахрыменка. Мінск, 1963.
- Бел. лекс. → Беларуская лексікалогія і этымалогія. Мінск, 1968.
- Бел. лінгв. зб. → Беларускі лінгвістычны зборнік. Мінск, 1966.
- Бел. літ. XIX ст. → Беларуская літаратура XIX ст.: зб. тэкстаў. Мінск, 1950.
- Бел. міф. → Беларуская міфалогія: энцыкл. слоўн. Мінск, 2004.
- Бел. міф.₂ → Беларуская міфалогія: энцыкл. слоўн. Мінск, 2006.
- Бел. мова → Беларуская мова: даследаванні па лексікалогіі. Мінск, 1965.
- Бел. мовазн. слав. → Беларуская мовазнаўчая славістыка на з’ездах славістаў. Мінск, 2013.
- Бел. нав. тэрм. → Беларуская навуковая тэрмінолёгія. Вып. 1-24. Менск, 1922-1930.
- Бел. нар. адзенне → Беларускае народнае адзенне. Мінск, 1975.
- Бел. нар. жыллё → Беларускае народнае жыллё. Мінск, 1973.
- Бел.-польск. ізал. → Беларуска-польскія ізалексы: матэрыялы для абмеркавання. Мінск, 1975.
- Бел.-рус. ізал. → Беларуска-рускія ізалексы: матэрыялы для абмеркавання. Мінск, 1973.
- БелСЭ → Беларуская савецкая энцыклапедыя Т. 1-13. Мінск, 1969-1976.
- Бел.-укр. ізал. → Беларуска-ўкраінскія ізалексы: матэрыялы для абмеркавання. Мінск, 1971.
- Бел. фальк. у суч. зап. (Брэс.) → Беларускі фальклор у сучасных запісах: традыцыйныя жанры. Брэсцкая вобласць. Мінск, 1973.
- Бел. хр. дыял., Бел. хрэст. дыял., Хрэст. дыял., Хрэст. бел. дыял., Хрэст. па бел. дыял., Хрэст. па бел. дыялекталогіі → Хрэстаматыя па беларускай дыялекталогіі. Мінск, 1962.
- Бел. эрот. фольклор → Белорусский эротический фольклор. М., 2006.
- Бенвяніст, Индоевр. → Бенвенист Э. Индоевропейское именное словообразование. М.,1955.
- Бенвяніст, Словарь → Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов: I. Хозяйство, семья, общество. И. Власть, право, религия. М., 1995.
- БЕР → Български етимологичен речник. Т. 1-. София, 1962 і наст.
- Беразовіч → Березович Е. Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. Екатеринбург, 2000.
- Беразовіч, Язык и традиционная культура → Березович Е. Л. Язык и традиционная культура: этнолингвист. исслед. М., 2007.
- Бернекер → Bemeker Е. Slavisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1-2 (А - Mor). Heidelberg, 1908-1913.
- Бернштэйн, Фонетика → Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961.
- Бернштэйн, Чередования → Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. Чередования. Именные основы. М., 1974.
- Бес., Бесар. → Бесараба И. В. Материалы для этнографии Седлецкой губернии // Сборник ОРЯС. Т. 75, № 7. СПб., 1903.
- Більфельдт, Lehnwörter → Bielfeldt Н. Н. Die deutschen Lehnwörter im Obersorbischen. Leipzig, 1933.
- Бір. Дзярж. → Бірыла М. Слоўнік Дзяржыншчыны (рукапіс). [Гл.: Бірыла М. В. З лексікі вёскі Скварцы Дзяржынскага раёна // Народнае слова. Мінск, 1976.]
- Бір. дыс. → Бирилло Н. В. Говоры Краснослободского района Бобруйской области: дис. ... канд. филол. наук. Приложение («Некаторыя асаблівасці слоўнікавага саставу былога Чырвонаслабодскага раёна былой Бабруйскай вобласці»). Минск, 1953. [Гл.: Бірыла М. В. З лексікі Чырвонаслабодчыны // З народнага слоўніка. Мінск, 1975; Бірыла М. В. Слоўнік Капыльшчыны // Беларуская дыялекталогія: матэрыялы і даследаванні. Вып. 3. Мінск, 2014.]
- Біржакова, Очерки → Биржакова Е. Э., Воинова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века: языковые контакты и заимствования. Л., 1972.
- Бірыла, Бел. антр. → Бірыла М. В. Беларуская антрапанімія. Ч. 1-3. Мінск, 1966-1982.
- Бірыла, Бел. антр. назвы → Бірыла М. В. Беларускія антрапанімічныя назвы ў іх адносінах да антрапанімічных назваў іншых славянскіх моў (рускай, украінскай, польскай). Мінск, 1963.
- БЛ → Беларуская лінгвістыка. Мінск, 1972 і наст.
- Бломкв. → Бломквист Е. Э. Крестьянские постройки русских, украинцев и белорусов (поселения, жилища и хозяйственные строения) // Тр. Ин-та этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. Т. 31: Восточнославянский этнографический сборник. М., 1956.
- Блох-Вартбург → Bloch О., von Wartburg W. Dictionnaire étymologique de la langue française. Paris, 1960.
- БМ → Беларуская мова: міжвед. зб. Вып. 1-24. Гомель, 1977-1999.
- БМЛШ → Беларуская мова і літаратура ў школе: штомесячны навук.-метад. часопіс М-ва нар. адук. Беларусі. Мінск, 1988-1991 (з 1992 г. - Роднае слова, гл. PC).
- БММ → Беларуская мова і мовазнаўства: міжвуз. зб. Вып. 1-4. Мінск, 1973-1976.
- БНТ, Весн. песні → Веснавыя песні. Мінск, 1979 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Выслоўі → Выслоўі. Мінск, 1979 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Гульні, БНТ, Гульні₂, Гульні → Гульні, забавы, ігрышчы. 2-е выд. Мінск, 2000 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Жыв., Казкі пра жывёл → Казкі пра жывёл і чарадзейныя казкі. Мінск, 1971 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Загадкі, Заг. → Загадкі. Мінск, 1972 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Зам. → Замовы. 2-е выд. Мінск, 2000 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Лег. і пад. → Легенды і паданні. Мінск, 1983 (Беларуская народная творчасць).
- БНТ, Песні Беласточчыны → Песні Беласточчыны. Мінск, 1997 (Беларуская народная творчасць).
- Борысь → Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków, 2005.
- Борысь, Etymologie → Boryś W. Etymologie słowiańskie i polskie: wybór studiów z okazji 45-lecia pracy naukowej. Warszawa, 2007.
- Борысь, Ludowe słown., Ludowe słown. → Boryś W. Ludowe słownictwo ekspresywne na warsztacie etymologa // Leksyka słowiańska na warsztacie językoznawcy. Warszawa, 1997.
- Борысь, Prefiks. → Boryś W. Prefiksacja imienna w językach słowiańskich. Wrocław, 1975.
- Борысь, Czak. stud. → Boryś W. Czakawskie studia leksykalne: Dziedzictwo prasłowiańskie w słownictwie czakawskim. Warszawa, 1999.
- Бос. → Босак А., Босак В. Гаворкі Верхняга Над’ясельдзя. Мінск, 2007.
- Бочэк, Studie → Boček V. Studie k nejstarším romanismům ve slovanských jazycích. Praha, 2010.
- Бошкавіч, Развитак → Бошковић P. Развитак суфикса у jyжнocлoвeнcкoj jeзичкоj заjедници. Београд, 1936 (Библиотека jyжнocлoвeнcкoг филолога. 6).
- БПС → Беларуска-польскі слоўнік / Słownik białorusko-polski. Варшава, 2012.
- Бр. → Брандт А. Ф. Юридические обычаи у крестьян Могилевской губернии // Сборник народных юридических обычаев: записки РГО по Отделению этнографии. Т. 2. СПб., 1900.
- Браім, Рыбалоўства → Браім І. М. Рыбалоўства ў Беларусі: гіст.-этнаграф. нарыс. Мінск, 1976.
- Брасл. сл. → Brasławszczyzna. Pamięć i współczesność. Т. II: Słownictwo dwujęzycznych mieszkańców rejonu (Słownik brasławski). Warszawa, 2009.
- БРС → Беларуска-рускі слоўнік / Белорусско-русский словарь. М., 1962.
- БРСНС → Беларуска-рускі тлумачальны слоўнік новых слоў і новых значэнняў слоў / укл. В. І. Уласевіч, Н. М. Даўгулевіч. Мінск, 2013.
- Бругман, Grundriss → Grundriß der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. 2. Bearbeitung. I. Brugmann K. Einleitung und Lautlehre. Straßburg 1897. II. H. 1-3. Brugmann K. Lehre von den Wortformen und ihrem Gebrauch. Straßburg 1906, 1911, 1913.Ш-V. Delbrück B. Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. Viz Delbrück, 1893.
- Бругман, Kurze Gr. → Brugmann K. Kurze vergleichende Grammatik der indogermanischen Sprachen. Straßburg, 1902-1904.
- Брукнер → Brückner A. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków, 1927.
- Брукнер, Litwa → Brückner A. Starożytna Litwa. Warszawa, 1904.
- Брэн → Бренн К. И. Местное этнографическое описание Бельского уезда. Рукопись 1857 г. // Зеленин Д. К. Описание рукописей ученого архива Русского Географического общества. Вып. I. Петроград, 1914.
- Брян. гов. → Брянские говоры: сб. науч. ст. Вып. 1-3. Л., 1968-1975.
- БСИ → Бюлетин за съпоставително изследване на българския език с други езици. София, 1976-1977.
- BSL → Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. Paris, 1868 і наст.
- БСЭ → Большая Советская Энциклопедия, т. 1-50. М., 1949-1957
- Буга, Rinkt. → Buga К. Rinktiniai raštai. T. 1-3. Vilnius, 1958-1962.
- Будзішэўска, Żarg. → Budziszewska W. Żargon ochweśnicki. Łódź; Wrocław, 1957.
- Будзішэўска, Słown. → Budziszewska W. Słowiańskie słownictwo dotyczące przyrody żywej. Wrocław [etc.], 1965.
- Буз. → Бузук П. Да характарыстыкі беларускіх дыялектаў. Гутаркі Асіповіцкага раёна (Слоўнік) // Запіскі Аддзела гуманітарных навук Інстытута беларускай культуры. Працы класа філалогіі. Т. 2, кн. 9. Менск, 1929.
- Бузук, Асн. пыт. → Бузук П. А. Асноўныя пытанні мовазнаўства: Падручная кніга для настаўнікаў беларускай мовы і студэнтаў-лінгвістаў. Менск, 1926.
- Бузук, Паўдн.-бел. → Бузук П. А. Да характарыстыкі дыялектаў паўднёва-беларускіх і пераходных да ўкраінскіх // Sveslovenski sbornik. Spomenica o tisu-ćugodišnjici Hrvatskogo kraljevstva. Zagreb, 1930.
- Бузук, Спроба → Бузук П. Спроба лінгвістычнай геаграфіі Беларусі. Менск, 1928.
- Булахаў, Гіст. → Булахаў М. Г. Гісторыя прыметнікаў беларускай мовы XIV-XVII стагоддзяў. Ч. 1-3. Мінск, 1971-1973.
- Булахаў, Прым. → Булахаў М. Г. Прыметнік у беларускай мове. Мінск, 1964.
- Булахаў, Развіццё → Булахаў М. Г. Развіццё беларускай літаратурнай мовы ў 19–20 стст. ва ўзаемаадносінах з іншымі славянскімі мовамі: дакл. на IV Міжнар. з’ездзе славістаў. Мінск, 1958.
- Булахоўскі, Вибр. пр. → Булаховський Л. А. Вибрані праці. Т. 1-5. Київ, 1975-1983.
- Булахоўскі, Нарысы₂ → Булаховський Л. А. Нариси з загального мовознавства. 2-е вид. Київ, 1969.
- Булахоўскі, Питання → Булаховський Л. А. Питання походження української мови. Київ, 1956.
- Булг. → Булгаковский Д. Г. Пинчуки // Записки Русского географического общества по Отделению этнографии. Т. 13, вып. 3. СПб., 1890.
- Булыка, Выбр. → Булыка A. М. Выбраныя працы. Мінск, 2015.
- Булыка, Запазыч. → Булыка А. М. Даўнія запазычанні беларускай мовы. Мінск, 1972.
- Булыка, Лекс. запазыч. → Булыка А. М. Лексічныя запазычанні ў беларускай мове XIV-XVIII стст. Мінск, 1980.
- Булыка, СІС → Булыка А. М. Слоўнік іншамоўных слоў. Мінск, 1999.
- Бурачок, Назви → Бурячок А. А. Назви спорідненості і свояцтва в українській мові. Київ, 1961.
- Бълг. реч → Българска реч. Популярно списание за езикова култура. София, 1995 і наст.
- Byz. Sl. → Byzantinoslavica. Revue Internationale des Etudes Byzantines. Praha, 1929-1938; 1947 і наст.
- Бяд. → Бядуля 3. Вера, паншчына і воля ў беларускіх народных песнях і казках. Менск, 1924.
- Бяднарчук, Językowy obraz WKL → Bednarczuk L. Językowy obraz Wielkiego Księstwa Litewskiego. Kraków, 2010.
- Бяднарчук, Stosunki → Bednarczuk L. Stosunki językowe na ziemiach Wielkiego Księstwa Litewskiego. Kraków, 1999.
- Бязлай → Bezlaj F. Etimolośki slovar slovenskega jezika. T. 1-4. Ljubljana, 1976-2005.
- Бязлай, Vodna im. → Bezlaj F. Slovenska vodna imena. [D.] I-II. Ljubljana, 1956-1961.
- Бязлай, Eseji → Bezlaj F. Eseji o slovenskem jeziku. Ljubljana, 1967.
- Бязлай, Etyma → Bezlaj F. Etyma slovenica // Razprave Slovenske akademije znanosti in umetnosti. T. 7, № 4. Ljubljana, 1970.
- Бязлай, Južnosl. leks. → Bezlaj F. Južnoslovanska leksika kot vir informacij za praslovansko dialektologijo // XX seminar za strane slaviste Zadar-Zagreb (4. - 30.VIII.1969) (рукапіс). [Гл.: Bezlaj F. Zbrani jezikoslovni spisi. [D.] I. Ljubljana, 2003.]
- Бязлай, Novejse → Bezlaj F. Novejše zanimivosti iz slovenske leksike // IV. Seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana, 1968.
- Бязлай, Posk. zv. → Bezlaj F. Etimološki slovar slovenskega jezika. Poskusni zvezek. Ljubljana, 1963.
- Бялецкі, Принципы → Белецкий А. А. Принципы этимологических исследований (На материале греческого языка). Киев, 1950.
- Бялецкі-Насенка → Білецький-Носенко П. Словник української мови. Київ, 1966.
- Бяльк. → Бялькевіч I. К. Краёвы слоўнік усходняй Магілёўшчыны. Мінск, 1970.
- Бярнар, Бълг. изсл. → Бернар Р. Българистични изследвания. София, 1982.
- Бярында → Беринда Памво. Лексіконъ славенорωсскїй и именъ тлъкованїе. Київ, 1961.
- Бяс. → Бессонов П. Белорусские песни с подробными объяснениями их творчества и языка, с очерками народного обряда, обычая и всего быта. М., 1871.
- Бяс., Калики → Бессонов П. Калики перехожие. М., 1881.
- Важны, O jménech → Vážný V. О jménech motýlů v slovenských nářečích: Studie sémasiologická se zřetelem jazykovĕ zemĕpisným. Bratislava, 1955.
- Вайтовіч, Вакалізм → Байтовіч H. Т. Ненаціскны вакалізм народных гаворак Беларусі. Мінск, 1968.
- Вальдэ → Walde А. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 2. umgearb. Auflage. Heidelberg, 1910.
- Walde, 1906 → Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1906.
- Вальдэ–Гофман → Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3. Aufl., bearb. bei J. B. Hoffmann. Bd. 1-2. Heidelberg, 1938-1954.
- Ванк. дыс. → Ванковіч Л. A. Лексіка твораў Янкі Купалы 1905-1907 гадоў: дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1964.
- Варбат, Исслед. → Варбот Ж. Ж. Исследования по русской и славянской этимологии. М.; СПб., 2012.
- Варбат, Морфон. → Варбот Ж. Ж. Праславянская морфонология, словообразование и этимология. М., 1984.
- Варбат, Словообр. → Варбот Ж. Ж. Древнерусское именное словообразование. М., 1969.
- Варл., КЭС, лаг. → Varlyha А. Krajovy słoŭnik Łahojščyny / Regional dictionary of Lahojsk Byelorussian // Краёвы слоўнік Лагойшчыны. New York, 1970.
- Варш. сл. → Słownik języka polskiego ułożony pod red. J. Karłowicza, A. Kryńskiego i W. Niedźwiedzkiego. T. 1-8. Warszawa, 1900-1927.
- Васілеўскі, Прадукт. тыпы → Васілеўскі М. С. Прадуктыўныя тыпы дзеясловаў у сучаснай беларускай мове. Мінск, 1970.
- Васільковая сп. → Васільковая спадчына: так гавораць нашы вяскоўцы. Слоўнік дыялектаў. - [Навагрудак], 2008.
- Васэрцыер → Wasserzieher Е. Kleines etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Leipzig, 1975.
- Ваўр. → Ваўранюк А. Беларускія гульні. Беласток, 1998.
- Вахрас, Наим. об. → Вахрос И. С. Наименования обуви в русском языке. 1. Древнейшие наименования, до Петровской эпохи // Ежегодник Института по изучению СССР в Финляндии. Приложение к № 6-10. Хельсинки, 1959.
- Вашэк, Vlivy → Vašek А. Jazykové vlivy karpatské salašnické kolonizace na Moravĕ: Konfrontačnĕ-komparatistická gramatická Studie karpatologickä. Praha, 1967.
- Баян, Gram. comp. → Vaillant A. Grammaire comparée des langues slaves. Vol. 1-5. Paris; Lyon, 1950-1977.
- В. В. → [Скалон M.] Описание крестьянского жилого дома в деревне Загорье Волковысского уезда Гродненской губернии // Виленский временник. Кн. 2. Вильна, 1907.
- Векслер, Гіст. → Вэкслер П. Гістарычная фаналогія беларускае мовы. Мінск, 2004.
- Векслер, Histor. Phonology → Wexler Р. A Historical Phonology of the Belorussian Language. Heidelberg, 1977.
- Веснік БДУ → Весн. Беларус. дзярж. ун-та. Сер. 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. Мінск, 1969 і наст.
- Весці АН БССР → Вес. Акад. навук БССР. Сер. грамад. навук. Мінск, 1956 і наст.
- Вечаркевіч, Słownik → Wieczorkiewicz В. Słownik gwary warszawskiej XIX wieku. Warszawa, 1966.
- Вешт. → Вешторт Г. Ф. Названия пищи в говорах Полесья // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Вешт. дыс. → Вештарт Г. Ф. Лінгвагеаграфічная дыферэнцыяцыя Прыпяцкага Палесся (на матэрыяле назваў ежы): дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1969.
- Відоескі, Геогр. терм. → Видоески Б. Географската терминологиjа во диалектите на македонскиот jезик. Скопjе, 1999.
- WIEP → Wielka Ilustrowana Encyklopedia Powszechna. T. 1-22. Kraków, 1929-1938.
- Віл. сл. → Słownik języka polskiego. Wilno, 1861.
- Вінаградаў, Лекс. → Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
- Вінаградаў, Очерки → Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XV1I-XIX вв. М., 1938.
- Вінцэнц → de Vincenz A., Hentschel G. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache. Göttingen; Oldenburg [Электронны рэсурс]. - Рэжым доступу: http://www.bkge.de/Publikationen/Online/Woerterbuecher.
- Вінцэнц, Éléments → de Vincenz A. Les éléments roumains du lexique houtzoule. Paris, 1959.
- Віткоўскі, Słownik → Słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim / zestawił Wiesław Witkowski. Kraków, 1999.
- Волк. → Полацкія дыяменты: дыялектны слоўнік / матэрыял сабраў І. І. Волкаў. Мінск, 2016.
- Вондрак, Vergl. gr. → Vondrák W. Vergleichende slavische Grammatik. 2. Aufl. Bd. 1-2. Göttingen, 1924-1928.
- Вопр. истории → Вопросы истории и диалектологии русского языка: сб. ст. Свердловск, 1963.
- Вопр. лит. яз. → Вопросы литературы и языка: сб. ст. молодых ученых и аспирантов. Минск, 1968.
- Вопр. фил., Зб. Васіленку → Вопросы филологии: сб. ст. к семидесятилетию со дня рождения <...> И. А. Василенко // Ученые записки Моск. гос. пед. ин-та им. В. И. Ленина. № 341. М., 1969.
- Word → Word: Journal of the Linguistic Circle of New York. New York, 1945 і наст.
- Восточнослав. и общ. яз. → Восточнославянское и общее языкознание: сб. ст. М., 1978.
- Воўк-Лев., Воўк-Лев., Татарк. → Воўк-Левановіч Л. В. Важнейшыя рысы гаворкі вёскі Татаркавічы і гаворак ваколічных вёсак // Запіскі аддзела гуманітар. навук Ін-та беларус. культуры. Кн. 2: Працы класа філалогіі. Т. I. Менск, 1928.
- Вруб. → Wróblewski М. Słownik gwary bielsko-podlaszskiej: na podstawie języka wsi Chraboły oraz przedmieścia Studziwody // Slovnik govuorki b’elsko-pudl’ašskyj. Bielsk Podlaski, 2008.
- Врубель, Term. bot. → Wróbel H. Związki staroczesko-staropolskie w terminologii botanicznej. Kraków, 2004.
- ВСБМ → Піскуноў Ф. A. Вялікі слоўнік беларускай мовы: арфаграфія, акцэнтуацыя, парадыгматыка. Мінск, 2012.
- WsJb → Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien, 1950 і наст.
- WSL → Die Welt der Slaven. Vierteljahrsschrift für Slavistik. Wiesbaden, 1956 і наст.
- ВСС → Восьмиязычный сельскохозяйственный словарь: русский, болгарский, чешский, польский, венгерский, румынский, немецкий, английский. М. [и др.], 1970.
- Вступ → Вступ до порівняльно-історичного вивчення слов’янських мов. Київ, 1966.
- ВСЯ → Вопросы славянского языкознания. Вып. 1-7. М., 1954-1963.
- ВСЯ (Львоў) → Вопросы славянского языкознания. Кн. 1-9. Львов, 1948-1963.
- WuS → Wörter und Sachen: Kulturhistorische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung. Bd. 1-18. Heidelberg, 1909-1938; neue Folge: Bd. 1-5. Heidelberg, 1938-1943/1944.
- Выг. → Выгонная Л. Т. Полесская земледельческая терминология // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Выг. дыс. → Выгонная Л. Ц. Палеская земляробчая лексіка: дыс. ... канд. філал. навук. Дадатак. Мінск, 1969.
- ВЯ → Вопросы языкознания. М., 1952 і наст.
- Вяр. → Podania białoruskie zebrane przez Władysława Weryhę. Lwów, 1889.
- Вяржбоўскі, Бел.-літ. лекс. → Вержбовский А. А. Белорусско-литовские лексические взаимосвязи: автореф. ... дис. канд. филол. наук. Вильнюс, 1961.
- Вяржбоўскі, дыс. → Вяржбоўскі А. А. Белорусско-литовские лексические взаимосвязи: дис. ... канд. филол. наук. Вильнюс, 1961.
- Вярхоў, Наз. → Вярхоў П. В. Назоўнікі на -ар (-яр) у беларускай мове. Мінск, 1970.
- Вярэн. → Веренич В. Л., Кривицкий А. А. Лексика городненских гончаров // Полесье (Лингвистика. Археология. Топонимика). М., 1968.
- Гаверс, Tabu → Havers W. Neuere Literatur zum Sprachtabu. Wien, 1946.
- Галынска-Баранова, Ukr. nazwy → Hołyńska-Baranowa T. Ukraińskie nazwy miesięcy na tle ogólnosłowiańskim. Wrocław [etc.], 1969.
- Гамільшэг → Gamillscheg E. Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Bd. 1-2. Heidelberg, 1926-1929.
- Гамкрэлідзэ–Іванаў → Гамкрелидзе T. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы: реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Тбилиси, 1984.
- Гарад. → Курило О. Фонетичні та деякі морфологічні особливості говірки села Хоробричів давніше Городнянського повіту, тепер Сновської округи на Чернігівщине // Зб. Іст.-філол. від. Всеукр. акад. наук (Праці етнограф. комісії). № 21. Київ, 1924. [У спісе “Скарачэнні. Крыніцы” ў 5 т. (с. 319) памылкова паказана іншая праца: Курило О. Матеріяли до українськоі діалектології та фольклористики: Берестейський та Кобринський повіти. Словничок // Збірник Історично-філологічного відділу Всеукраїнськоі академії наук, № 85. Київ, 1928.]
- Гараеў → Горяев Н. В. Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис, 1896.
- Гараеў, Доп. → Горяев Н. К сравнительному этимологическому словарю русского языка (издание 1896 г.). Дополнения и поправки. Тифлис, 1901.
- Гарб. → Горбачевский Н. Словарь древнего актового языка Северо-Западного края и Царства Польского. Вільна, 1874.
- Гарбуль → Гарбуль Л. Лексические полонизмы в русском приказном языке первой половины XVII века. Вильнюс, 2014.
- Гарбуль, Семант. полонизмы → Гарбуль Л. Семантические полонизмы в русском приказном языке в первой половине XVII века. Вильнюс, 2009.
- Гармонія → Гармонія беларускага слова: падручныя нарысы для журналістаў. Зборкі пазнаньня чысьціні беларускае мовы. Гродна, 1999.
- Гарэц. → Гарэцкі М. Невялічкі беларуска-маскоўскі слоўнічак. Вільня, 1921.
- Гарэц. 1 → Гарэцкія М. і Г. Маскоўска-беларускі слоўнік. Смаленск, 1918: Словы, што не трапілі ў другое выданне слоўніка з першага // Гарэцкі Г. Выбранае. Мінск, 2002.
- Геаргіеў, Въпроси → Георгиев В. И. Въпроси на българската етимология. София, 1958.
- Геаргіеў, Introduction → Georgiev V. I. Introduction to the History of the Indo-European Languages. Sofia, 1981.
- Геаргіеў, Исследов. → Георгиев В. И. Исследования по сравнительно-историческому языкознанию: родственные отношения индоевропейских языков. М., 1958.
- Гебаўэр → Gebauer J. Slovník staročesky. D. 1-2. Praha, 1903-1916.
- Гераў → Геров H. Речник на българския език. Фототип. изд. Т. 1-5. София, 1975-1978.
- Германовіч, Междом. → Германович А. Н. Междометия русского языка: пособие для учителя. Киев, 1966.
- Гіл. → Гілевіч Н. I. Дыялектны слоўнік: лексіка. Фразеалагізмы. Прыказкі, прымаўкі, прыгаворкі. Параўнанні. Мінск, 2005.
- Гілевіч, Лір. песні → Лірычныя песні / укл. і рэд. Н. С. Гілевіча. Мінск, 1976 (Беларускі фальклор у сучасных запісах).
- Гірт, Ablaut → Hirt Н. Der indogermanische Ablaut, vornehmlich in seinem Verhältnis zur Betonung. Straßburg, 1900
- Гірт, Gram. → Hirt H. Indogermanische Grammatik. Bd. 1-5. Heidelberg, 1927-1929.
- Гіст. лекс. → Гістарычная лексікалогія беларускай мовы. Мінск, 1970.
- Гіст. марф. → Гістарычная марфалогія беларускай мовы / А. М. Булыка, А. I. Жураўскі, І.І. Крамко. Мінск, 1979.
- Гіст. мовы → Жураўскі А. I. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. Т. 1. Мінск, 1967; Крамко I. I., Юрэвіч A. К., Яновіч А. 1. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы. Т. 2. Мінск, 1968.
- Глогер, Encykl. → Gloger Z. Encyklopedia staropolska ilustrowana. T. 1-4. Warszawa, 1900-1903 (reprodukcja pierwodruku - 1958).
- Glotta → Glotta: Zeitschrift für griechische und lateinische Sprache. Göttingen, 1909 і наст.
- Глухак → Gluhak A. Hrvatski etimološki rječnik. Zagreb, 1993.
- Гнацюк, Лірники → Гнатюк В. Лірники. Лірницькі пісні, молитви, слова, звістки і т. и. про лірників повіту Бучацького // Етнографічний збірник Наукового товариства ім. Шевченка. Т. 2. Львів, 1896.
- Голуб-Копечны → Holub J., Kopečný F. Etymologický slovník jazyka ćeského. Praha, 1952.
- Голуб-Ліер → Holub J., Lyer S. Stručný etymologický slovniík jazyka českého se zvláštním zřetelem k slovům kulturním a cizím. Praha, 1967.
- Горбач, Арго → Горбач О. Арго українських лірників. Мюнхен, 1957.
- Горбач, Арго школярів → Горбач О. Арго українських школярів і студентів. Мюнхен, 1966 (асобны адбітак).
- Горбач, Дитяч. → Горбач О. Лексика «дитячої мови» в України. Нью-Йорк, 1968 (асобны адбітак).
- Горбач, Зах.-пол. гов. → Горбач О. Західно-поліська говірка с. Остромичі кол. повіту Кобринь. Мюнхен, 1973 (асобны адбітак). [Гл. таксама: Горбач Олекса. Зібрані статті. [Т.] V: Діалектологія. Мюнхен, 1993.]
- Грабец, Elementy → Hrabec S. Elementy kresowe w języku niektórych pisarzy polskich XVI і XVII wieku. Toruń, 1949.
- Грабец, Nazwy → Hrabec S. Nazwy geograficzne Huculszczyzny. Kraków, 1950.
- Грач. → Грачыха T. А. Дыялектны тэматычны слоўнік найменняў іхтыя- і герпетафаўны Беларускага Паазер’я. Віцебск, 2006.
- Грачоў-Макіенка, Истор.-этим. сл. → Грачев М. А., Мокиенко В. М. Историко-этимологический словарь воровского жаргона. СПб., 2000.
- Грот, Фил. раз. → Грот Я. Филологические разыскания: 1. Материалы для словаря, грамматики и истории русского языка. 2. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого до ныне. СПб., 1899.
- Груз. → Грузинский А. Из этнографических наблюдений в Речицком уезде Минской губернии // Этнографическое обозрение. № 4. М., 1891; Грузинский А. Духовные стихи, записанные в Минской губернии // Этнографическое обозрение. № 3. М., 1898.
- Грыг. → Григорович И. И. Словарь западнорусского наречия (А, Б, В), 1851 г. (рукапіс; Беларускі дзяржаўны архіў-музей літаратуры і мастацтва; Мінск).
- Грынблат, Белор. → Гринблат М. Я. Белорусы. Минск, 1968.
- Грынч., Грынчанка → Гринченко Б. Д. Словарь украинского языка. Т. 1-4. Киев, 1907-1909.
- Грэймас, Этн. → Грэймас А. Ю. Пра багоў і людзей. У пошуках этнічнай памяці. Мінск, 2003.
- Грэк-Пабісова, Марынякова, Współcz. → Grek-Pabisowa I., Maryniakowa I. Współczesne gwary polskie na dawnich Kresach północno-wschodnich. Warszawa, 1999.
- ГСБМ → Гістарычны слоўнік беларускай мовы. Вып. 1-37. Мінск, 1982-2017.
- ГСУ ИФФ → Годишник на Софийския университет. Историко-филологически факултет. София, 1904 і наст.
- Губшмід, Schläuche → Hubschmid J. Schläuche und Fässer. Bern, 1955.
- Гуер, Введение → Гуйер О. Введение в историю чешского языка. М., 1953.
- Гуер, Příspĕvky → Hujer О. Příspĕvky k historii a dialektologii českého jazyka. Praha,1961.
- Гура, Символика → Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. М., 1997.
- ГЧ → Гавораць чарнобыльцы (з мясцовых гаворак чарнобыльскай зоны ў Беларусі). Мінск, 1994.
- Гюнтарт, Reimwort. → Güntert Н. Über Reimwortbildungen im Arischen und Altgriechischen: eine sprachwissenschaftliche Untersuchung. Heidelberg, 1914.
- Гютль-Ворт, For. words → Hüttl-Worth G. Foreign words in Russian in Historical Sketch, 1550-1800. Los Angeles, 1963.
- ДАБМ → Дыялекталагічны атлас беларускай мовы [Карты]. Мінск, 1963.
- ДАБМ, камент. → Дыялекталагічны атлас беларускай мовы: уступ. арт., давед. матэрыялы і камент. да карт. Мінск, 1963.
- Дабр. → Добровольский В. Н. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914.
- Дабр., Этн. → Добровольский В. Н. Смоленский этнографический сборник. Ч. 1-4 // Записки Русского географического общества по Отделению этнографии. Т. 20; 23, вып. 1-2; 27. СПб., 1891-1903.
- Дабрав., Кросны → Добровольский В. Н. Кросна И Этнографическое обозрение. № 1. М., 1902.
- Дабравольскі, Звукоподр. → Добровольский В. Н. Звукоподражания в народном языке и в народной поэзии // Этнографическое обозрение. № 3. М., 1894.
- Даза → Dauzat A. Dictionnaire étimologique de la langue françaisc. Paris, 1938.
- Даль → Даль В. Толковый словарь живого великорус, языка. Т. 1-4 / под ред. [и с предисл.] И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. СПб.; М., 1903-1909.
- Даніловіч, Бел. дыял. фраз. → Даніловіч М. А. Беларуская дыялектная фразеалогія і яе лексічная аснова. Гродна, 2003.
- Даніловіч, Лінгв. краязн. → Даніловіч М. А. Лінгвістычнае краязнаўства Гродзеншчыны. Гродна, 2008.
- Даніл. Сл. → Даніловіч М. А. Слоўнік дыялектнай фразеалогіі Гродзеншчыны. Гродна, 2000.
- Дарафееў, Птушкі → Дарафееў А. М. Птушкі. Мінск, 1984.
- Дарашэўскі → Słownik języka polskiego / red. W. Doroszewski. T. 1-11. Warszawa, 1958-1969.
- Дарашэўскі, Podstawy → Doroszewski W. Podstawy gramatyki polskiej. Warszawa, 1963.
- Дары → Дары наших лесов. Минск, 1984.
- Дасл. (Гродна) → Даследаванні па літаратуры і мове: зб. арт. Гродна, 1967.
- Дасл. бел.-рус. → Даследаванні па беларускай і рускай мовах: зб. арт. Мінск, 1958.
- Даўгарукаў → Витебская губерния: ист.-географ. и стат. обзор / сост. под ред. В. М. Долгорукова. Вып. 1: История. Природа. Население. Просвещение. Витебск, 1890.
- Дварэцкі → Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. 2-е изд. М., 1976.
- Дзендзялеўскі, Конспект → Дзендзелівський И. О. Конспект лекцій з курсу української діалектології. Фонетика. Ужгород, 1965.
- Д.-З., Пін., Доўн.-Зап., Пін. → Песни пинчуков // Белоруское Полесье: сб. этнограф. материалов, собр. М. Довнаром-Запольским. Вып. 1. Киев, 1895.
- Дзіц. фальк. → Дзіцячы фальклор. Мінск, 1972 (Беларуская народная творчасць).
- Дзіц. фальклор → Дзіцячы фальклор. Зборнік фальклорных матэрыялаў. Мінск, 2006.
- Дзмітр. → Дмитриев М. А. Собрание песен, сказок, обрядов и обычаев крестьян Северо-Западного края. Вильна, 1869.
- Дзмітрыеў, Строй → Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков: избр. тр. М., 1962.
- Дзмітрыеў, Тюрк. эл. → Дмитриев Н. К. Тюркские элементы русского словаря // Лексикографический сборник. Вып. 3. М., 1958.
- Дзяул. сл. → Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области) / под ред. И. А. Оссовецкого. М., 1969.
- Дзячэнка → Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь (с внесением в него важнейших древнерусских слов и выражений). М., 1900.
- Діал. студії → Діалектологічні студії. Вып. 1-. Львів, 2003 і наст.
- ДЛ → Диалектная лексика: сб. ст. Л., 1971 і наст.
- Длугаш-Курчабова → Długosz-Kurczabowa К. Nowy słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa, 2003; Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego. Warszawa, 2008.
- Доўн.-Зап. 1 → Довнар-Запольский M. В. Крестьянские игры в Минской губернии // Живая Старина. Вып. 4. СПб., 1891.
- Доўн.-Зап. 2 → Довнар-Запольский М. В. Белорусская свадьба в культурно-религиозных пережитках // Этнографическое обозрение. № 1, 2, 4. М., 1893.
- Доўн.-Зап., Чародейство → Довнар-Запольский М. В. Чародейство в Северо-Западном крае в XVII-XVIII ст. // Этнографическое обозрение. № 2. М., 1890.
- Др., Др.-Падб. → Друцкі-Падбярэскі Б. Падручны беларуска-польскі слоўнік // Podręczny białorusko-polski słownik. Вільна, 1929.
- Дразд. → Драздовіч Я. Слоўнікавы матэрыял для Беларускай Этнаграфічнай Энцыклапедыі. Піншчына. 1926 (рукапіс; Цэнтральная навуковая бібліятэка НАН Беларусі. Гл.: Драздовіч Я. Краёвы слоўнік Піншчыны; Пінскія словазборы // Беларуская дыялекталогія: матэрыялы і даследаванні. Вып. 4. Мінск, 2016).
- Др.-тюрк. → Древнетюркский словарь. М., 1969.
- ДСИЯ → Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. М., 1952 і наст.
- Дубр. → Дубровський В. Словник українсько-московський. Вид. 6-е. Київ, [1918].
- Duden. Etymologie → Duden. Das Herkunftswörterbuch: Etymologie der deutschen Sprache: auf der Grundlage der neuen amtlichen Rechtschreibregeln. 4, neu bearb. Aufl. Mannheim [etc.], 2007.
- Дуж-Душ. → Дуж-Душэўскі К., Ластоўскі В. Слоўнік геаметрычных і трыганаметрычных тэрмінаў і сказаў: расійска-беларускі і беларуска-расійскі. Коўна, 1923.
- Дурнаво, Очерк → Дурново Н. Н. Очерк истории русского языка. М.; Л., 1924.
- Д.-Хадак. → Далэнга-Хадакоўскі З. Выбранае. Мінск, 2007.
- Дыял. Гродз. → Дыялектная мова Гродзеншчыны: хрэстаматыя. Гродна, 2007.
- Дыял. Прыб. канф. → Диалектологическая конференция по изучению русских говоров Прибалтики: тез. докл. Тарту, 1968.
- Дэмб. → Опыт описания Могилевской губернии в историческом, физико-географическом, этнографическом, промышленном, сельскохозяйственном, лесном, учебном, медицинском и статистическом отношениях: в 3 кн. / сост., [предисл.] и ред. А. С. Дембовецкого. Могилев на Днепре, 1882-1884 (рэпрынтнае перавыданне - Могилев, 2007-2008).
- ЕЛ → Език и литература. София, 1946 і наст.
- ЕСУМ → Етимологічний словник української мови. Т. 1-6. Київ, 1982-2012.
- Ёль, Elem. → Oehl W. Elementare Wortschöpfung: papilio – fifaltra – farfalla // Biblioteca dell’Archivum Romanicum. Vol. 3. Genève, 1924.
- Ёўганесан → Jóhanesson A. Isländisches etymologisches Wörterbuch. Bern, 1956.
- Жарт. песні → Жартоўныя песні. Мінск, 1974 (Беларуская народная творчасць).
- Жд. → Матэрыялы для слоўніка мінска-маладзечанскіх гаворак / пад рэд. М. А. Жыдовіч. Вып. 1-3. Мінск, 1970-1977.
- Жлутка → Лацінска-беларускі слоўнік актавай мовы Вялікага Княства Літоўскага XIII-XVIII стст. / склад. А. А. Жлутка. Мінск, 2011.
- ЖМНП → Журнал Министерства народного просвещения. СПб., 1834-1917.
- ЖНС → Жывое народнае слова: дыялект. зб. Мінск, 1992.
- ЖСт. → Живая Старина. Периодическое издание Отделения этнографии Русского географического общества. СПб., 1890-1917; М., 1994 і наст.
- Жук. → Жуков П. И. Рыбы Белоруссии. Минск, 1965.
- Жукаў → Жуков П. И. Рыбы бассейна Немана: в пределах Белорусской ССР. Минск, 1958.
- Жураўлёў, Язык и миф → Журавлев А. Ф. Язык и миф. Лингвистический комментарий к труду А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». М., 2005.
- Жучк., Жучкевіч, Топон. → Жучкевич В. А. Топонимика Белоруссии. Минск, 1968.
- Жучкевіч, Слов. → Жучкевич В. А. Краткий топонимический словарь Белоруссии. Минск, 1974.
- Жыв. НС → Жывое наша слова: дыялект. зб.: да 90-годдзя чл.-кар. НАН Беларусі Ю. Ф. Мацкевіч. Мінск, 2001.
- Жыв. св. → Жывёльны свет: тэмат. слоўн. Мінск, 1999.
- Жыв. сл. → Жывое слова. Мінск, 1978.
- Жылко, Нариси → Жилко Ф. Т. Нариси з діалектології української мови. Київ, 1966.
- Жэлях. → Желехівський Е., Недільський С. Малоруско-німецкий словар. Т. 1-2. Львів, 1886.
- Замеж. беларусістыка → Замежная мовазнаўчая беларусістыка на міжнародных з’ездах славістаў. Мінск, 2013.
- Z hist., Хінцэ, Z hist. → Z historii języków łużyckich: zbiór studiów. Warszawa, 1996.
- З жыцця → З жыцця роднага слова: лексікал. зб. Мінск, 1968.
- З історії → З історії української та інших слов’янських мов. Київ, 1965.
- З нар. сл. → З народнага слоўніка. Мінск, 1975.
- Z našej prírody → Z našej prírody. Rastliny, horniny, mineráły, skameneliny. Bratislava, 1978.
- Зав. → Завилейский В. Витебск // Северная пчела. № 162-165. СПб., 1834.
- Завяруха → Заверуха Б. В. Квіти дванадцяти місяців [Про дикоростучі рослини УРСР]. Київ, 1974.
- Загароддзе → Загароддзе. [Вып. 1-3]. Мінск, 1999-2001.
- Заговор → Исследования в области балто-славянской духовной культуры: заговор. М., 1993.
- Зайка Кос. → Зайка А. Дыялектны слоўнік Косаўшчыны. Слонім, 2011.
- Залізняк, Древненовг. → Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. М., 1995.
- Запіскі → Запіскі Аддзела гуманітарных павук Інстытута беларускай культуры. Працы класа філалогіі. Т. 1-2. Менск, 1928-1929.
- Запісы → Запісы Беларускага інстытута навукі і мастацтва. Нью-Ёрк; Мюнхен, 1952 і наст.
- Запрудскі, дыс. → Запрудский С. Н. Сербскохорватско-белорусские лексические соответствия: дис. ... канд. филол. наук. Минск, 1989.
- Заянчкоўскі, Stud. orient. → Zajączkowski A. Studia orientalistyczne z dziejów słownictwa polskiego. Wrocław, 1953.
- Зб. Абрэмбскай-Яблонскай, Зб. памяці Абрэмбскай-Яблонскай → Język i kultura białoruska w kontakcie z sąsiadami: Studia poświęcone Antoninie Obrębskiej-Jabłońskiej w stulecie urodzin. Warszawa, 2001.
- Зб. Аванесаву → Русское и славянское языкознание: сб. ст.: к 70-летию чл.-корр. АН СССР Р. И. Аванесова. М., 1972.
- Зб. Багародзіцкаму, Зб. памяці Багародзіцкага → Памяти В. А. Богородицкого: к столетию со дня рождения // Ученые записки / Казан. гос. ун-т им. В. И. Ульянова-Ленина. Т. 119, кн. 5. Казань, 1961.
- Зб. Баркоўскаму → Проблемы истории и диалектологии славянских языков: сб. ст.: к 70-летию чл.-корр. АН СССР В. И. Борковского. М., 1971.
- Зб. Бархудараву → Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков: к 80-летию чл.-корр. АН СССР С. Г. Бархударова. М., 1974.
- Зб. Беладзеду → Слово і труд: до 70-річчя акад. I. К. Білодіда: зб. пр. Київ, 1976.
- Зб. Бернштэйну → Исследования по славянскому языкознанию: сб. в честь шестидесятилетия профессора С. Б. Бернштейна. М., 1971.
- Зб. Брукнеру → Studia staropolskie. Księga ku czci Aleksandra Brücknera. Kraków, 1928.
- Зб. Буазаку → Mélanges Émile Boisacq. [1-2]. Bruxelles, 1937-1938.
- Зб. Варбат → Ad fontes verborum. Исследования по этимологии и исторической семантике: к 70-летию Жанны Жановны Варбот. М., 2006.
- Зб. Відоескаму → Македонски jазик. Год. XL-XLI. 1989-1990: посветено на Божидар Видоески по повод 70-годишнината. Скопjе, 1995.
- Зб. Вінаградаву → Академику В. В. Виноградову к его 60-летию: сб. ст. М., 1956.
- Зб. Вінаградаву₂ → Филологический сборник: к 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова. М., 1995.
- Зб. Вольману → Franku Wollmannovi k sedmdesátinám: sborník. Praha, 1958.
- Зб. Гаўранку → Studie a práce linguistické: k šedesátým narozeninám akad. Bohuslava Havránka. Praha, 1954.
- Зб. Геаргіеву → В чест на академик Владимир Георгиев. Езиковсдски проучвания по случай седемдесет години от рождението му. София, 1980.
- Зб. Гірту → Germanen und Indogermanen: Volkstum, Sprache, Heimat, Kultur. Festschrift für Herman Hirt. Bd. 1-2. Heidelberg, 19Зб.
- Зб. Дорулі → Život slova v dejinách a jazykových vzt’ahoch: na sedemdesiatiny profesora Jána Dorul’u. Bratislava, 2003.
- Зб. Жураўлёву → Слова. Концепты. Мифы: к 60-летию Анатолия Фёдоровича Журавлёва. М., 2011.
- Зб. Звалінскаму → Prace Filologiczne. Т. 32. Warszawa, 1985.
- Зб. Івічу → Jужнословенски филолог. Књ. LVII/3-4. Посвећено Павлу Ивићу. Београд, 2000.
- Зб. Ісачанку → Studia Linguistica Alexandra Vasilii filio Issatschenko a collegis amicisque oblata. Lisse, 1978.
- Зб. Іўшычу → Zbornik u čast Stjepana Ivšića: Ivšićev zbornik = Collectanea in Stephani Ivšić honorem. Zagreb, 1963.
- Зб. Кашмідэру → Festschrift für Erwin Koschmieder. München, 1958.
- Зб. Кіпарскаму → Lingua viget. Commentationes Slavicae in honorem V. Kiparsky. Helsinki, 1964.
- Зб. Крапіве → Беларускае і славянскае мовазнаўства: да 75-годдзя акад. АН БССР Кандрата Кандратавіча Крапівы. Мінск, 1972.
- Зб. Крымскаму → А. Ю. Кримський - україніст і орієнталіст. Київ, 1974.
- Зб. Крэчмеру → Festschrift für Universitäts-Professor Hofrat Dr. Paul Kretschmer: Beiträge zur griechischen und lateinischen Sprachforschung. Wien, 1926.
- Зб. Курыловічу → Symbolae linguisticae in honorem Georgii Kuryłowicz. Wroclaw [etc.], 1965.
- Зб. Ламанскаму → Сборник статей, посвященных почитателями акад. <.. .> В. И. Ламанскому по случаю пятидесятилетия его ученой деятельности. Ч. 1-2. СПб., 1907-1908.
- Зб. Лер-Сплавінскаму → Studia linguistica in honorem Thaddaei Lehr-Spławiński. Warszawa, 1963.
- Зб. Лімінгу → Collectanea Slavica: in honorem Henrici Leeming. Kraków, 1996 (Prace Komisji Słowianoznawstwa, 50).
- Зб. Логару → Logarjev zbornik: Zbornik razprava iz slovenskega jezikoslovja. Tinetu Logarju ob sedemdesetletnici. Ljubljana, 1989.
- Зб. Макіенку → Грани слова: сб. науч. ст. к 65-летию проф. В. М. Мокиенко. М., 2005.
- Зб. Мальдзісу → Беларусь і беларусы ў прасторы і часе: зб. да 75-годдзя Адама Мальдзіса. Мінск, 2007.
- Зб. Мерку → Merkujev zbornik // Jezikoslovni zapiski. Letn. 13, št. 1-2. Ljubljana, 2007.
- Зб. Мікале → Mélanges de philologie, offerts à M. J. J. Mikkola <...> à l'occasion de son soixante-cinquième anniversaire. Helsinki, 1931.
- Зб. Мілецічу → Сборник в честь на проф. Л. Милетич за седемдесетгодишнината от рождението му (1863-1933). София, 1933.
- Зб. Младэнаву → Езиковедски изcледования в чест на акад. Стефан Младенов. София, 1957.
- Зб. Нахцігалу → Nahtigalov zbornik: Slovansko jezikoslovje. Ljubljana, 1977.
- Зб. памяці Закрэўскай → Діалектологічні студії. 3: зб. пам’яті Ярослави Закревської. Львів, 2003.
- Зб. памяці Ларына₁ → Вопросы теории и истории языка: сб. ст., посвящ. памяти Б. А. Ларина. Л., 1969.
- Зб. памяці Ларына₂ → Славянская филология. Вып. 2: памяти проф. Бориса Александровича Ларина. Л., 1972.
- Зб. памяці Раманскага → Езиковедско-етнографски изcледвания в памет на акад. Стоян Романски. София, 1960.
- Зб. памяці Слаўскага → Dzieje Słowian w świetle leksyki: pamięci prof. Franciszka Sławskiego. Kraków, 2002.
- Зб. памяці Стойкава → В памет на проф. Стойко Стойков. Езиковедски изследвания. София, 1974.
- Зб. памяці Талстога → Слово и культура: памяти Никиты Ильича Толстого. Т. 1-2. М., 1998.
- Зб. памяці Трубачова → История и культура славян в зеркале языка: славянская лексикография. III чтения памяти акад. О. Н. Трубачева: тез. докл. и выступ. М., 2005.
- Зб. Педэрсену → Mélanges linguistiques offerts à M. Holger Pedersen а l’occasion de son soixante-dixieme anniversaire. [Kabenhavn], 1937 (Acta Jutlandica. Vol. 9, № 1).
- Зб. Петравічу → Melanges linguistiques offerts à Emil Petrovici par ses amis étrangers à l’occasion de son soixantième anniversaire. [Bucarest], 1958.
- Зб. Пізані → Studi linguistici in onore di Vittore Pisani. Vol. 1-2. Brescia, 1969.
- Зб. Развадоўскаму → Symbolae grammaticae in honorem Joannis Rozwadowski. Vol. 1-2. Kraków, 1927-1928.
- Зб. Расэці → Omagiu lui Alexandru Rosetti la 70 de ani. Bucuresti, 1965.
- Зб. Русэку → Съкровище словесное: studia slawistyczne ofiarowane profesorowi Jerzemu Ruskowi na 70. urodziny. Kraków, 2000.
- Зб. Слаўскаму → Slawistyczne studia językoznawcze: prof. Dr. Franciszkowi Sławskiemu w 70. rocznicę urodzin i 50-lecie pracy naukowej <...>. Wrocław [etc.], 1987.
- Зб. Стоўксу → Festschrift Whitley Stokes zum siebzigsten Geburtstage. Leipzig, 1900.
- Зб. Супруну → Число - Язык - Текст: сб. ст. к 70-летию А. Е. Супруна. Минск, 1998.
- Зб. Сяткоўскаму → Prace Filologiczne. Т. 44. Warszawa, 1999.
- Зб. Талстому → Philologia slavica: к 70-летию акад. Н. И. Толстого. М., 1993.
- Зб. Томсэну → Festschrift Vilhelm Thomsen. Zur Vollendung des siebzigsten Lebensjahres. Leipzig, 1912.
- Зб. Траўнічку → Studie ze slovanské jazykovĕdy: sb. k 70. narozeninám akad. Františka Trávnička. Praha, 1958.
- Зб. Унбегаўну → Studies in Slavic Linguistics and Poetics in Honor of Boris O. Unbegaun. New York, 1968.
- Зб. Фальку → Studia linguistica slavica baltica. Canuto-Olavo Falk sexagenario a collegis, amicis, discipulis oblata. Lund, 1966.
- Зб. ФЛ → Зборник за филологиjу и лингвистику. Нови Сад, 1957-1983; з 1984 г. - Зборник Матице српске за филологиjу и лингвистику.
- Зб. Чыжэўскаму → Festschrift für Dmytro Čyževs’kyj zum 60. Geburtstag. Berlin, 1954.
- Зб. Ягічу → Jagić-Festschrift: zb. u slavu Vatroslava Jagiča. Berlin, 1908.
- Зб. Якабсону → To honor Roman Jakobson: essays on the occasion of his 70. birthday. Hague; Paris, 1967.
- Зданюкевіч, Łopat. → Zdaniukiewicz A. A. Gwara Łopatowszczyzny. Fonetyka, fleksja, słownictwo. Wrocław [etc.], 1972.
- Земляроб. каляндар → Земляробчы каляндар. Мінск, 1990 (Беларуская народная творчасць).
- Зеньк. → Зенковичи В. и А. Верования и обряды жителей Могилевской губ. - белорусов // Изв. О-ва любителей естествознания, антропологии и этнографии. Т. 28: Тр. Этнограф. отд. Кн. 4. М., 1877.
- Зізаній → «Лексис» Лаврентія Зизанія. Сіноніма славеноросская. Київ, 1964.
- ЗІФВ УАН → Записки історично-філологічного відділу / Всеукр. Акад. наук. Кн. 1-26. Київ, 1919-1931.
- Зн., Зн., дыс. → Зенько И. И. Говоры Пружанского района Брестской области: дис. ... канд. филол. наук. Минск, 1953.
- ZNGd → Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Gdańskiego. Wydział Humanistyczny. Prace Językoznawcze. Gdańsk, 1958 і наст.
- ЗНТШ → Записки Наукового товариства імені Шевченка. Львів, 1892-1937 (узноўлены ў 1948 г. у ЗША; ва Украіне - з 1990 г.).
- ZNUJ → Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace językoznawcze. Kraków, 1956 і наст.
- ZNUK → Zeszyty naukowe Uniwersytetu Kopernika w Toruniu. Nauki humanistyczno-spoleczne. Filologia Polska. Toruń, 1959 і наст.
- Золтан, Athila → Zoltan A. Oláh Miklós Athila címu munkájánok XVI századi lenguel’ és fehérorosz fordítása. Nyíregyháza, 2004.
- Золтан, Из истории → Золтан А. Из истории русской лексики. Будапешт, 1987.
- ZPSS → Z polskich studiów slawistycznych. Warszawa, 1958 і наст.
- ЗРГО → Записки Русского географического общества по Отделению этнографии. СПб., [1846]1867–1917.
- Зубаты, Studie → Zubatý J. Studie a články. Sv. 1: Výklady etymologické a lexikální. Sv. 1-2. Praha, 1945-1949.
- ЗФЛ → Зборник Матице српске за филологиjу и лингвистику. Нови Сад, 1957 і наст.
- З–ч → Белорусские свадебные обряды и песни сравнительно с великорусскими / сост. А. З-ч [А. Ф. Занкевич]. СПб., 1897.
- Зял. → Минская губерния: в 2 ч. / сост. И. Зеленский. СПб., 1864 (Материалы для географии и статистики России, собранные офицерами Генерального штаба).
- Зяленін, Russ. Volksk. → Zelenin D. Russische (ostslavische) Volkskunde. Berlin, 1928.
- Зяленін, Табу → Зеленин Д. К. Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии. Ч. 1-2 // Сборник Музея антропологии и этнографии. Т. 8-9. Л., 1929-1930.
- Зяневіч, АКД → Зеневич 3. А. Названия домашних животных в старобелорусском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Минск, 1970.
- Зянк. → Zienkiewicz R. Piosenki gminne ludu pińskiego. Kowno, 1851.
- ИАН ОЛЯ → Изв. Акад. наук СССР. Отд-ние лит. и языка. М., 1940 і наст.
- Іванаў, Глагол → Иванов Вяч. Вс. Славянский, балтийский и раннебалтийский глагол: индоевропейские истоки. М., 1981.
- Іванаў, Общеинд., Іванаў, Общеиндоевр., прасл. и анатол. → Иванов Вяч. Вс. Общеиндоевропейская, праславянская и анатолийская языковые системы. М., 1965.
- Іванаў-Тапароў, Иссл. → Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей: лексические и фразеологические вопросы реконструкции текстов. М., 1974.
- Іванаў-Тапароў, Слав. яз. мод. системы → Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М., 1965.
- Івіч, Галип. → Ивић И. О говору Галипољских Срба. Београд, 1957.
- Из истории рус. сл. → Из истории русских слов: слов.-пособие. М., 1993.
- ИИБЕ → Известия на Института за български език. София, 1951 і наст.
- IJSLP → International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. s’Gravenhage, 1959 і наст.
- ИКПИ → Изв. Крым. пед. ин-та им. М. В. Фрунзе. Симферополь, 1927-1961.
- Иност. сл. → Словарь иностранных слов. М., 1937.
- Ин. сл. → Словарь иностранных слов. М., 1964.
- Інстр. → Інструкцыя па збіранню матэрыялаў для складання абласных слоўнікаў беларускай мовы. Вып. 1-3. Мінск, 1959-1966.
- Інстр. лекс. → Інструкцыя па збіранню матэрыялаў для складання лексічнага атласа беларускай мовы. Мінск, 1971.
- ИОРЯС → Изв. Отд. рус. яз. и словесности Имп. Акад. наук. СПб., 1896 і наст.
- Исслед. ист. лекс. → Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка: сб. ст. М.,1964.
- Исслед. по слав. диал. → Исследования по славянской диалектологии. М., 1992 і наст.
- Исслед. по словообр. и лекс. → Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка: сб. ст. М., 1969.
- IF → Indogermanische Forschungen. Straßburg; Berlin; Leipzig, 1892 і наст.
- JBS → Journal of Byelorussian Studies. London, 1965 і наст.
- Jez. zap. → Jezikoslovni zapiski. Ljubljana, 1991 і наст.
- JIRS → Jahresbericht des Instituts für rumänische Sprache (Rumänisches Seminar) zu Leipzig, 1894-1924.
- JP → Język Polski. Organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego. Kraków, 1913 і наст.
- JS → Jezik in slovstvo. Ljubljana, 1955 і наст.
- JФ → Jужнословенски филолог. Београд, 1913 і наст.
- JČ → Jazykovedný časopis. Bratislava, 1953 і наст.
- КАБ, Карт. Атл. Беласточчыны → Картатэка Атласа Беласточчыны (Варшава; Інстытут славістыкі ПАН).
- Казкі і лег. → Казкі і легенды роднага краю. Мінск, 1960.
- Казлова, Регионализмы → Козлова Р. М. Белорусские регионализмы праславянского происхождения (на материале лексики Восточного Полесья): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Минск, 1977.
- Кал. → Гаўрош Н., Трыпуціна Т. Слоўнік Калюгавай мовы // Калюга Лукаш. Творы. Мінск, 1992.
- Калал → Kálal М. Slovenský slovník z literatúry aj náreči. Banská Bystrica, 1924.
- Каламіец, Рыбы → Коломиец В. Т. Происхождение общеславянских названий рыб. Киев, 1983.
- Kalbotyra → Kalbotyra. Mokslo darbai. Vilnius, 1958 і наст.
- Каліма, Ostseefin. → Kalima J. Die ostseefinnischen Lehnwörter im Russischen. Helsinki, 1919.
- Канкард. XIX ст. → Канкарданс беларускай мовы XIX стагоддзя: электронныя, тэкставыя даныя і праграма / аўт.-склад. Н. М. Сянкевіч. Мінск, 2015 (электрон. апт. дыск).
- Каня, Słownik → Kania S. Słownik argotyzmów. Warszawa, 1995.
- Кап. → Капанасевич. Отличительные черты говора жителей Минской губернии (рукапіс; СПб.; Архіў Бібліятэкі РАН).
- Караджыч, Сабр. дела → Сабрана дела Вука Карацића. Књ. 1-. Београд, 1964 і наст.
- Каранчэўскі, Polska term. gram. → Koronczewski A. Polska terminologia gramatyczna. Wrocław [etc.], 1961.
- Карловіч → Karłowicz J. Słownik gwar polskich. T. 1-6. Kraków, 1900-1911.
- Карловіч, Wyr. obce → Karłowicz J. Słownik wyrazów obcego a mniej jasnego pochodzenia używanych w języku polskim. Kraków, 1894-1905.
- Карпат. диал. оном. → Карпатская диалектология и ономастика: сб. ст. М., 1972.
- Карпенка, Назв. → Карпенко Ю. А. Названия звездного неба. М., 1981.
- Карскі 1 → Карский Е. Ф. Белорусы. Т. 2: Язык белорусского народа. Вып. 1: Исторический очерк звуков белорусского языка. М., 1955.
- Карскі 2-3 → Карский Е. Ф. Белорусы. Т. 2: Язык белорусского народа. Вып. 2: Исторический очерк словообразования и словоизменения в белорусском языке; вып. 3: Очерки синтаксиса белорусского языка. М., 1956.
- Карскі, Белорусы → Карский Е. Ф. Белорусы. Т. 1: Введение в изучение языка и народной словесности. Варшава, 1903.
- Карскі, Труды, Кар., Труды → Карский Е. Ф. Труды по белорусскому и другим славянским языкам. М., 1962.
- Каруліс → Karulis К. Latviešu etimoloġijas vārdnīca. T. I-II. Rīga, 1992.
- Касп. → Каспяровіч М. I. Віцебскі краёвы слоўнік. Віцебск, 1927.
- Каткоў, Очерки → Котков С. И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности XVI-XVIII вв. М., 1970.
- Каткоў, Сказки → Котков С. И. Сказки о русском слове. М., 1967.
- Каўрус → Каўрус А. Словы з роднай гаворкі // Роднае слова. 2016. № 1-3.
- Каўрус, Словаклад → Каўрус А. Словаклад: слоўнік адметнай лексікі. Мінск, 2013.
- КГС, КГСБМ → Картатэка «Слоўніка старабеларускай мовы» / «Гістарычнага слоўніка беларускай мовы» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- Кіпарскі, Gemeinslav. → Kiparsky V. Die gemeinslavischen Lehnwörter aus dem Germanischen. Helsinki, 1934.
- Кіпарскі, Fremdes → Kiparsky V. Fremdes im Balten-deutsch. Helsinki, 1936.
- Кіркор → Киркор А. Литовское Полесье. Белорусское Полесье // Живописная Россия. Т. 3, ч. 1-2. СПб.; М., 1882.
- Кіс. → Киселевский А. Латинско-русско-белорусский ботанический словарь. Минск, 1967.
- Кісялёў, Частицы → Киселев И. А. Частицы в современных восточнославянских языках. Минск, 1976.
- Кітаб Луцкевіча → Китаб Ивана Луцкевича - памятник народной культуры литовских татар = Ivano Luckevičiaus kitabas - Lietuvos totorių kultūros paminklas. Вильнюс, 2009.
- Кіш, Hatv. → Kiss L. Hatvanhét szómagyarázat. Budapest, 1970.
- Клемянсевіч, Gr. → Klemensiewicz Z., Lehr-Spławiński T., Urbańczyk S. Gramatyka historyczna języka polskiego. Warszawa, 1964.
- Клемянсевіч, Hist. → Klemensiewicz Z. Historia języka polskiego. Warszawa, 1974.
- Клепікава, Паст. терм. → Клепикова Г. П. Славянская пастушеская терминология: ее генезис и распространение в языках карпатского ареала. М., 1974.
- Клім., Клімч. → Климчук Ф. Д. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Кліх → Klich Е. Teksty białoruskie z powiatu Nowogródzkiego: słowniczek // Materiały i Prace Komisii językowej Akademii Umiejętności. T. II. Kraków, 1907.
- Клундук → Клундук С. С. Слова да слова – будзе мова: дыялектны слоўнік в. Фядоры. Брэст, 2010.
- Клюге, Клюге₁₈ → Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 18. Aufl. [і наст.]. Bearb. von W. Mitzka. Berlin, 1960.
- Клюге–Гётце → Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 15. neubearb. Aufl. von A. Götze. Berlin, 1951.
- Клюге, Seemannsspr. → Kluge F. Seemannssprache. Wortgeschichtliches handbuch <...>. Halle an der Saale, 1911.
- Кнежа → Kniezsa I. A magyar nyelv szláv jövevényszavai. І–II. Budapest, 1955.
- Козыраў, Очерки → Козырев И. С. Очерки по сравнительно-типологической лексикологии русского и белорусского языков. Орел, 1970.
- Козыраў, Формирование → Козырев И. С. Формирование словарных составов русского и белорусского языков: соматическая лексика. Минск, 1983.
- Коласава, Лексика → Колосова В. Б. Лексика и символика славянской народной ботаники. Этнолингвистический аспект. М., 2009.
- Кольб. → Kolberg О. Dzieła wszystkie. Т. 52: Białoruś - Polesie. Wrocław; Poznań, 1968.
- Копечны, Zákl. zásoba → Kopečný F. Základni všeslovanská slovní zásoba. Praha, 1981.
- Коржынэк, Studie → Kořínek J. M. Studie z oblasti onomatopoje. Příspĕvek k otázce indoevropského ablautu. Praha, 1934.
- Кос. → Косич М. Н. Литвины-белорусы Черниговской губернии, их быт и песни // Живая старина. Вып. 2, 3-4. СПб., 1901.
- Кохман → Kochman S. Studia nad słownictwem i frazeologią słowiańską. Opole, 2005.
- Кохман, Kontakty → Kochman S. Polsko-rosyjskie kontakty językowe w zakresie słownictwa w XVII wieku. Wrocław [etc.], 1967.
- Кохман, Polonica → Kochman S. Polonica w leksykografii rosyjskiej XVIII wieku. Wrocław [etc.], 1975.
- Кохман, Stosunki → Kochman S. Polsko-rosyjskie stosunki językowe od XVI do XVIII w. Słownictwo. Opole, 1975.
- Кралік → Králik Ľ. Stručný etymologický slovník slovenčiny. Bratislava, 2015.
- Краўчук, Дифферент → Кравчук Р. В. Дифференциация праславянских культурных диалектов по данным словообразования (фрагменты славянского словообразования): докл. на IX Междунар. съезде славистов. Минск, 1983.
- Крачк. → Крачковский Ю. Быт западнорусского селянина // Чтения в Обществе истории и древностей российских при Московском университете. Кн. 4. М., 1873.
- Краш. → Kraszewski J. J. Wspomnienia Wołynia, Polesia i Litwy. T. 1. Wilno, 1840.
- Краязн. газ. → Краязнаўчая газета. Мінск, 2003 і наст.
- Крукоўскі, Уплыў → Крукоўскі Н. I. Рускі лексічны ўплыў на сучасную беларускую літаратурную мову. Мінск, 1958.
- Крупянка, Formacje → Krupianka A. Formacje czasownikowe z przedrostkiem o-(ob-) w języku polskim. Toruń, 1969.
- Крыв. → Кривицкий А. А. Из словаря полесских рыболовов // Полесье: Лингвистика. Археология. Топонимика. М., 1968.
- Крывіцкі, Дыялекталогія → Кривицкий А. А. Дыялекталогія беларускай мовы: дапам. для філал. спецыяльнасцей ВНУ. Мінск, 2003.
- Крывіч → Крывіч // Kryvič: месячнік літаратуры, культуры і грамадскага жыцця / пад рэд. В. Ластоўскага і К. Дуж-Душэўскага. Коўна/Kaunas, 1923-1927.
- Крымскі, Др.-киев. говор → Крымский А. Е. Древнекиевский говор. СПб., 1907.
- Крымскі, Тюрки → Кримський А. Ю. Тюрки, їх мови та литератури. Ч. 1-2 // Зб. іст.-філол. від. ВУАН. № 105. Київ, 1930.
- Крынжалэ → Cränjalä D. Rumunské vlivy v Karpatech se zvláštním zřetelem k Moravskému Valašsku. Praha, 1938.
- Крыў., Дзіс. → Крыўко M. Картатэка Слоўніка Дзісеншчыны (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- Крыў., Са сл. Дзіс. → Крыўко М. Са слоўніка Дзісеншчыны // Полымя. № 6. Мінск, 1985.
- Крыўя → Крыўя // Kryŭja: Crivica, Baltica, Indogermanica: навук. часоп. / Фонд развіцця традыцыйнай этнічнай культуры (ФРТЭК), Цэнтар этнакасмалёгіі «Крыўя». Менск, 1994-1998.
- Крэмер, Słowniczek → Kremer A. Słowniczek prowincjonalizmów podolskich ułożony w Kamieńcu Podolskim w roku 1863 // Język polski dawnych Kresów Wschodnich. T. 2: Studia i materiały. Warszawa, 1999.
- Крэчмер, Wortgeogr. → Kretschmer P. Wortgeographie der hochdeutschen Umgangssprache. Göttingen, 1918.
- КСГ → Картатэка Слоўніка Гомельшчыны (Гомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Ф. Скарыны). [Гл. таксама: Арх. ГУ.]
- КСИС → Краткие сообщения Института славяноведения. М., 1951-1965.
- КСНН → Картатэка Слоўніка «Нашай Нівы» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі). [Гл. таксама: Слоўнік мовы «Нашай Нівы» (1906– 1915). У 5 т. Т. 1-. Мінск, 2003 і наст.]
- КСП → Картатэка Слоўніка Полаччыны (рукапіс).
- КСПГ → Картатэка «Słownika gwar polskich» (Інстытут польскай мовы ПАН; Кракаў).
- КСРНГ → Картатэка «Словаря русских народных говоров» (Інстытут лінгвістычных даследаванняў РАН; Санкт-Пецярбург).
- КСТ → Картатэка слоўніка Тураўшчыны / «Тураўскага слоўніка» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- КТС → Картатэка «Тлумачальнага слоўніка беларускай мовы» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- Кубанава, О тюрк. → Кубанова Л. А. О тюркизмах русской диалектной лексики. Черкесск, 1967.
- Кузеля-Чайкоўскі, Словар → Кузеля 3., Чайковський М. Словар чужих слів. Чернівці, 1910.
- Купішэўскі, Meteorol. → Kupiszewski W. Słownictwo meteorologiczne w gwarach i historii języka polskiego. Wrocław, 1969.
- Купішэўскі, Słownictwo → W. Kupiszewski. Polskie słownictwo z zakresu astronomii i miar czasu. Wrocław [etc.], 1974.
- Куркіна, Диал. структура → Куркина Л. В. Диалектная структура праславянского языка по данным южнославянской лексики. Ljubljana, 1992.
- Куркіна, Культура → Куркина Л. В. Культура подсечно-огневого земледелия в зеркале языка. М., 2011.
- Курс суч. → Курс сучаснай беларускай літаратурнай мовы: Фанетыка. Арфаграфія. Лексікалогія. Мінск, 1961.
- Курц, Hist.-slovn. → Kurz I. К historickosrovnávacímu studiu slovanských jazyků. Praha, 1958.
- Курцова, Polszczyzna → Kurzowa Z. Polszczyzna Lwowa i kresów południowo-wschodnich do 1939 roku. Kraków 1983.
- Курыловіч, L’apophonie → Kuryłowicz J. L’apophonie en indocuropćen. Wrocław, 1956 (Prace językoznawcze; 9).
- Куфэрак Віленшчыны → Куфэрак Віленшчыны: гіст.-краязн. і літ.-маст. альманах. Вільня, 2000 і наст.
- Куцала, Słownik → Kucała M. Porównawczy słownik trzech wsi małopolskich. Wrocław, 1957 (Prace językoznawcze; 11).
- Куціна, Формиров. → Кутина Л. Л. Формирование языка русской науки: терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в. Л.; М., 1964.
- Куч. → Кучук I. М. Палескі дыялектны слоўнік. Спецыфічная лексіка гаворак Лельчыцкага р-на (рукапіс; Мазырскі дзяржаўны педагагічны ўніверсітэт). [Гл. таксама: ПСл]
- KZ → Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen, begründet von A. Kühn. Berlin (etc.), 1852 і наст. (ад Bd. 101 (1988) - Historische Sprachforschung).
- КЭС → Картатэка «Этымалагічнага слоўніка беларускай мовы» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- КЭСРЯ → Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1971.
- Кюнэ, Poln. → Kühne Н. Polnische Lehnwörter im Weissrussischen. Berlin, 1960.
- Кярсноўскі, Wstęp → Kiersnowski R. Wstęp do numizmatyki polskiej wieków średnich. Warszawa, 1964.
- ЛА → Лексічны атлас беларускіх народных гаворак. Т. 1-5. Мінск, 1993-1998.
- Language → Language: Journal of the Linguistic Society of America. Baltimore, 1925 і наст.
- Лапіч, Term. geogr. → Łapicz Cz. Terminologia geograficzna w ruskich gwarach Białostocczyzny na tle wschodniosłowiańskim. Warszawa [etc.], 1981.
- ЛАПП → Никончук M. В. Матеріали до Лексичного атласу української мови (Правобережне Полісся). Київ, 1979.
- Ларын, История → Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание: избр. работы. М., 1977.
- Ласт. → Ластоўскі В. Падручны расійска-крыўскі (беларускі) слоўнік. Коўна, 1924.
- Ластоўскі, Выбр. тв. → Ластоўскі В. Выбраныя творы. Мінск, 1997.
- Latv. Vest. → Latvijas PSR Zinātņu Akadēmija vēstis. Rīga, 1947-1990.
- Лаўманэ, Zivju → Laumane B. Zivju nosaukumi latviešu valodā. Rīga, 1973.
- Лаўр. лет. → Лаврентьевская летопись // Полное собрание русских летописей. Т. 1, вып. 1: Повесть временных лет; вып. 2: Суздальская летопись; вып. 3: Приложения. 2-е изд. Л., 1926-1928 (фототип. воспр. текста - М., 1962).
- Лаўроўскі, Назв. родства → Лавровский П. Коренное значение в названиях родства у славян. СПб., 1867.
- Лаўчутэ, Балтизмы → Лаучюте Ю. А. Словарь балтизмов в славянских языках. Л., 1982.
- Лаўшук → Лаўшук А. С. Дыялекты вёскі Грабава Жыткавіцкага р-на Гомельскай вобл. (рукапіс).
- ЛБ → Лексикографічний бюлетень. Київ, 1951-1963; 2004 і наст.
- LB → Linguistica Baltica: International Journal of Baltic Linguistics. Warszawa, 1992 і наст.
- Леванц. → Леванцэвіч Л. В. Атлас гаворак Бярозаўскага раёна Брэсцкай вобласці. Лексіка. Брэст, 2001.
- Ледэр, Fischn. → Leder I. Russische Fischnamen. Wiesbaden, 1968.
- Лек. → Лекарственные растения и их применение. 5-е изд. Минск, 1975.
- Лек. раст. → Лекарственные растения и их применение. 6-е изд. Минск, 1976.
- Лекс. балтызмы → Лексічныя балтызмы ў беларускай мове: матэрыялы для абмеркавання. Мінск, 1969.
- Лекс. Бел. Палесся → Лексіка Беларускага Прыпяцкага Палесся. Атлас. Слоўнік. Мінск, 2008.
- Лекс. і грам. → Лексікалогія і граматыка: зб. арт. па беларус. і рус. мовах. Мінск, 1969.
- Лекс. Палесся, Лексіка П., ЛП → Лексіка Палесся ў прасторы і часе. Мінск, 1971.
- Лексика Пол., Лекс. Пал. → Лексика Полесья. Материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Лекс. ландш. → Лексічныя ландшафты Беларусь Жывёльны свет. Мінск, 1995.
- Lex. mac. du XVIе siècle → Un lexique macédonien du XVIе siècle / Par Ciro Giannelli avec la collaboration de André Vaillant. Paris, 1958.
- Лекс. сб., ЛС → Лексикографический сборник. Вып. 1-6. М., 1957-1963.
- Leksyka słów. → Leksyka słowiańska na warsztacie językoznawcy. Warszawa, 1997 (Prace slawistyczne; 105).
- Лексикон львів. → Хобзей H., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон львівський: поважно і на жарт. Вид. 3-е, доп. і випр. Львів, 2015.
- Леман, Altweib. → Lehman А. Altweibersommer. Die Wärmerückfälle des Herbstes in Mitteleuropa / Phil. Diss. Parey; Berlin, 1911 [Гл. таксама: Landwirtschaftliche Jahrbücher. Bd. 41, 1911.]
- Лер-Сплавінскі, O pochodzeniu → Lehr-Spławiński T. O pochodzeniu i praojczyźnie Słowian. Poznań, 1946.
- Лер-Сплавінскі, Studia → Lehr-Spławiński T. Studia i szkice wybrane z językoznawstwa słowiańskiego. Seria 2. Warszawa, 1966.
- Лер-Сплавінскі–Палянскі → Lehr-Spławiński T., Polański K. Słownik etymologiczny języka Drzewian polabskich. Zesz. 1-6. Wrocław [etc.]; Warszawa, 1962-1994.
- Лескін, Handbuch → Leskien A. Handbuch der altbulgarischen (altkirchenslavischen) Sprache. Heidelberg, 1922.
- Лёхін → Словарь иностранных слов / под ред. И. В. Лёхина и проф. Ф. Н. Петрова. М., 1955.
- Лідэн, Stud. → Liden Е. Studien zur altindischen und vergleichenden Sprachgeschichte. Uppsala, 1897.
- Liet. term. → Lietuvių terminologija. Vilnius, 1975 (Вопросы литовского языкознания / Ин-т лит. языка и лит. АН Литовской ССР. Т. 16).
- ЛіМ → Літаратура і мастацтва: газета творчай інтэленгенцыі Беларусь Мінск, 1932 і наст.
- Лінгв. геагр. → Лінгвістычная геаграфія і групоўка беларускіх гаворак. Мінск, 1968.
- Лінгв. дасл. → Лінгвістычныя даследаванні: зб. арт. Мінск, 1971.
- Лінгв. зб. → Лінгвістычны зборнік: артыкулы, паведамленні, матэрыялы. Мінск, 1965.
- Linguistica → Linguistica. Ljubljana, 1955 і наст.
- Linguistics → Linguistics: An International Review. The Hague, 1963 і наст.
- Ліндберг-Герд, Словарь → Линдберг Г. У., Герд А. С. Словарь названий пресноводных рыб СССР на языках народов СССР и европейских стран. Л., 1972.
- Ліндэ → Linde S. В. Słownik języka polskiego. Т. 1-6. Lwów, 1854-1860.
- Лір. бел. вяселля → Лірыка беларускага вяселля / уклад. і рэд. Н. С. Гілевіча. Мінск, 1979.
- LISL → Lĕtopis Instituta za serbski ludospyt w Budyšinje. Rjad A: Rĕč a literatura. Budyšin, 1952 і наст.
- Літ. статут 1588 → Статут Вялікага княства Літоўскага, 1588: Тэксты. Даведнік. Каментарыі. Мінск, 1989.
- Ліўканен, Отглаг. сущ., Люканен → Лиукконен К. Восточнославянские отглагольные существительные на -m-. Т. 1: Существительные на *-тъ /*-та/ *-то. Helsinki, 1987 (Slavica Helsingiensia, 5).
- Ліцв. → Ліцвінка В. Д., Царанкоў Л. А. Слова міма не ляціць: беларускія народных прыказкі і прымаўкі. Мінск, 1985.
- LKA → Lietuvių kalbos atlasas. T. 1-3. Vilnius, 1977-1991.
- LKŽ → Lietuvių kalbos žodynas. T. 1-20. Kaunas; Vilnius, 1941-2002.
- LKK → Lietuvių kalbotyros klausimai / Acta linguistica Lithuanica [з 1999]. Vilnius, 1957 і наст.
- ЛМТ → Лінгвістычны мікраатлас Тураўшчыны. Мінск, 2016.
- Локач → Lokotsch К. Etymologisches Wörterbuch der europäischen (germanischen, romanischen und slavischen) Wörter orientalischen Ursprungs. Heidelberg, 1927.
- Лома, Пракосово → Лома А. Пракосово. Словенски и индоевропски корени српске епике. Београд, 2002.
- Лорэнц, Pomor. → Lorentz F. Pomoranisches Wörterbuch. Bd. 1-5. Berlin, 1958-1983 (Bd. 2-5 fotrgefürt von F. Hinze).
- Лось, Сл. слова → Лось И. Л. Сложные слова в польском языке: исследование. СПб., 1901.
- LP → Lingua Posnaniensis: Czasopismo poświęcone językoznawstwu porównawczemu i ogólnemu. Poznań, 1949 і наст.
- LSl → Lud Słowiański: pismo poświęcone dialektologji i etnografji Słowian. T. 1-4. Kraków, 1929-1938.
- LUÅ → Lunds Universitets Årsskrift. Lund, 1864-1904; Ny följd - 1905 і наст.
- Лукашанец, Сацыял. → Лукашанец А. Г. Беларускія сацыялекты XIX стагоддзя: вопыт тыпалагічнага апісання. Мінск, 1999.
- Лукінова, Числ. → Лукінова Т. Б. Числівники в слов’янських мовах (порівняльно-історичний нарис). Київ, 2000.
- LF → Listy Filologické // Folia philologica. Praha, 1874 і наст.
- Лысенка, Жит. → Лысенко П. С. Словарь диалектной лексики северной Житомирщини // Славянская лексикография и лексикология. М., 1966.
- Лысенка, СПГ → Лисенко П. С. Словник поліських говорів. Київ, 1974.
- Лысенка, ССП → Лисенко П. С. Словник діалектної лексики Середнього і Східного Полісся. Київ, 1961.
- Львоў, Очерки → Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. М., 1966.
- Лявіцкі → Левицкий В. В. Этимологический словарь германских языков. Т. 1-3. Черновцы, 2000.
- Ляц. → Ляцкий Е. А. Материалы для изучения творчества и быта белорусов. 1: Пословицы, поговорки, загадки. М., 1898.
- MAGP → Mały atlas gwar polskich. 1-13. Wrocław [etc.]; Warszawa, 1957-1970.
- Майргофер → Mayrhofer M. Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Bd. 1-4. Heidelberg, 1956–1980.
- Макавецкі, Sł. botan. → Makowiecki S. Słownik botaniczny łacińsko-małoruski. Kraków, 1936 (Prace Komisji Językowej, 24).
- Макар. → Макарэвіч В. З гаворак вёскі Купленкі // Полымя. № 8. Мінск, 1980.
- Макарушка, Словар → Макарушка О. Словар українських виразів, перенятих з мов туркських // Зап. Наук. т-ва ім. Шевченка. Т. 5. Львів, 1895.
- Макоўскі, Мир сл. и знач. → Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений: иллюзии и парадоксы в лексике и семантике. М., 1989.
- Мал. → Малевич С. Белорусские народные песни. СПб., 1907.
- Маладосць → Маладосць: штомесячны літ.-маст. і грамад.-паліт. іл. часоп. Мінск, 1953 і наст.
- Малч., Малчанава, Мат. культ. → Молчанова Л. А. Материальная культура белорусов. Минск, 1968.
- Мальдзіс, Як жылі нашы продкі → Мальдзіс А. Як жылі нашы продкі ў XVIII стагоддзі: эсэ; Восень пасярод вясны: аповесць, сатканая з гістарычных матэрыялаў і мясцовых паданняў. Мінск, 2009.
- Малько, Геогр. терм. → Малько Р. Н. Географическая терминология чешского и словацкого языков (на общеславянском фоне). Минск, 1974.
- Малэцкі, Słownik → Małecki М. Dwie gwary macedońskie (Sucho i Wysoka w Sołuńskiem). Cz. II: Słownik. Kraków, 1936.
- Манаенкава, Словарь → Манаенкова А. Ф. Словарь русских говоров Белоруссии. Минск, 1989.
- Манжура → Манжура И. И. Слова, записанные в Александровском, Новомосковском и других уездах Екатеринославской губернии // Сказки, пословицы и т. п., записанные в Екатеринославской и Харьковской губерниях. Харьков, 1890.
- Мар. дыс. → Марозаў В. I. Асаблівасці мовы твораў Ф. Багушэвіча: дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1970.
- Мартынаў, Балта-слав.-італ. ізал. → Мартынов В. В. Балто-славяно-италийские изоглоссы: лексическая синонимия: докл. на VIII Междунар. съезде славистов. Минск, 1978.
- Мартынаў, Дерив. → Мартынов В. В. Праславянская и балто-славянская суффиксальная деривация имен: докл. на VII Междунар. съезде славистов. Минск, 1973.
- Мартынаў, Лекс. взаим. → Мартынов В. В. Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры. Минск, 1963.
- Мартынаў, Прарадзіма → Прарадзіма славян: лінгвістычная верыфікацыя: дакл. на XII Міжнар. з’ездзе славістаў. Мінск, 1998.
- Мартынаў, Прасл. яз. → Мартынов В. В. Праславянский язык и его место в западнобалтийском диалектном континууме: докл. на X Междунар. съезде славистов. Минск, 1988.
- Мартынаў, Слав. акком. → Мартынов В. В. Славянская и индоевропейская аккомодация. Минск, 1968.
- Мартынаў, Становление → Мартынов В. В. Становление праславянского языка по данным славяно-иноязычных контактов: докл. на IX Междунар. съезде славистов. Минск, 1982.
- Мартынаў, Этнагенез → Мартынаў В. У. Этнагенез славян: Мова і міф: дакл. на XI Міжнар. з’ездзе славістаў. Мінск, 1993.
- Мартынаў, Язык → Мартынов В. В. Язык в пространстве и времени: к проблеме глоттогенеза славян. М., 1983.
- Марфем. сл. → Бардовіч А. М., Шакун Л. М. Марфемны слоўнік беларускай мовы. Мінск, 1975.
- Марц. → Марціновіч П. З карэліцкіх гаворак // Полымя. № 4. Мінск, 1974.
- Марцэль, Pflanzennam. → Marzell Н. Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen. Bd. 1-5. Leipzig [etc.], 1943-1979 (перавыданне - Köln, 2000).
- Марчанка, дыс., Марч., дыс. → Марченко E. 3. Бытовая предметная лексика в старобелорусских памятниках деловой письменности XV-XVI вв.: дис. ... канд. филол. наук. Вильнюс, 1965.
- Маслава, Нар. одежда → Маслова Г. С. Народная одежда русских, украинцев и белорусов в XIX - начале XX в. // Восточнославянский этнографический сборник: очерки народной материальной культуры русских, украинцев и белорусов в XIX - начале XX в. М., 1956 (Труды Института этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая: новая серия; т. 31).
- Маслен., Масл. → Масленникова Л. И. Из полесской терминологии транспорта // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Мат. → Материалы для изучения белорусских говоров / под. ред. Е. Ф. Карского // а) Изв. Отд. рус. яз. и словесности Акад. наук (ИОРЯС РАН). Т. 2, кн. 2. СПб., 1897; Т. 3, кн. 3. СПб., 1898; Т. 4, кн. 3-4. СПб, 1899; б) Сборник ОРЯС. Т. 75, № 5. СПб, 1903; Т. 82, № 8. СПб., 1907; Т. 88, № 1. СПб, 1910.
- Мат. АЛА → Картатэка матэрыялаў «Агульнаславянскага лінгвістычнага атласа» (Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі).
- Мат. Гом. → Матэрыялы для слоўніка Гомельшчыны // Беларуская мова і мовазнаўства. Вып. 3-4. Мінск, 1975-1976; Беларуская мова. Вып. 5-10. Мінск, 1977-1982.
- Мат. Гродз. → Лексічныя матэрыялы для абласных слоўнікаў (рукапіс).
- Мат. дыял. канф. → Матэрыялы першай дыялекталагічнай канферэнцыі БССР. Мінск, 1950.
- Мат. конф. МГПИ → Материалы научно-теоретической конференции / Минс. пед. ин-т им. А. М. Горького. Секция филол. наук: тез. докл. Минск, 1961.
- Мат. Маг. → Матэрыялы да абласнога слоўніка Магілёўшчыны. Мінск, 1981.
- Мат. Маг. 2 → Матэрыялы да абласнога слоўніка Магілёўшчыны. Вып. 2. Магілёў, 2005.
- Мат. Мазыр. → Матэрыялы да слоўніка гаворак Мазырскага Палесся: вучэб. дапам. па беларус. дыялекталогй. Мазыр, 1996.
- Мат. Смал. → Иванова А. И., Кустарева М. А., Моисеев Б. И. Материалы для «Смоленского областного словаря» // Ученые зап. Смоленского пед. ин-та. Вып. 9. Кафедра рус. языка. Смоленск, 1958.
- Матус. → Матусевіч Г. Маленькі слоўнік тубыльцаў // Наша Ніва. Мінск, 1997. 25 жн.
- Махэк₁ → Machek V. Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. Praha, 1957.
- Махэк₂ → Machek V. Etymologický slovník jazyka českého. Druhé, oprav. a dopln. vyd. Praha, 1968.
- Махэк, Jména → Machek V. Česká a slovenská jména rostlin. Praha 1954.
- Махэк, Recherches → Machek V. Recherches dans le domaine du lexique balto-slave. Brno, 1934.
- Махэк, Sehr. sp. → Sebrané spisy Václava Machka. D. 1-2. Praha, 2011.
- Махэк, Studie → Machek V. Studie о tvoření výrazů expresivních. Praha, 1930.
- Мацвееў, Финно-угор. заимствования → Матвеев А. К. Финно-угорские заимствования в русских говорах Северного Урала // Ученые зап. Урал. гос. ун-та им. А. М. Горького. Вып. 32. Свердловск, 1959.
- Мацэнаўэр, Cizí sl. → Matzenauer A. Cizí slova ve slovanských řečech. Brno, 1870.
- Маш. → Moszyński К. Polesie Wschodnie: materiały etnograficzne z wschodniej części b. powiatu Mozyrskiego oraz z powiatu Rzeczyckiego. Warszawa, 1928.
- Маш. Atlas, Машынскі, Atlas → Moszyński K. Atlas kultury ludowej w Polsce. Zesz. 1-3. Kraków, 1934-1936.
- Машынскі, Kultura → Moszyński K. Kultura ludowa Słowian. T. 1: Kultura materialna. Warszawa, 1967; T. II: Kultura duchowa. Cz. 1-2. Warszawa, 1967-1968.
- Машынскі, O sposobach → Moszyński К. O sposobach badania kultury materialnej Prasłowian. Wrocław [etc.], 1962.
- Машынскі, Pierw. → Moszyński K. Pierwotny zasięg języka prasłowiańskiego. Wrocław, 1957.
- Машынскі, Uwagi → Moszyński K. Uwagi o słowiańskiej terminologii topograficznej i fizjograficznej, oparte przeważnie na materiale białorusko-poleskim // Archiwum Nauk Antropologicznych. T. 1, № 5. Lwów; Warszawa, 1921.
- Mee, Études → Meillet A. Études sur l’etymologie et le vocabulaire du vieux slave. Vol. 1-2. Paris, 1902-1905.
- Mee, Общеслав. → Мейе А. Общеславянский язык. M., 1951.
- Мее-Ваян → Meillet A. Le slave commun. 2 éd. par A. Vaillant. Paris, 1934.
- Меер → Meyer G. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Straßburg, 1891.
- Меер Крыч. → Мейер Андрей. Описание Кричевского графства 1786 года // Раманаў Е. Р. З гісторыка-археалагічнай спадчыны: выбр. тв. Магілёў, 2006.
- Междунар. конф. баптистов → Tarptautinė baltistų konferencija // Pranešimų tezes = Междунар. конф. баптистов: тез. докл. = Internat. Conf. of Balticists: abstracts. Vilnius-Вильнюс, 1985.
- Межресп. конф. → Программа и тезисы межреспубликанской конференции по изучению лексики старобелорусских письменных памятников XV-XVII вв. Вильнюс, 1964.
- Менгес, Вост. элем. → Менгес К. Г. Восточные элементы в «Слове о полку Игореве». Л., 1979.
- Мензбір, Птицы → Мензбир М. А. Охотничьи и промысловые птицы Европейской России и Кавказа. Т. 1-2. М., 1900-1902.
- Мерынгер, Beiträge → Meringer R. Beiträge zur Geschichte der indogermanischen Deklination. Wien, 1891.
- MESz → A magyar nyelv történeti-etymológiai szótára. [T.] 1-4. Budapest, 1967-1984.
- Metods of Etymological Practice → Metods of Etymological Practice. Praha, 2012.
- Мік. → Микуцкий С. П. Белорусские слова // ИОРЯС РАН. Т. 3. СПб., 1854; [Беларускі слоўнік] (2010 слоў; рукапіс; Санкт-Петербург; Архіў Бібліятэкі РАН).
- Мікала, Ält. Bezieh. → Mikkola J. J. Die älteren Beziehungen zwischen Ostseefinnisch und Russisch. Helsinki, 1938.
- Мікала, Balt. → Mikkola J. J. Baltisches und Slavisches. Helsingfors, 1903.
- Мікала, Berühr. → Mikkola J. J. Berührungen zwischen den Westfinnischen und den Slavischen Sprachen. [Bd.] I: Slawische Lehnwörter in den Westfinnischen Sprachen. Helsingfors, 1894.
- Мікала, Ursl. Gr. → Mikkola J. J. Urslavische Grammatik; Einführung in das vergleichende Studium der slavischen Sprachen. T. 1-3. Heidelberg, 1913-1950.
- Міклашыч → Miklosich F. Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wien, 1886.
- Міклашыч, Lex. palaeosl. → Miklosich F. Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum. Vindobonae, 1862-1865.
- Міклашыч, Türk. → Miklosich F. Die türkischen Elemente in den südostund osteuropäischen Sprachen: Griechisch, Albanisch, Rumunisch, Bulgarisch, Serbisch, Kleinrussisch, Grossrussisch, Polnisch. Bd. 1-2. Wien, 1889-1890.
- Міклашыч, Vergl. Gr. → Miklosich F. Vergleichende Grammatik der slavischen Sprachen. Bd. 1-4. Wien, 1875-1883.
- Міклашыч, Fremdw. → Miklosich F. Die Fremdwörter in den slavischen Sprachen. Wien, 1867.
- Мікратапанімія Бел. → Мікратапанімія Беларусі: матэрыялы. Мінск, 1974.
- Мікуцкі, Третий отч. → Микуцкий С. П. Третий отчет о путешествии 1854 г. // ИОРЯС. Т. 3, вып. 5. СПб., 1854.
- Мілеўскі, Teoria → Milewski Т. Teoria, typologia i historia języka. Kraków, 1993.
- Мілк. → Мілкоўскі В. Мой слоўнічак // Наша слова. 1996. 15 жн.; Матчына мова // Наша слова. 1999. 1 снеж.; 2000. 12 крас., 28 чэрв., 6 верас.
- Мілк. Сл. → Мілкоўскі В. Матчына слова: спроба слоўнічка некаторых рэгіянальных гаворак. Мінск, 2010.
- Мифы → Мифы народов мира. Т. 1-2. М., 1980.
- Міхельсон, Рус. мысль → Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии: сб. образных слов и иносказаний. СПб., 1912.
- Мішкінене, Seniausi → Miškinienė G. Seniausi Lietuvos totorių rankraščiai (grafika, transliteracija, vertimas, tekstų struktūra ir turinys) = Древнейшие рукописи литовских татар (графика, транслитерация, перевод, структура и содержание текстов). Vilnius-Вильнюс, 2001.
- MJ → Македонски kазик. Скопjе, 1950 і наст.
- MKL → Meyers kleines Lexicon. Bd. 1-3. Leipzig, 1967-1968.
- Младэнаў → Младенов Ст. Етимологически и правописен речник на българския книжовен език. София, 1941.
- Младэнаў, Диалектология → Младенов М. Диалектология. Балканистика. Етнолингвистика. София, 2008.
- Младэнаў, Чужд. думи → Младенов Ст. Речник на чуждите думи в българския език. С обяснение на потекло и състав. 3. изд. София, 1947.
- Мова бел. пісьм. → Мова беларускай пісьменнасці XIV-XVIII стст. Мінск, 1988.
- Мова Сен. → Мова Сенненшчыны: дыялект. слоўн. Т. 1-2. Мінск, 2015.
- Мовознавство → Мовознавство: наук.-теорет. журн. Ін-ту мовознавства ім. О. О. Потебні. Київ, 1967 і наст.
- Моргеншцернэ → Morgenstierne G. An Etymological Vocabulary of Pashto. Oslo, 1927.
- MPKJ → Materiały i prace komisji Językowej Akademii Umiejętności. Kraków, 1904-1918.
- MSGP → Mały słownik gwar polskich. Kraków, 2010.
- MSL → Mémoires de la Société de linguistique de Paris. Paris, 1868-1935.
- Мухл. → Мухлинский [А. О.] Праздники, забавы, предрассудки и суеверные обряды простого народа в Новогрудском повете Литовско-Гродненской губернии // Вести. Европы. № 14-16. М., 1830.
- Мызнікаў, Рус. гов. Обон. → Мызников С. А. Русские говоры Обонежья: ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финского происхождения. СПб., 2003.
- Мюленбах-Эндзелін → Mühlenbach К. Latvišu valodas vārdnīca = Lettischdeutsches Wörterbuch. Bd. 1-4. Redigiert, ergänzt und fortgesetzt von J. Endzelin. Riga, 1923-1932.
- Мядзв. → Медведский С. И. Белорусский словарь. Толочино, 1910 (рукапіс; Санкт-Пецярбург; Архіў Бібліятэкі РАН).
- Мял. → Мялешка М. Камень у вераваннях і паданнях беларуса // Запіскі Аддзела гуманітарных навук Інстытута беларускай культуры: працы кафедры этнаграфіі. Т. 1, вып. 2. Менск, 1928.
- Мяркулава, Очерки → Меркулова В. А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. М., 1967.
- Нававейскі, Zapożyczenia → Nowowiejski В. Zapożyczenia leksykalne z języka niemickiego w polszczyźnie XIX wieku: na materiale czasopism. Białystok, 1996.
- Najdawniejsze zab. → Najdawniejsze zabytki języka polskiego. Wrocław [etc.], 1967.
- Нар. Гом., Фальк. Гом., Нар. лекс. Гом. → Народная лексіка Гомельшчыны ў фальклоры і мастацкай літаратуры: слоўнік. Мінск, 1983.
- Нар. лекс., Нар. лексіка → Народная лексіка. Мінск, 1977.
- Нар. медыцына → Народная медыцына. Рытуальна-магічная практика. Мінск, 2007 (Беларуская народная творчасць).
- Нар. ск., Нар. скарбы → Народныя скарбы: дыялект. зб. да 80-годдзя А. А. Крывіцкага. Мінск, 2008.
- Нар. сл., Нар. слова → Народнае слова. Мінск, 1976.
- Нар. словатв. → Народная словатворчасць. Мінск, 1979.
- Нарысы дыял. → Нариси па беларускай дыялекталогіі: вучэб. дапам. для філал. фак. ун-таў і педін-таў. Мінск, 1964.
- Нас. → Носович И. И. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870. [Перавыданне разам з дадаткам (гл.: Нас. Доп.): Насовіч І.І. Слоўнік беларускай мовы. Мінск, 1983.]
- Нас. Бел. песни → Носович И. И. Белорусские песни // Зап. Рус. геогр. о-ва по Отд. этнографии. Т. 5. СПб., 1873.
- Нас. гіст., Нас. АУ → Носович И. И. Алфавитный указатель старинных белорусских слов, извлеченных из «Актов, относящихся к истории Западной России», изданных в 1853 году (рукапіс; Санкт-Пецярбург; Архіў Бібліятэкі РАН).
- Нас. Доп. → Носович И. И. Дополнение к Белорусскому словарю. Слова, извлеченные из составленного им рукописного собрания Белорусских песен и сказок // Сборник ОРЯС. Т. 21, № 6. СПб., 1881.
- Нас. Сб., Нас. Сб. посл., Нас. Зб. → Носович И. И. Сборник белорусских пословиц // ИОРЯС. Т. 12, № 2. СПб., 1874.
- Наш край → Наш край: штомесячнік Цэнтр. бюро краязнаўства пры Ін-це беларус. культуры. Менск, 1925-1929; у 1930-1933 гг. - «Савецкая краіна» ў Беларускай Акадэміі павук.
- Наша Ніва → Наша Ніва // Nasza niwa - штотыднёвая грамадска-палітычная, навукова-асветніцкая і літаратурна-мастацкая газета. Вільня, 1906-1915; Мінск, 1991 г. і наст.
- Наша Слова → Наша слова: газета / Т-ва беларус. мовы імя Ф. Скарыны (ТБМ). Мінск, 1990 (з 1997 - Ліда) і наст.
- Нейштад, Определитель → Нейштадт М. И. Определитель растений средней полосы европейской части СССР: пособие для студентов пед. ин-тов и учителей. М., 1963.
- Некр. → Некрашэвіч С. Да характарыстыкі беларускіх гаворак Парыцкага раёна (Слоўнік гаворкі) // Запіскі аддзела гуманітарных навук Інстытута беларускай культуры. Працы класа філалогіі. Т. 2, кн. 9. Менск, 1929. [Гл. таксама: Некрашэвіч С. Слоўнік Парыччыны // Беларуская дыялекталогія: матэрыялы і даслед. Вып. 4. Мінск, 2016; Галуза I. У. Лексічныя матэрыялы Парыччыны // Тамсама.]
- Некр. і Байк. → Некрашэвіч С. і Байкоў М. Расійска-беларускі слоўнік. Менск, 1928.
- Непакупны, Родичі → Непокупний А. П. Балтійські родичі слов’ян. Київ, 1979.
- Непакупны, Связи → Непокупный А. П. Балто-севернославянские языковые связи. Киев, 1976.
- Неўская, Балт. терм. → Невская Л. Г. Балтийская географическая терминология (к семантической типологии). М., 1977.
- Неўская, История слав. этим. → Невская Т. В. История славянской этимологии в XIX в. (основные этапы развития): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1991.
- НЗбЛен → Науковий збірник Ленинградського товариства дослідників української історії, письменства та мови. Вип. 3. Київ, 1931.
- НЗКіеўПІ → Наукові Записки Київського педагогичного інституту імені О. М. Горького. Київ, 1939 і наст.
- Ніва → Ніва: тыднёвік беларусаў у Польшчы. Беласток, 1956 і наст.
- Нідэрман, Balto-Sl. → Niedermann М. Balto-Slavica. Neuchatel; Genève, 1956.
- Нікалайчык, Отголоски → Николайчик Ф. Д. Отголоски лирницкого языка // Киевская Старина. Апрель. Київ, 1890.
- Нікан. → Никончук Н. В. Полесские названия птиц // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Нікан., Трансп. → Никончук М. В., Никончук О. М. Транспортна лексика правобережного Полісся в системі східнослов’янських мов. Київ, 1990.
- Ніканч. Єндем. → Никончук М. В., Никончук О. М. Єндемічна лексика Житомирщини. Житомир, 1989.
- Ніканчук, Лесная лекс. → Никончук А. Н. Лесная лексика украинских полесских говоров: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Житомир, 1988.
- Ніканчук, Матеріали → Никончук М. В. Матеріали до лексичного атласу української мови: Правобережне Полісся. Київ, 1979.
- Нік. Бабы → Никифоровский Н. Я. Очерки Витебской Белоруссии. Вып. 7: Бабы або жонки. Витебск, 1898.
- Нік. Заг. → Никифоровский Н. Я. Простонародные загадки. Витебск, 1898.
- Нік. Напаў. → Нікіфароўскі М. Напаўпрыказкі - напаўпрымаўкі // Запіскі Аддзела гуманітарных навук Інстытута беларускай культуры. Працы класа філалогіі. Т. 2, кн. 4. Менск, 1928.
- Нік., Няч., Нік. Няч. → Никифоровский Н. Я. Нечистики: свод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе // Виленский временник. Кн. 2. Вильно, 1907.
- Нік., Оч. → Никифоровский Н. Я. Очерки Витебской Белоруссии. Вып. 1-5 // Этнографическое обозрение. М., 1892-1899.
- Нікольскі, Жывёлы → Нікольскі Н. М. Жывёлы ў звычаях, абрадах і вераваннях беларускага сялянства // Працы секцыі этнаграфіі (Беларуская АН. Ін-т гісторыі імя М. Н. Пакроўскага). Вып. 3. Мінск, 1933.
- Нікольскі, Происхожд. → Никольский Н. М. Происхождение и история белорусской свадебной обрядности. Минск, 1956.
- Нік. Очерки → Никифоровский Н. Я. Очерки простонародного житья-бытья Витебской Белоруссии. Витебск, 1895.
- Нік. Посл. → Никифоровский Н. Я. Полупословицы и полупоговорки, употребляемые в Витебской Белоруссии // Записки Северо-Западного отделения Русского географического общества. Кн. 3. Вильна, 1912.
- Німчук, Давньорус. → Німчук В. В. Давньоруська спадщина в лексиці української мови. Київ, 1992.
- Нітшэ, Geograp. → Nitsche Р. Geographische Terminologie des Polnischen. Köln, 1964. (Slavistische Forschungen. Bd. 4).
- Ніч, Wybór pism → Nitsch К. Wybór pism polonistycznych. T. 1-4. Wrocław [etc.], 1954-1958.
- HJ → Наш jезик. Београд, 1932 і наст.
- NM → Neuphilologische Mitteilungen. Helsingfors. Helsinki, 1899 і наст.
- Новікава, Namen → Novikova I. Die Namen der Nagetiere im Ostslavischen. Berlin, 1959. (Slavistische Veröffentlichungen des Osteuropa-Instituts an der FU Berlin. Bd. 19).
- Новое в рус. этим. → Новое в русской этимологии. Вып. I. М., 2003.
- NŘ → Naše řeč. Praha, 1917 і наст.
- Оберпфальцэр, Rod → Oberpfalcer F. Rod jmen v češtinĕ. Praha, 1933.
- Общая лексика → Общая лексика германских и балто-славянских языков. Киев, 1989.
- Огледна св. → Етимолошки одсек Института за српски jезик САНУ: огледна свезка. Београд, 1998.
- Окс. сл. → The Compact Edition of the Oxford English Dictionary. Vol. 1-2. Oxford, 1971-1980.
- АЛА, Исследов., ОЛА, ОЛА, Исследов. → Общеславянский лингвистический атлас: материалы и исслед. М., 1965 і наст.
- Олеш, Thesaurus → Olesch R. Thesaurus linguae Dravaenopolabicae. Vol. 1-4. Köln; Wien, 1983-1987.
- Onomastica Jugoslavica → Onomastica Jugoslavica. Ljubljana, 1969 і наст.
- Orientas → Orientas Letuvos Didžiostos Kunigaikštijos visuomenes tradicijoje: totorai ir karaimai = Ориент в общественной традиции Великого княжества Литовского: татары и караимы. Vilnius, 2008.
- Основы → Основы финно-угорского языкознания: вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М., 1974.
- Пагодзін, Следы → Погодин А. А. Следы корней-основ в славянских языках. Варшава, 1903.
- Paideia → Paideia: Revista letteraria di informazione bibliographica. Genova, 1946 і наст.
- Пал. → Полевой А. О языке населения Новозыбковского уезда Гомельской губернии. Менск, 1926.
- Palaeoslavica → Palaeoslavica: International Journal for the Study of Slavic Medieval Literature, History, Language and Ethnology. Cambridge; Massachusetts, 1993 і наст.
- Пан., Панюціч, Лексіка → Панюціч К. М. Лексіка народных гаворак. Мінск, 1976.
- Пан. дыс., Панюціч, дыс. → Панюціч К. М. Лексіка сучаснай народнай гаворкі Ушаччыны: дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1971.
- Папоў, Из истории → Попов А. И. Из истории лексики языков Восточной Европы. Л., 1957.
- Папоўска-Таборска, Szkice 1 → Popowska-Taborska H. Szkice z kaszubszczyny. Cz. 1: Dzieje, zabytki, słownictwo. Gdańsk, 1987.
- Папоўска-Таборска, Szkice 2 → Popowska-Taborska H. Szkice z kaszubszczyny. Cz. 2: Leksyka. Zabytki. Kontakty językowe. Gdańsk, 1998.
- Пастусяк, Pogranicze → Pastusiak K. Pogranicze polsko-białorusko-ukraińskie w świetle danych językowych i etnograficznych na podstawie nazw roślin. Warszawa, 2007.
- Патабня, Из записок → Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-3. М., 1958-1968.
- Патабня, К истории → Потебня А. А. К истории звуков русского языка. Ч. II–IV: Этимологические и другие заметки. Варшава, 1880-1883.
- Паўл. → Паўлаў У. Быў светлы міг // Полымя. № 8. Мінск, 2000.
- Паўленка, Нарысы → Паўленка М. А. Нарысы па беларускаму словаўтварэнню: жаночыя асабовыя намінацыі ў старабеларускай мове. Мінск, 1978.
- Паўль, Wörterb. → Paul H. Deutsches Wörterbuch. 6. Aufl. Halle, 1959.
- PBB → Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Hgb. H. Paul, W. Branne. Halle an der Saale, 1874.
- ПБС → Волкава Я. В., Авілава В. Л. Польска-беларускі слоўнік / Słownik polsko-białoruski. Мінск, 2004.
- ПГС → Падручны гістарычны слоўнік субстантыўнай лексікі. Т. 1-2. Мінск, 2013.
- Персан, Beitr. → Persson P. Beiträge zur indogermanischen Wortforschung. T. 1-2. Uppsala; Leipzig, 1912.
- Песні нар. свят → Песні народных свят і абрадаў / уклад. і рэд. Н. С. Гілевіча. Мінск, 1974.
- Песні сямі вёсак → Песні сямі вёсак: традыцыйная народная лірыка Міншчыны / уклад. і рэд. Н. С. Гілевіча. Мінск, 1973.
- Петарсан, BSl → Petersson Н. Baltisches und Slavisches. Lund, 1916.
- Петарсан, Vergl. Wortst. → Petersson H. Vergleichende slavische Wortstudien. Lund, 1922.
- Петарсан, Wortstud. → Petersson H. Baltische und slavische Wortstudien. Lund, 1918.
- Піскуноў, Словарь → Пискунов Ф. Словарь живого народного, письменного и актового языка русских южан Российской и Австро-Венгерской империи. Киев, 1882.
- PJ, Por. jęz. → Poradnik językowy. Warszawa 1901 і наст.
- Плотнікава, Этнолингв. геогр. → Плотникова А. А. Этнолингвистическая география Южной Славии. М., 2004.
- Плятэршнік → Pleteršnik М. Slovensko-nemški slovar. D. 1-2. Ljubljana, 1894-1895.
- Покарны → Pokorny J. Indogermanisghes etymologisches Wörterbuch. Bern; München, 1959-1969.
- Полесье → Полесье (Лингвистика. Археология. Топонимика). М., 1968.
- Полымя → Полымя: літаратурна-мастацкі і грамадска-палітычны часопіс. Мінск, 1922 і наст.
- Попаўскі, Гостивар → Поповски А. Македонскиот говор во Гостиварскиот Kpaj. Гостивар, 1970.
- Праабражэнскі → Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-2. М., 1910-1914; Т. 3. М.; Л., 1949.
- Прабл. бел. тэрм. → Першая нацыянальная канферэнцыя «Праблемы беларускай навуковай тэрміналогіі»: матэрыялы. Мінск, 1995.
- Прабл. бел. філал., Праблемы філал. → Праблемы беларускай філалогіі: тэз. дакл. Рэсп. канф., прысвеч. 50-годдзю БССР і КПБ. Мінск, 1968.
- Prasl. dialektizacija → Praslovanska dialektizacija v luči etimoloških raziskav: Ob stoti obletnici rojstva akademika Franceta Bezlaja. Ljubljana, 2012.
- Prasłowiańszczyzna → Prasłowiańszczyzna i jej rozpad. Publikacja dedykowana XII Międzynarodowemu Kongresowi Slawistów. Warszawa, 1998.
- Праці → Prati A. Vocabolario etimologico italiano. Torino, 1951.
- Праці XI → Праці XI республіканської діалектологічної наради. Київ, 1965.
- Працы ІМ → Працы Інстытута мовазнаўства імя Якуба Коласа АН БССР. Вып. 1-8. Мінск, 1954-1961.
- Прилози → Прилози / Contributions. Одделение за лингвистика и литературна наука. Македонска академиjа на науките и уметностите. Скoпje, 1976 і наст.
- Проблемы и.-е. яз. → Проблемы индоевропейского языкознания. Этюды по сравнительно-исторической грамматике индоевропейских языков. М., 1964.
- Прышч., Прышч. дыс., Прышч., дыс. → Прышчэпчык А. М. Мікратапанімія Стаўбцоўшчыны: дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1970.
- Прэльвіц → Prellwitz W. Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache. 2. Aufl. Göttingen, 1905.
- П. С. → [Сергиевский П. H.] Сведения о белорусских крестьянских постройках, собранные летом 1903 г. в деревнях Молодечненской волости Виленского уезда Виленской губернии // Виленский временник. Кн. 2. Вильна, 1907.
- PS → Prace Slawistyczne / Polska Akad. Nauk. In-t slawistyki. Wrocław [etc.], 1977 і наст.
- Пск. сл. → Псковский областной словарь с историческими данными. Л./СПб., 1967 і наст.
- ПСл, Лельч. сл. → Кучук I. M., Малюк А. К. Палескі слоўнік: Лельчыцкі раён. Мазыр, 2000.
- ПСл. → Проблеми слов’янознавства. Львів, 1970 і наст. (Вип. 1-12 - Українське слов’янознавство).
- ПСМ → Питання слов’янського мовознавства. Кн. 1-9. Львів, 1948-1966.
- Птицы, 1 → Надель-Червинская М. А., Червинский П. П. Энциклопедический мир Владимира Даля. Кн. 1: Птицы. Т. 1-2. Ростов н/Д, 1996.
- PF → Prace Filologiczne. Warszawa, 1885 і наст.
- Пфуль → Pfuhl Chr. Tr. Obersorbisches Wörterbuch / Fotomechanischer Neudruck. Bautzen, 1968.
- Пыт. мовазн. і метод. → Пытанні мовазнаўства і методыкі выкладання моў. Мінск, 1965.
- ПЭЗб → Полацкі этнаграфічны зборнік. Вып. 1: Народная медыцына Падзвіння: у 2 ч. Наваполацк, 2006.
- ПЭСб, Полес. сб. → Полесский этнолингвистический сборник: материалы и иссслед. М., 1983.
- Пякарскі, Якут. → Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. Т. 1-3. [Москва], 1958.
- Пятк., Пятк. 1 → Pietkiewicz Cz. Polesie Rzeczyckie. Cz. 1: Kultura materialna. Kraków, 1928. Cz. 2: Kultura duchowa Polesia Rzeczyckiego. Warszawa, 1938.
- Пятк. 2 → Pietkiewicz Cz. Polesie Rzeczyckie. Cz. 2: Kultura duchowa Polesia Rzeczyckiego. Warszawa, 1938.
- Пятк. 3 → Pietkiewicz Cz. Kultura społeczna Polesia Rzeczyckiego. Toruń, 2013.
- Пятр. → Пятроўскі Я. Ангельска-беларускі слоўнік. Беларуска-ангельскі слоўнік = English-byelorussian dictionary. Byelorussian-english dictionary. Мінск, 1993.
- Рабк. → Рабкевіч В. Паслухай, што людзі кажуць. Мінск, 1985.
- Равінскі, Черног. → Ровинский П. Черногория в ее прошлом и настоящем. Т. II, ч. 3: Песни. Язык. СПб., 1905.
- Рагаўц. → Рагаўцоў В. Матчыныя словы: З лексікі стрэшынскай гаворкі // Наша слова, 2002. 16 кастр.
- Радлаў, Опыт → Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий = Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte. T. 1-4. СПб., 1893-1911.
- Радч. → Радченко 3. Гомельские народные песни (белорусские и малорусские). Записаны в Дятловицкой вол. Гомельского у. Могилевской губ. // Записки РГО по Отделению этнографии. Т. 13, вып. 2. СПб., 1888.
- Развадоўскі, Wybór → Rozwadowski J. Wybór pism. T. 1-3. Warszawa, 1959-1960.
- Развадоўскі, Studia → Rozwadowski J. Studia nad nazwami wód słowiańskich. Kraków, 1948.
- Рам. → Романов E. P. Белорусский сборник. Вып. 1-9. Киев; Витебск; Вильна, 1886-1912.
- Рам. Выбр. тв. → Раманаў Е. Р. З гісторыка-археалагічнай спадчыны. Выбраныя творы. Магілёў, 2006.
- Рам. Мат. Гр. → Романов Е. Р. Материалы по этнографии Гродненской губ. Вып. 1-2. Вильна, 1911-1912.
- Раманава, Меры → Романова Г. Я. Наименования мер длины в русском языке. М., 1975.
- Рамз. → Рамзевич Н. Из лексикона о белорусской розге (по поводу 40-летия отмены телесных наказаний) // Филологические записки. Вып. 4-5. Воронеж, 1903.
- Рамза, Бел. гутарк. → Беларускае гутарковае маўленне: сучасны стан. Мінск, 2011.
- Рамстэт → Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki, 1935.
- Расл. св. → Раслінны свет: тэмат. слоўн. Мінск, 2001.
- Rasprave → Rasprave Zavoda za hrvatski jezik. Knj. 1-21. Zagreb, 1975-1995; Rasprave Instituta za hrvatski jezik і jezikoslovlje. Knj. 22-. Zagreb, 1996 і наст.
- Раст. → Расторгуев П. А. Северско-белорусский говор: исслед. в области диалектологии и истории белорус. говоров. Л., 1927.
- Растарг., Растаргуеў, Бранск. → Расторгуев П. А. Словарь народных говоров Западной Брянщины. Минск, 1974.
- Растаргуеў, Говоры → Расторгуев П. А. Говоры на территории Смоленщины. М., 1960.
- Растафінскі, Symbola → Rostafiński J. Symbola ad historiam naturalem medii aevi. P. 1-2. Kraków, 1900.
- Расянен → Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen. Helsinki, 1969.
- РБС → Русско-белорусский словарь. Минск, 1953. Русско-белорусский словарь. Т. 1-2. Минск, 1982. Русско-белорусский словарь. Т. 1-3. Минск, 1993.
- RES → Revue des Etudes slaves. Paris, 1921 і наст.
- RIEB → Revue Internationale des Études Balkaniques. Beograd, 1934 і наст.
- RiS → Ricerche slavistiche. Roma, 1952 і наст.
- RJAZU → Rad Jugoslavenske Akademije znanosti і umjetnosti. Zagreb, 1867 і наст.
- RL → Ricerche Linguistiche. Roma, 1950 і наст.
- PMJ → Речник на македонскиот jазик: со српскохрватски толкувања. Т. 1-3. Скопjе, 1961-1966.
- RO → Rocznik Orientalistyczny. Kraków, 1915 і наст.
- Rozprawy → Rozprawy і Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności. Kraków, 1874 і наст.
- RomSl → Romanoslavica. Bucureşti, 1958 і наст.
- РР → Русская речь. М., 1967 і наст.
- РР н. с. → Русская речь. Сборники, издаваемые Отделом словесных искусств. Новая серия. Вып. 1-3. Л., 1927-1928.
- RRL → Revue roumaine de linguistique. Bucureşti, 1963 і наст.
- PC → Роднае слова. Мінск, 1991 і наст. (з 1988 па 1991 г. - Беларуская мова і літаратура ў школе).
- RS → Rocznik Slawistyczny. Kraków, 1908-1993; Wrocław, 1994 і наст.
- Руб. → Пашкевіч M. І. Рубельскі лексіка-фразеалагічны слоўнік: для студэнтаў-філолагаў. Брэст, 2008.
- Рудніцкі → Rudnyc’kyj J. В. An etymological dictionary of the Ukrainian language. Vol. 1-2. Winnipeg, 1962-1982.
- Рукап. лексікон → Рукописный лексикон первой половины XVIII века. Л., 1964.
- Русэк, Dzieje → Rusek J. Dzieje nazw zawodów w językach słowiańskich. Warszawa, 1996.
- РФВ → Русский Филологический Вестник. Варшава [etc.], 1879-1917.
- RHSJ → Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika / Jugoslavenska Akad. znanosti і umjetnosti. D. 1-23. Zagreb, 1880-1976.
- Рыхгардт, Poln. → Richhardt R. Polnische Lehnwörter im Ukrainischen. Berlin; Wiesbaden, 1957.
- Рэгіян. асабл. → Рэгіянальныя асаблівасці беларускай мовы, літаратуры і фальклору: тэз. дакл. рэсп. навук. канф. Гомель, 1973 і наст.
- Рэг. сл. Віц. → Рэгіянальны слоўнік Віцебшчыны. Ч. 1-2. Віцебск, 2012-2014.
- Рэйзак → Rejzek J. Český etymologický slovnik. Voznice, 2001.
- Рэмбішэўска, Dynamika → Rembiszewska D. Dynamika rozwoju gwary Knyszyna i okolic na Podlasiu w XX wieku. Warszawa, 2006.
- Рэчак, Bohemizmy → Reczek J. Bohemizmy leksykalne w języku polskim do końca XV wieku. Wrocław [etc.], 1968.
- Рэчак, Sł. → Reczek S. Podręczny słownik dawnej polszczyzny. Wrocław [etc.], 1968.
- РЯШ → Русский язык в школе. М., 1936 і наст.
- Сабалеўскі, Лекции → Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка. М., 1907.
- Сабанееў → Сабанеев Л. П. Рыбы России: жизнь и ловля (уженье) наших пресноводных рыб. Т. 1-2. М., 2001.
- Сабанееў, Жизнь → Сабанеев Л. П. Жизнь и ловля пресноводных рыб. Киев, 1976.
- Саднік-Айцэтмюлер → Sadnik L., Aitzetmüller R. Vergleichendes Wörterbuch der slavischen Sprachen. Wiesbaden, 1963 і наст. Bd. 1 (A-В). Wiesbaden, 1975.
- Саднік-Айцэтмюлер, Handwört. → Sadnik L., Aitzetmüller R. Handwörterbuch zu den altkirchenslavischen Texten. Heidelberg, 1955.
- Саевіч, Derywacja → Sajewicz M. Derywacja sufiksalna osobowych nazw subjektów w nadnarwiańskich gwarach białoruskich Białostocczyzny: Deverbativa. Deadiectiva. Lublin, 2002.
- Сакал. → Соколовская А. С. Полесские названия одежды и обуви // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Сакалова, Обряды → Соколова В. К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов. XIX - начало XX в. М., 1979.
- Сакалоўскі, Ptaki → Sokołowski E. Ptaki ziem polskich. T. 1-2. Warszawa, 1958.
- SB → Studi Baltici. Roma, 1931 і наст.
- СБГ → Словарь брянских говоров. Вып. 1-5 [А-Г]. Л., 1976-1984.
- СбНУ → Сборник за народни умотворения и народопис. София, 1889 і наст.
- SbP (Brno) → Sborník prací filosofické fakulty Brnĕnské university. A, Řada jazykovĕdná. Brno, 1952-2008.
- СБЯ → Славянское и балканское языкознание. М., 1975 і наст.
- Svesl. zb. → Sveslavenski zbornik. Zagreb, 1930.
- SWO → Słownik wyrazów obcych. Warszawa, 1974.
- SWO, 1980 → Słownik wyrazów obcych. Warszawa, 1980.
- СДЗб → Српски диjалектолошки зборник. Београд, 1905 і наст.
- CE → Съпоставително езикознание. София, 1978 і наст.
- Севарцян → Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. М., 1974 і наст.
- Севарцян, Пробн. → Севортян Э. В. Пробные статьи к этимологическому словарю тюркских языков: обще- и межтюркские основы. М., 1966.
- SEK → Boryś W., Popowska-Taborska Н. Słownik etymologiczny Kaszubszczyzny. T. 1-6. Warszawa, 1994-2010.
- Семант. яз. единиц → Семантика языковых единиц: сб. науч. тр. Минск, 1984.
- Серб. → Сербов И. А. Белорусы-сакуны: краткий этногр. очерк. Петроград, 1915.
- Серб. Вічын → Сербаў I. А. Вічынскія паляне. Этнаграфічны нарыс Беларускага Палесся. Ч. 1: Матэрыяльная культура // Этнаграфія. Антрапалогія. Псіхалогія. Псіхатэхніка і навуковая арганізацыя працы. Гісторыя мастацтва: зб. арт. Менск, 1928; Сербаў I. А. Вічынскія паляне. Матэрыяльная культура: этнаграфічны нарыс Беларускага Палесся. Мінск, 2005.
- Серболуж. зб. → Серболужицкий лингвистический сборник. М., 1963.
- Сержп., Серж. → Сержпутовский А. К. Сказки и рассказы белорусов-полешуков (Материалы к изучению творчества белорусов и их говора). СПб., 1911; Сержпутоўскі А. К. Казкі і апавяданні Беларускага Палесся. Мінск, 1965; Сержпутоўскі А. К. Казкі і апавяданні беларусаў-палешукоў. Мінск, 1999.
- Сержп. Борт., Сержп. Бортн. → Сержпутовский А. К. Бортничество в Белоруссии // Материалы по этнографии России. Т. 2. Петроград, 1914.
- Сержп. Грам., Сержп., Грам., Серж. Грам. → Сержпутовский А. К. Грамматический очерк белорусского наречия дер. Чудин Слуцкого уезда Минской губернии. СПб., 1911.
- Сержп. Земл., Сержп., Земл. → Сержпутовский А. К. Земледельческие орудия Белорусского Полесья // Материалы по этнографии России. Т. 1. СПб., 1910.
- Сержп. Казкі, Сержп., Казкі, Сержп., Каз. → Сержпутоўскі А. К. Казкі і апавяданні беларусаў з Слуцкага павета. Л., 1926; Мінск, 2000.
- Сержп. Отч., Сержп., Отч. → Сержпутовский А. К. Отчет о поездке в Гомельскую губернию в 1926 г. Менск, 1926.
- Сержп. Прык. → Касько У. К. Палескі дзівасіл. Беларускія народныя прыказкі, прымаўкі, выслоўі: ca скарбніцы А. К. Сержпутоўскага. Мінск, 2005.
- Сержп. Прык. і прым. → Сержпутоўскі А. К. Прыказкі і прымаўкі беларусаў (рукапіс; Інстытут мастацтвазнаўства, этнаграфіі і фальклору імя К. Крапівы НАН Беларусі).
- Сержп. Прымхі, Сержп., Прымхі → Сержпутоўскі А. Прымхі і забабоны беларусаў-палешукоў. Менск, 1930.
- СіБФ, СБФ → Славянский и балканский фольклор. М., 1978 і наст.
- Сіг. → Сігеда П. І. Матэрыялы да дыялектнага слоўніка Брэстчыны. Брэст, 1975 (рукапіс; Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа ПАН Беларусі).
- Сікіміч, Etimologija → Sikimić В. Etimologija i male folklorne forme. Beograd, 1996.
- Сіманавич → Симоновић Д. Ботанички речник научних и народних имена бильака са именима на руском, енглеском, немачком и француском jезику. Београд, 1959.
- СИС → Словарь иностранных слов. М., 1988.
- SJSt → Slovnik jazyka staroslovĕnského = Lexicon linguae palaeoslovenicae. T. 1-4 [Sv. 1-52]. Praha, 1958-1997. T. 5: Addenda et corrigenda. Praha, 2010.
- Скарбы → Цыхун А. П. Скарбы народнай мовы: з лексічнай спадчыны насельнікаў Гродзенскага р-ну. Гродна, 1993.
- Скарбы₂ → Цыхун А. Скарбы народнай мовы: з лексічнай спадчыны насельнікаў Гарадзенскага раёну. Гародня, 2014.
- Скарджус, Slav. → Skardžius Р. Die slavischen Lehnwörter im Altlitauischen. Kaunas, 1931.
- Скіт → Skeat W. An Etymological Dictionary of the English Language. New Edition. Oxford, 1946.
- Ск. нар. мовы, Скар. нар. мовы → Скарбы народнай мовы: дыялект. зб. Мінск, 2005.
- Скок → Skok Р. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Knj. 1-4. Zagreb, 1971-1974.
- Скурат, Меры → Скурат К. У. Даўнія беларускія меры (лексічны аналіз). Мінск, 1974.
- SL → Studia linguistica. Lund; Copenhagen, 1947 і наст.
- Sł. XVI → Słownik polszczyzny XVI wieku. Wrocław, 1966 і наст.
- Слав. др. → Славянские древности: этнолингв. слов. под ред. Н. И. Толстого. Т. 1-5. М., 1995-2012.
- Slavia → Slavia: Časopis pro slovanskou filologii. Praha, 1921 і наст.
- Slavica Tarnopolensia → Slavica Tarnopolensia. Тернопіль, 1994 і наст.
- Slavistica Vilnensis → Slavistica Vilnensis / Kalbotyra (2). Vilnius, 1997 і наст.
- Слав. фил., Отгов. → Славянска филология: материали за V Междунар. конгр. на славистите. Т. 1: Отговори на въпросите за научната анкета по езикознание. София, 1963.
- Слав. языкозн., СЯ, IX → Славянское языкознание: докл. сов. делегации / V Междунар. съезд славистов. М., 1963 і наст. (з 1993 г. - Доклады российской делегации).
- Слаўскі → Sławski F. Słownik etymologiczny języka polskiego. T. 1-5 (A-Ł). Kraków, 1952-1982.
- Слаўскі, Slavica → Sławski F. Slavica: wybrane studia z językoznawstwa słowiańskiego. Wrocław [etc.], 1989.
- Сл. Брэс., Сл. Брэсц. → Дыялектны слоўнік Брэстчыны. Мінск, 1989.
- SLW → Slawische Wortstudien / Sammelband des internationalen Symposiums zur etymologischen und historischen Erforschung des slawischen Wortschatzes. Bautzen, 1975.
- Сл. иностр. сл. → Словарь иностранных слов. М., 1932.
- SŁłŚr. → Słownik łaciny średniowiecznej w Polsce. Wrocław [etc.], 1953 і наст.
- Сл. нар. фраз., Бел. фраз., Сл. бел. нар. фраз., Сл. бел. фраз. → Мяцельская Е. С., Камароўскі Я. М. Слоўнік беларускай народнай фразеалогіі. Мінск, 1972.
- Слов. етим. → Словенска етимологиjа данас. Београд, 2007.
- Слово гов. Севера → Слово в народных говорах русского Севера: сб. ст. Л., 1962.
- Сл. охот. → Словарь охотника. М., 1985.
- Сл. ПЗБ, Сл. паўн.-зах. → Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча. Т. 1-5. Мінск, 1979-1982.
- Сл. рэг. лекс., Сл. Гродз. → Слоўнік рэгіянальнай лексікі Гродзеншчыны. Гродна, 1999.
- СлРЯ 11-17, СлРЯ, 11-17 → Словарь русского языка 11-17 вв. Т. 1-. М., 1975 і наст.
- Сл. Салж. → Русский словарь языкового расширения / сост. А. И. Солженицын. М., 1990.
- Анічэнка. Слоўнік, Сл. Скар., Сл. Скарыны → Слоўнік мовы Скарыны. Т. 1-3. Мінск, 1977-1994.
- Sł. staroż. słów. → Słownik starożytności słowiańskich. T. 1-8. Wrocław [etc.], 1961-1996.
- Sł. starop. → Słownik staropolski. T. 1-11. Kraków, 1953-2002.
- Сл. ЦРБ → Слоўнік гаворак цэнтральных раёнаў Беларусі. Т. 1. Мінск, 1990.
- Сл. Эп.-Шып., ЭШ → Слоўнік Б. Эпімаха-Шыпілы / публ. Р. Семашкевіча // Полымя. № 7. Мінск, 1969.
- Смаль-Стоцкі, Abriss → Smal-Stockyj R. Abriss der ukrainischen Substantivbildung: Dissertation. Wien, 1915.
- Смаль-Стоцкі, Приміт. → Смаль-Стоцький P. Примітивний словотвір. Варшава, 1929.
- Смачынскі → Smoczyński W. Słownik etymologiczny języka litewskiego. Wilno, 2007.
- Смирнов, Западн. → Смирнов H. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. СПб., 1910.
- Смул., Смулкова, Słown. → Smułkowa Е. Słownictwo z zakresu uprawy roli w gwarach wschodniej Białostocczyzny na tle wschodniosłowiańskim. Wrocław [etc.], 1968.
- Смулкова, Białoruś → Smułkowa E. Białoruś i pogranicza: Studia o języku i społeczeństwie. Warszawa, 2002.
- Сной₁, Сной₂, Сной₃ → Snoj M. Slovenski etimolośki slovar. Ljubljana, 1997; Druga... izd. Ljubljana, 2003; Tretja izd. Ljubljana, 2016.
- Собік, Poln.-rus. → Sobik M. E. Polnisch-russische Beziehungen im Spiegel des russischen Wortschatzes des 17. und erster Hälfte des 18. Jahrhundert. Meinseinheim am Glan, 1969.
- Сов. сл. → Советское славяноведение. M., 1965-1992.
- Совещ. ОЛА (Гомель) → Совещание по Общеславянскому лингвистическому атласу (Гомель, 9-12 сент. 1975 г.): тез. докл. М., 1975.
- Совещ. ОЛА (Ужгород) → Совещание по Общеславянскому лингвистическому атласу (Ужгород, 25-28 сент. 1973 г.): тез. докл. М., 1973.
- Сольмсен, Unters. → Solmsen F. Untersuchungen zur griechischen Lautund Verslehre. Straßburg, 1901.
- SOr → Slavia Orientalis. Warszawa, 1957 і наст.
- SOc → Slavia Occidentalis. Poznań, 1921 і наст.
- SP → Słownik prasłowiański. Wrocław [etc.], 1974 і наст.
- Сп. на БАН → Списание на Българската академия на науките. Клон историко-филологичен и философско-обществен. София, 1911 і наст.
- SPKOK PAN, SPK PAN OKr. → Sprawozdania z Posiedzeń Komisji PAN. Oddział w Krakowie. Kraków.
- SR → Slavistična revija. Časopis za literarno zgodovino in jezik. Ljubljana, 1948 і наст.
- Срази. → Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Т. 1-3. СПб., 1893-1912.
- СРДГ → Словарь русских донских говоров. Т. 1-3. Ростов н/Д, 1975-1976.
- СРНГ → Словарь русских народных говоров. М.; Л./СПб., 1965 і наст.
- SReč → Slovenska reč. Bratislava, 1932 і наст.
- ССБМ → Бардовіч А. М., Круталевіч М. М., Лукашанец А. А. Словаўтваральны слоўнік беларускай мовы. Мінск, 2000.
- ССГ → Словарь смоленских говоров. Вып. 1-11. Смоленск, 1974-2005.
- SSJ → Slovník slovenského jazyka. D. 1-6. Bratislava, 1959-1968.
- SSlav. → Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. Budapest, 1955 і наст.
- SSLP → Studies in Slavic Linguistics and Poetics in Honor of Boris O. Unbegaun. New York, 1968.
- ССРЛЯ → Словарь современного русского литературного языка. Т. 1-17. М.;Л., 1950-1965.
- Ст.-слав. сл., СССл. → Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.). 2-е изд. М., 1999.
- Стан., Станк. → Станкевіч Я. Белорусско-русский (Великолитовско-русский) словарь = Беларуска-расійскі (Вялікалітоўска-расійскі) слоўнік = Byelorussian-russian (Greatlitvan-Russian) Dictionary. New York, [1990].
- Станг, Urkundensprache → Stang Chr. Die altrussische Urkundensprache der Stadt Polock. Oslo, 1939.
- Станкевіч, Зб. тв., Станкевіч. Творы → Станкевіч Я. Збор твораў. Т. 1-2. Менск, 2002.
- Станкевіч, Лексіка → Станкевіч А. А. Лексіка іншамоўнага паходжання ў беларускіх народных гаворках. Гомель, 1996.
- Станкевіч, Язык → Станкевіч Ян. Язык і языкаведа. Выд. другое, папр. і дап. Вільня, 2007.
- Статут 1529 → Статут Великого княжества Литовского 1529 г. Мінск, 1960.
- Сташайтэне, Абстр. лекс. → Сташайтене В. Абстрактная лексика: на материале старобелорусских письменных памятников XV-XVII веков. Вильнюс, 1973.
- Ст.-бел. лексікон → Прыгодзіч М. Р., Ціванова Г. К. Старабеларускі лексікон: падруч. перакл. слоўн. Мінск, 1997.
- Ст.-бел. лексіконы → Старабеларускія лексіконы / укл. А. Яскевіч. Мінск, 1992.
- St. lingv. Polono–Jugosl., 2 → Studia Linguistica Polono-Jugoslavica. T. 2: Посветено на акад. Божидар Видоески. Скопjе, 1982.
- Стойкаў, Соф. ученич. говор → Стойко Ст. Софийският ученически говор (принос към българската социална диалектология) // Годишник на Софийския университет. Историко-филологически факултет. Вып. 42. София, 1945/46.
- Стома Мяст. → Стома В. Мае мястэчка. Мінск, 2014.
- Стома Сл. → Саўка Зм. Балтызмы ў слоўнічку Васіля Стомы «Дыялект Дзісеншчыны» // Запісы / Беларус. ін-т навукі і мастацтва. Кн. 23-24. Нью-Ёрк, 1999.
- Струтынскі, Nazwy → Strutyński J. Polskie nazwy ptaków krajowych. Wrocław [etc.], 1972.
- Stud. Ros. Pozn. → Studia Rossica Posnaniensia. Poznań, 1970 і наст.
- Stud. Russica → Studia Russica. Budapest, 1978 і наст.
- Stud. fil. → Studime Filologjikë. Tiranë, 1964 і наст.
- Studia Etym. Brun., Etym. Brun. → Studia Etymologica Brunensia. Praha, 2000 і наст.
- Стэндэр-Петарсан, Slav.-germ. → Stender-Petersen A. Slavisch-Germanische Lehnwortkunde: Eine Studie über die ältesten germanischen Lehnwörter im Slavischen in sprach- und kulturgeschichtlicher Beleuchtung. Göteborg, 1927.
- Суднік, Диалекты → Судник T. М. Диалекты литовско-славянского пограничья. М., 1975.
- Сузановіч, дыс. → Сузанович В. Б. Имена существительные с суффиксом -л(о) и их производные в русском языке: дис. ... канд. филол. наук. М., 1973.
- Супрун, Числит. → Супрун А. Е. Славянские числительные: становление числительных как особой части речи. Минск, 1969.
- Супр. чыт., II → Белорусский и другие славянские языки: семантика и прагматика / Материалы Междунар. научн. конф. «Вторые Супруновские чтения». Минск, 2002.
- Супр. чыт., III → Палеославистика и компаративистика / Материалы Междунар. научн. конф. «Третьи Супруновские чтения». Минск, 2003.
- Суффикс. словообр. → Суффиксальное словообразование существительных в восточнославянских языках XV-XVII вв. М., 1974.
- SFPS → Studia z filologii polskiej i słowiańskiej. Warszawa, 1955 і наст.
- Сцеп. → Степанец Б. Крестьянская свадьба в южном Полесье: этнограф. очерк // Записки Северо-Западного отделения Русского географического общества. Кн. 1. Вильна, 1910.
- SCL → Studii şi Cercetări Lingvistice. Bucureşti, 1950 і наст.
- ScSl → Scando-Slavica. Copenhagen, 1954 і наст.
- Сцяц., Сцяцк. → Сцяцко П. Дыялектны слоўнік (З гаворак Зэльвеншчыны). Мінск, 1970.
- Сцяц. Нар. → Сцяцко П. У. Народная лексіка (Бытавая лексіка гаворак Зэльвеншчыны). Мінск, 1970.
- Сцяц. Сл., Сцяцко Сл. → Сцяцко П. У. Слоўнік народнай мовы Зэльвеншчыны. Гродна, 2005.
- Сцяц. Словаўтвар., Сцяц. Словаўтв., Сцяц., Словаўтв., Сцяцко, НЛС, Сцяцко, Словаўтв. → Сцяцко П. У. Народная лексіка і словаўтварэнне. Мінск, 1972.
- Сцяцко, Афікс. наз., Сцяц. Афікс. наз., Сцяц. БНС → Сцяцко П. У. Беларускае народнае словаўтварэнне: афіксальныя назоўнікі. Мінск, 1977.
- Сцяцко, Выбр. тв. → Сцяцко П. У. Мовазнаўчы досвед: Выбр. тв. Ч. 1-2. Гродна, 2005.
- Сцяш., Сцяшк. МГ, Сцяшк., МГ, Сцяш. МГ, Сцяшк. Мат. → Сцяшковіч Т. Ф. Матэрыялы да слоўніка Гродзенскай вобласці. Гродна, 1972.
- Сцяшк. → Сцяшковіч Т. Ф. Гаворкі Ваўкавыскага раёна Гродзенскай вобласці Беларускай ССР. Гродна, 1959.
- Сцяшк. Сл., Сцяшк., Сл., Сцяш. Сл. → Сцяшковіч Т. Ф. Слоўнік Гродзенскай вобласці. Мінск, 1983.
- Сымоні-Сулкоўска, Transport → Symoni-Sułkowska J. Słownictwo Warmii i Mazur: Transport i kommunikacja. Wrocław, 1958.
- Сыхта → Sychta B. Słownik gwar kaszubskich na tle kultury ludowej. T. 1-7. Wrocław, 1967-1976.
- Сэндзік, Prasł. → Sędzik W. Prasłowiańska terminologia rolnicza. Wrocław [etc.], 1977.
- Сялішчаў, Старосл. яз. → Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 1-2. М., 1951-1952.
- Сярж., Грыбы, Сярж. → Сяржаніна Г. I. Базідыяльныя грыбы Беларусі: Балетальныя. Агарыкальныя. Русулальныя. Мінск, 1994.
- Сярж.-Яшк., Сярж.–Яшк. → Сяржаніна Г. І., Яшкін I. Я. Грыбы і грыбная кулінарыя: папуляр. энцыкл. давед. Мінск, 2005.
- Сяржаніна, Грыбы → Сяржаніна Г. I. Грыбы: Аскаміцэты. Базідыяміцэты (гастэраміцэты, гетэрабазідыяміцэты). Мінск, 1991.
- Сяткоўскі, Bohemizmy → Siatkowski J. Bohemizmy fonetyczne w języku polskim. Cz. 1-2. Wrocław, 1965-1970.
- Сяткоўскі, Słów. nazwy → Siatkowski J. Słowiańskie nazwy wykonawców zawodów w historii i dialektach. Warszawa, 2005.
- Сяткоўскі, Słów. nazwy części ciała → Siatkowski J. Słowiańskie nazwy części ciała w historii i dialektach. Warszawa, 2012.
- Сяткоўскі, Studia → Siatkowski J. Studia nad słowiańsko-niemeckimi kontaktami językowymi. Warszawa, 2015.
- Талстая, Полес. → Толстая С. М. Полесский народный календарь. М., 2005.
- Талстой, Геогр., Талстой, Геогр. терм. → Толстой Н. И. Славянская географическая терминология: семасиолог. этюды. М., 1969.
- Талстой, Избр. тр. → Толстой Н. И. Избранные труды. Т. 1-3. М., 1997-1999.
- Тамаш → Tamás L. Etymologisch-historisches Wörterbuch der ungarischen Elemente im Rumänischen. Budapest, 1966.
- Танец → Васильева-Рождественская M. В. Историко-бытовой танец. М., 1987.
- Танкоў, Опыт → Тонков В. Опыт исследования воровского языка. Казань, 1930.
- Тапароў → Топоров В. И. Прусский язык: Словарь. Т. 1-5 (А-L). М., 1975-1990.
- Тапароў-Трубачоў, Лингв. анал. → Топоров В. Н., Трубачев О. Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. М., 1962.
- Тарн., Тарн., Studia, Тарнацкі, Studia → Tarnacki J. Studia porównawcze nad geografią wyrazów (Polesie-Mazowsze). Warszawa, 1939.
- TЗб. → Тэрміналагічны зборнік. Вып. 1-5. Мінск, 1985-1993.
- Тодараў, Этим. етюди → Тодоров Т. А. Етимологични етюди. Произход на български думи. София, 1994.
- Торб’ёрнсан, Liquid. → Torbiörnsson Т. Die gemeinslavische Liquidametathese. Vol. 1-2. Uppsala, 1901-1903.
- Торп → Torp A. Urgermanischer Sprachschatz // Fick A. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. 4. Aufl. Bd. 3. Göttingen, 1909.
- Traditiones → Traditiones: Zbornik Inštituta za slovensko narodopisje. Ljubljana, 1972 і наст.
- Траўнічак → Trávníček F. Slovník jazyka českého. Praha, 1952.
- Траўтман → Trautmann R. Baltisch-slavisches Wörterbuch. Göttingen, 1923.
- Траўтман, Altpreuß. → Trautmann R. Die altpreußischen Sprachdenkmäler. Göttingen, 1910.
- Трахтэнберг, Муз. → Трахтенберг В. Ф. Блатная музыка («жаргон» тюрьмы). СПб., 1908.
- Трубачоў, Дополн., Трубачоў-Фасмер → Дадаткі А. М. Трубачова да рускага выдання // Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1 4. М., 1964-1973.
- Трубачоў, История терм. → Трубачев О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. М., 1959.
- Трубачоў, Происх. → Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках: этимол. исслед. М., 1960.
- Трубачоў, Проспект → Трубачев О. Н. Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд): проспект. Пробные статьи. М., 1963.
- Трубачоў, Ремесл. терм. → Трубачев О. Н. Ремесленная терминология в славянских языках: этимология и опыт групповой реконструкции. М., 1966.
- Трубачоў, Труды → Трубачев О. Н. Труды по этимологии: Слово. История. Культура. Т. 1-4. М, 2004-2009.
- Трубачоў, Этногенез. → Трубачев О. Н. Этногенез и культура древнейших славян: лингв. исслед. М., 1991.
- Трубачоў, Этногенез₂ → Трубачев О. Н. Этногенез и культура древнейших славян: лингв. исслед. Изд. 2-е, доп. М., 2002.
- Труды знак. → Труды по знаковым системам / Sign Systems Studies (з 1998 г.). Тарту/Tartu, 1964 і наст.
- Труды ИРЯ → Труды Института русского языка. М.; Л., 1949 і наст. (з 2014 г. - Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова).
- Труды яз. → Труды по языкознанию. Вып. 1. Минск, 1958.
- Трух. → Трухан Т. М., Клімчук Ф. Д. Лексіка апрацоўкі льну: тэмат. слоўн., лекс. атлас. Мінск, 2006.
- TC, ТС, Тур. → Тураўскі слоўнік. Т. 1-5. Мінск, 1982-1987.
- ТСБМ → Тлумачальны слоўнік беларускай мовы. Т. 1-5. Мінск, 1977-1984.
- Тувім, Słownik → Tuwim J. Polski słownik pijacki i antologia bachiczna. Warszawa, 1959.
- Тувім, Słownik 2005 → Tuwim J. Polski słownik pijacki i Antologia bachiczna. Warszawa; Rzeszów, 2005.
- Typ. → Turska H. Słownik trudniejszych wyrazów białoruskich w tomie 5 i 6 Ludu Białoruskiego M. Federowskiego // Federowski M. Lud Białoruski na Rusi Litewskiej: materiały do etnografii słowiańskiej zgromadzone w latach 1877-1905. T. 7: Supl. do tomu 5 i 6. Warszawa, 1969.
- Тураўшч. → Тураўшчына: мінулае, сучаснасць, будучыня. Тураў; Мінск, 2000 і наст.
- Турска, Powstanie → Turska H. O powstaniu polskich obszarów językowych na Wileńszczyźnie = Турска Г. О происхождении польскоязычных ареалов в Вильнюсском крае. Vilnius, 1995.
- Тэксты → Teksty gwarowe z Białostocczyzny z komentarzem językowym: praca zbiorowa. Warszawa, 1972.
- Тюркизмы вост.-слав. → Тюркизмы в восточно-славянских языках: сб. ст. М., 1974.
- Тюрк. лекс. элем. → Тюркские лексические элементы в восточных и западных славянских языках: тез. докл. второго симп. Минск, 1969.
- Тэрм. бюлетэнь → Тэрміналагічны бюлетэнь. Мінск, 1997 і наст.
- UAJb → Ural-Altaische Jahrbücher. Wiesbaden, 1952 і наст.
- УДЗб → Український діалектологічний збірник. Кн. 1-2. Київ, 1928-1929; Кн. З [пам’яті Тетяни Назарової]. Київ, 1997.
- УЗ БГУ → Ученые записки (Белгосуниверситет им. В. И. Ленина). Сер. филол. Минск, 1940-1956.
- УЗ ИС → Ученые записки Института славяноведения. Т. 1-30. М.; Л./М., 1948/1949-1966. [Т. 1(1) - 1948; Т. 1(2) - 1949.]
- УЗ Казан. ПИ → Ученые записки Казанского педагогического института. Казань, 1939-1980.
- УЗ КиргУ → Ученые записки филологического факультета Киргизского университета. Вып. 1-13. Фрунзе, 1954-1964.
- УЗ МОПИ → Ученые записки Московского областного педагогического института им. Н. К. Крупской. М., 1939 і наст. (з 1998 г. - Вестник Московского государственного областного университета).
- УЗ СПИ → Ученые записки Смоленского государственного педагогического института. Вып. 1-24. Смоленск, 1949-1970.
- УЗ УУ → Ученые записки Уральского государственного университета. Свердловск, 1948-1971.
- Узвышша → Узвышша: часопіс літаратуры, мастацтва і крытыкі. Менск, 1927-1931; Узвышша: часопіс літаратуры, мастацтва і крытыкі Беларускага літаратурна-мастацкага згуртаваньня «Узвышша». Мінск, 2007 і наст.
- Уладз., Влад. → Владимирская Н. Г. Полесская терминология ткачества // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Уладзім. → Уладзіміраў У. Лекавыя расліны ў народнай медыцыне Барысаўскай акругі // Наш край. № 11. Менск, 1927.
- Улас. → Уласевіч В. I., Даўгулевіч Н. М. Слоўнік новых слоў беларускай мовы. Мінск, 2009.
- Уласт, Власт → Власт [Ластоўскі В.]. Беларускія аднасловы // Крывіч. № 5. Коўна, 1923.
- Уленбек → Uhlenbeck С. С. Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam, 1898-1899.
- УМШ → Українська мова в школе. Київ, 1951-1963.
- Унбегаўн, La langue → Unbegaun В. La langue russe au XVIe siècle (1500-1550). 1: La flexion des noms. Paris, 1935.
- Унбегаўн, Sel. Papers → Unbegaun В. O. Selected Papers an Russian and Slavonic Philology. Oxford, 1969.
- Усачова, Слав. ихт. терм. → Усачева В. В. Славянская ихтиологическая терминология: Принципы и способы номинации. Обратный словарь. М., 2003.
- Файст → Feist S. Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache Mit Einschluss des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter Überreste des Gotischen. 3. Aufl. Leiden, 1939.
- Фалінская, Leksyka hodowli → Falińska В. Leksyka dotycząca hodowli: Na mapach Ogólnosłowiańskiego Atlasu Językowego. Cz. I: Substantiva. Białystok, 2001.
- Фалінская, Sł. tkac. → Falińska B. Polskie słownictwo tkackie na tle słowiańskim. T. 1-3. Wrocław [etc.], 1974-1980.
- Фальк-Торп → Falk Н. S., Torp А. Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch. T. 1-2. Heidelberg, 1910-1911.
- Фалют. → Фалютинский К. Народные праздники, увеселения, поверья и суеверные обряды жителей Белоруссии // Вестник Европы. № 5, 6. М., 1828.
- Фанетыка бел. мовы → Крывіцкі А. А., Падлужны А. 1. Фанетыка беларускай мовы. Мінск, 1984.
- Фасмер → Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1964-1973.
- Фасмер, Wörterb. → Vasmer М. Russisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1-3. Heidelberg, 1953-1958.
- Фасмер, Этюды → Фасмер M. Греко-славянские этюды. III: Греческие заимствования в русском языке // Сборник ОРЯС. Т. 86. СПб., 1909.
- Федар., Федар. 1, Федар. 2, Федар. 3, Федар. 4, Федар. 5, Федар. 6, Федар. 7, Федар. I, Федар. IV, Федар. VI, Федар. VII, Федароўскі → Federowski М. Lud Białoruski na Rusi Litewskiej: materiały do etnografii słowiańskiej zgromadzone w latach 1877-1905. T. 1-7. Warszawa, 1897-1969.
- Федз.-Доўб., Федз.–Доўб., Фед.–Долб. → Федюшин А. В., Долбик М. С. Птицы Белоруссии. Минск, 1967.
- ФЗ → Филологические записки. Воронеж, 1860-1917; 1993 і наст.
- Фік-Торп → Fick А. Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. Bd. 3: Wortschatz der Germanischen Spracheinheit. Umgearb. von A. Torp. Göttingen, 1909.
- Філін, Образ. → Филин Ф. П. Образование языка восточных славян. М., 1962.
- Філін, Происх. → Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: ист.-диалект. очерк. Л., 1972.
- Флінт, Птицы → Флинт В. Е., Бёме Р. Л., Костин Ю. В., Кузнецов А. А. Птицы СССР. М., 1968.
- Флора → Матэрыялы да вывучэння флоры і фауны Беларусі. Т. 1-7. Менск, 1927-1932.
- Фогарашы, Beiträge → Fogarasi М. Beiträge zur Geschichte der internationalen Bildungssuffixe des Russischen. Budapest, 1965.
- Фрыск → Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1-3. Heidelberg, 1954-1972.
- Фрэнкель → Fraenkel E. Litauisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1-2. Heidelberg; Göttingen, 1962-1965.
- Фрэнкель, Balt. Spr. → Fraenkel E. Die baltischen Sprache. Heidelberg, 1950.
- FUF → Finnisch-ugrische Forschungen: Zeitschrift für finnisch-ugrische Sprachund Volkskunde. Helsingfors; Leipzig, 1901 і наст.
- Хаас, Elem. → Haas O. Das frühitalische Element: Versuch über die Sprache der ersten Indogermanen Italiens. Wien, 1960.
- Харузін, Слав. жил. → Харузин А. Славянское жилище в Северо-Западном крае: из материалов по истории развития славянских жилищ // Виленский временник. Кн. 2. Вильна, 1907.
- HDZb → Hrvatski dijalektološki zbornik. Razred za filološke znanosti. Zagreb, 1956 і наст.
- Хенсель, Słowiańszczyzna → Hensel W. Słowiańszczyzna wczesnośredniowieczna: Zarys kultury materialnej. Warszawa, 1956.
- Xoanc, Reallex. → Reallexicon der germanischen Altertumskunde / Hrsg. I. Hoops. Bd. 1-4. Straßburg, 1911-1919.
- Хромчанка, дыс. → Хромчанка А. Р. Паўночнамастоўскія гаворкі (арэальная, генетычная і тыпалагічная характарыстыка): дыс. ... канд. філал. навук. Мінск, 1997.
- Хромчанка, Паўн.-маст. гав. → Хромчанка А. Р. Паўночна-мастоўскія гаворкі: арэальная, генетычная і тыпалагічная характарыстыка. Мінск, 2004.
- Хрэст. гіст. → Хрэстаматыя па гісторыі беларускай мовы. Ч. 1-2. Мінск, 1961-1962.
- Цвяткоў. Запіскі 2 → Цьвяткоў Л. Некаторыя рысы іншаславянскай фанетыкі ў беларускім лексічным матэрыяле // Зап. Аддз. гуманітар. навук Ін-та беларус. культуры. Кн. 2: Працы класа філалогіі. Т. 1. Менск, 1928.
- Цікцін → Tiktin Н. Rumänisch-deutsches Wörterbuch = Dicţionar român-german. Bd. 1-3. Bucureşti, 1903-1925.
- Цімчанка, Істор. → Тимченко С. Історичний словник українського язика. Т. I (A-Ж). Харків; Київ, 1930-1932.
- Цітка, Kronika → Citko L. «Kronika Bychowca» na tle historii i geografii języka białoruskiego. Białystok, 2006.
- Цупіца, Gutturale → Zupitza E. Die germanischen Gutturale. Berlin, 1896.
- Цуржын, Studie → Cuřín F. Studie z historické dialektologie a toponomastiky Čech. Praha, 1967.
- ZfBalk → Zeitschrift für Balkanologie. Wiesbaden, 1962 і наст.
- ZfSl → Zeitschrift für Slawistik. Berlin, 1956 і наст.
- ZfslPh → Zeitschrift für slavische Philologie. Leipzig; Heidelberg, 1924 і наст.
- Цыганенка → Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. Киев, 1970.
- Цых. → Цыхун А. П. Слоўнік Гродзеншчыны (рукапіс).
- Цыхун, Выбр. пр. → Цыхун Г. А. Выбраныя працы: беларусістыка, славістыка, арэальная лінгвістыка. Мінск, 2012.
- Цэйтлін, Лексика → Цейтлин Р. М. Лексика старославянского языка: опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей Х-ХІ вв. М., 1977.
- Цюркізмы → Тюркизмы в восточно-славянских языках. М., 1974.
- Цярохін, Охота → Терехин С. Ф. Охота в Белоруссии. Минск, 1986.
- Чал. → Чалавек: тэмат. слоўн. Мінск, 2006.
- Чарадз. казкі → Чарадзейныя казкі. Ч. 1-2. Мінск, 1973-1978 (Беларуская народная творчасць).
- Чаранэску → Cioranescu A. Diccionario etimológico rumano. Tenerife, 1958-1966.
- Чарапанава, Геогр. → Черепанова Е. А. Народная географическая терминология Черниговско-Сумского полесья. Сумы, 1984.
- Чарных → Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М., 1994.
- Чарныш, Слов. лексика → Черниш Т. О. Слов’янська лексика в історико-етимологічному висвітленні (гніздовий підхід). Київ, 2003.
- Чарнышоў, Избр. тр. → Чернышев В. И. Избранные труды. Т. 1-2. М., 1970.
- Чатырохсотлецце → Чатырохсотлецце беларускага друку = Quadringentennium typorum alboruthenicorum: 1525-1925. Менск, 1926.
- Чач. → Czeczot J. Piosnki wieśniacze z nad Niemna i Dźwiny. KH. 6: Piosnki wieśniacze z nad Niemna i Dźwiny, niektóre przysłowia i idiotyzmy w mowie sławiano-krewickiej, s postrzeżeniami nad nią uczynionemi. Wilno, 1846; Фальклор у запісах Яна Чачота і братоў Тышкевічаў. Мінск, 1997. (Беларуская народная творчасць).
- Česká slavistica, 1998 → Česká slavistica 1998: Češké přednášky pro XII. Mezinár. sjezd slavistů. Praha, 1998.
- Чуб. → Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, снаряженной Русским географическим обществом: Юго-Западный отдел: материалы и исслед., собр. д. чл. П. П. Чубинским. Т. 1-7. СПб., 1872-1878.
- Чуд., Чудов. → Чудовский Н. И. Материалы для изучения белорусских говоров. Слуцкий говор // Русский филологический вестник. Т. 40, № 3-4. Варшава, 1894.
- Чурко → Чурко Ю. М. Белорусский хореографический фольклор. Минск, 1990.
- Чэкман, Гісторыя → Чэкман В. М. Гісторыя проціпастаўленняў па цвёрдасці/мяккасці ў беларускай мове. Мінск, 1970.
- Чэрн. → Чернякевич Н. П. Из лексики села Ровбицк Пружанского района Брестской области // Весн. БДУ. Сер. IV, Філалогія. Журналістика. Педагогіка. № 1, 3. Мінск, 1971; № 2, 3. Мінск, 1972.
- Чэрн. Атлас → Чэрнякевіч Ю. В. Атлас гаворак паўночна-ўсходняй Брэстчыны. Мінск, 2009.
- Шавялёў, Prehistory → Shevelov G. Y. A prehistory of Slavic: The historical Phonology of Common Slavic. Heidelberg, 1964.
- Шадурскі, дыс. → Шадурский И. В. Сельскохозяйственная лексика в старобелорусском письменном языке: дис. ... канд. филол. наук. Минск, 1967.
- Шакун, Гісторыя → Шакун Л. М. Гісторыя беларускай літаратурнай мовы: вучэб. дапам. для ВНУ. Мінск, 1963.
- Шалудзька, Нім. → Шелудько Д. Німецькі елементи в українській мові // Збірник комісії для дослідження історії української мови. Т. 1 .Київ, 1931.
- Шалудзька, Rum. → Scheludko D. Rumänische Elemente im Ukrainischen // Balkan-Archiv. Bd. 2. Leipzig, 1926.
- Шанскі → Этимологический словарь русского языка. Т. 1-. / авт.-сост., ред. Н. М. Шанский. М., 1963 і наст.
- Шанскі-Баброва → Шанский Н. М., Боброва Т. А. Этимологический словарь русского языка. М., 1994.
- Шантрэн → Chantraine Р. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. T. 1-4. Paris, 1968-1980.
- Шаравольскі, Рум. → Шаровольський І. В. Румунські запозичені слова в українській мові // Збірник заходознавства УАН. № 1. Київ, 1929.
- Шат., Шатэр. → Шатэрнік М. Краёвы слоўнік Чэрвеншчыны. Менск, 1929.
- Шатал. → Шаталава Л. Ф. Беларускае дыялектнае слова. Мінск, 1975.
- Шаўр, Etymologie → Šaur V. Etymologie slovanských přibuzenských terminů. Praha, 1975.
- Шахматаў, Очерк → Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. М., 1941.
- Шахматаў, Очерк древн. → Шахматов А. А. Очерк древнейшего периода истории русского языка // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 11.1. Петроград, 1915.
- Швеля → Šwjela В. Dolnoscrbsko-nĕmski słownik. Budyšin, 1963.
- Шлюб. → Шлюбскі Ал. Матэрыялы для вывучэння фальклору і мовы Віцебшчыны. Ч. 1. Менск, 1927.
- Шмід, Vok. → Schmidt J. Zur Geschichte des indogermanischen Vokalismus. Abt. 1-2. Weimar, 1871-1875.
- Шмітак, Mit. → Šmitek Z. Kristalna gora: Mitološko izročilo slovencev. Ljubljana, 1998.
- Шмярко → Шмярко Я. П., Мазан І. П. Лекавыя расліны ў комплексным лячэнні. Мінск, 1989.
- Шн. → Шейн П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края. Т. 1-3. СПб., 1887-1902.
- Шн. Песні, Шн., Песні → Шейн П. В. Белорусские народные песни с относящимися к ним обрядами, обычаями и суевериями, с приложением объяснительного словаря и грамматических примечаний. СПб., 1874.
- Шпіл. → Шпилевский П. Словарь белорусского наречия (рукапіс; Санкт-Пецярбург; Архіў Бібліятэкі РАН).
- Шпіл. Абрад. → Шпілеўскі П. М. Беларусь у абрадах і казках. Мінск, 2010.
- Шпіл. Моз. → Шпилевский П. М. Мозырщина (Из путевых заметок по Западно-Русскому краю) // Архив исторических и практических сведений, относящихся до России. Кн. 3. СПб., 1859.
- Шпіл., Путешествие, Шпіл. Путешеств. → Шпилевский П. М. Путешествие по Полесью и белорусскому краю. Минск, 1992.
- Sprache → Die Sprache: Zeitschrift für Sprachwissenschaft. Wien, 1949 і наст.
- Шпэхт, Ursprung → Specht F. Der Ursprung der Indogermanischen Deklination. Göttingen, 1944.
- Штэрн, Wörterbuch → Stern H. Wörterbuch zum jiddishen Lehnwortschatz in den deutschen Dialekten. Tübingen, 2000.
- Шуба, Прыназ. → Шуба П. П. Прыназоўнік у беларускай мове. Мінск, 1971.
- Шуба, Прыслоўе → Шуба П. П. Прыслоўе ў беларускай мове: марфал. нарыс. Мінск, 1962.
- Шульгач, Прасл. гідронім. → Праслов’янський гідронімний фонд (фрагмент реконструкції). Київ, 1998.
- Шульцэ, Kl. Schr. → Schulze W. Kleine Schriften. Göttingen, 1933.
- Шустар-Шэўц → Schuster-Šewc H. Historisch-etymologisches Wörterbuch der oder- und niedersorbichen Sprache. Bd. 1-5. Bautzen, 1978-1996.
- Шутц, Geograph. → Schütz J. Die geographische Terminologie des Serbokroatischen. Berlin, 1957.
- Шушк. → Корань H. Д., Шушкевич М. С. Полесская строительная терминология // Лексика Полесья: материалы для полесского диалектного словаря. М., 1968.
- Шцібэр, Zarys → Stieber Z. Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich. Cz. 1-2. Warszawa, 1969-1973.
- Шчарб., Шчар. → Шчарбакова I. M. Прадметная ссльскагаспадарчая лексіка мінска-маладзечанскіх гаворак // Вопросы литературы и языка. Минск, 1968.
- Шчарбакова-Бруева → Щербакова О. И., Бруева Е. Т. Социально-корпоративная лексика. Словарь жаргона преступников: учеб. пособие № 50/23-3 дсп. Минск, 1994.
- Шымк. Сл. → Словник українскої мови Ф. С. Шимкевича // Галас Б. К. Ф. С. Шимкевич як лексикограф і українське словникарство (кінець XVIII - початок XX ст.). Ужгород, 1955.
- Шымк. Собр., Шым. Собр. → [Шимкевич Ф. С.] Словник білоруської мови Ф. С. Шимкевича: Собраніе слов литовско-русскаго (бѣлорусскаго) нарѣчія // Галас Б. К.
- Ф. С. Шимкевич як лексикограф і українське словникарство (кінець XVIII → початок XX ст.). Ужгород, 1995.
- Шымкевіч, Корнеслов → Шимкевич Ф. Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками. Ч. 1-2. СПб., 1842.
- Шымкевич, Покажчик → Покажчик білоруської лексики в «Корнеслове русского языка...» Ф. С. Шимкевича (1842) // Галас Б. К. Ф. С. Шимкевич як лексикограф і українське словникарство (кінець XVIII - початок XX ст.). Ужгород, 1955.
- Шыпава, Сл. тюрк. → Шипова Е. Н. Словарь тюркизмов в русском языке. Алма-Ата, 1976.
- ЭБ → Этнаграфія Беларусі: энцыкл. Мінск, 1989.
- ЭИ, Этим. иссл. → Этимологические исследования. Екатеринбург, 1981 і наст.
- ЭИРЯ → Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 1-10. М., 1960-1993.
- Элезавіч → Елезовіћ Г. Речник косовско-метохиског диjалекта. Св. 1-2. Београд, 1932-1935.
- Энгелькінг, Klątwa → Engelking A. Klątwa. Rzecz o ludowej magii słowa. Wrocław, 2000.
- Эндзелін, Darbu → Endzelīns J. Darbu izlase. S. 1-4. Rīga, 1971-1982.
- Эндзелін, Слав.-балт. эт. → Эндзелин И. М. Славяно-балтийские этюды. Харьков, 1911.
- ЭПБ → Энцыклапедыя прыроды Беларусі. Т. 1-5. Мінск, 1983-1986.
- Эр., Эрэм. → Эрсмич И. Очерки белорусского Полесья. Вильна, 1868.
- Эрну-Мейе → Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. 4e éd. Paris, 1959.
- ЭСБМ → Этымалагічны слоўнік беларускай мовы. Т. 1-. Мінск, 1978 і наст.
- ESJSt → Etymologický slovník jazyka staroslovĕnského. Sv. 1-. Praha; Brno, 1989 і наст.
- ESSJ, пробны сшытак → Etymologický slovník slovanských jazyků. Ukäzhové čislo. Brno, 1966.
- ESSJ SG → Etymologický slovník slovanských jazyků. Slova gramatická a zájmena / sest. F. Kopečný. Sv. 1-2. Praha, 1973-1980.
- Etnolingwistyka → Etnolingwistyka: Problemy języka i kultury. Lublin, 1988 і наст.
- ЭССЯ → Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Вып. 1-. / под ред. О. Н. Трубачева. М., 1974 і наст.
- Этимол. слов → Этимология русских диалектных слов. Свердловск, 1978.
- Этимология → Этимология. М., 1963 і наст.; Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. IV: Этимология. М., 2015 і наст.
- Этнагр. зб. → Этнаграфічны зборнік: дакл. аддз. этнаграфіі і Геагр. т-ва Беларускай ССР). Мінск, 1975.
- Этнолингвистика текста → Этнолингвистика текста: семиотика малых форм фольклора: тез. и предварит. материалы к симп. Ч. 1-2. М., 1988.
- Etym. Brunensia → Etymologica Brunensia: Sborník Oddĕlení historickosrovnávací jazykovĕdy. Praha, 1978.
- ЭШ, рук. → Слоўнік Б. Эпімаха-Шыпілы (рукапіс; Санкт-Пецярбург; Архіў Бібліятэкі РАН).
- Юбил. слав. сб. → Юбилеен славистичен сборник: сб. с докл. от Междунар. славист. конф. <...> в Югозападния ун-т «Неофит Рилски». Благоевград, 2005.
- Юнгман → Jungmann J. Slovník česko-nĕmecký. D. 1-5. Praha, 1835-1839.
- Юргялевіч, Курс → Юргялевіч П. Я. Курс сучаснай беларускай мовы з гістарычнымі каментарыямі. Мінск, 1974.
- Юркоўскі, Ukr. hydrogr. → Jurkowski М. Ukraińska terminologia hydrographiczna. Wrocław [etc.], 1971.
- Юрч. → Юрчанка Г. Ф. Дыялектны слоўнік (З гаворак Мсціслаўшчыны). Мінск, 1966.
- Юрч. Вытв., Юрч., Вытв., Юрч., Вытв. сл., Юрч., Нар. вытв. сл. → Юрчанка Г. Ф. Народнае вытворнае слова: з гаворкі Мсціслаўшчыны: слоўн.: у 3 вып. Мінск, 1981-1985.
- Юрч. Жыв., Мсцісл., Полымя, 1987, 7 → Юрчанка Г. Жывое народнае слова // Полымя. № 7. Мінск, 1987.
- Юрч. Крыл. → Юрчанка Г. Крылатыя залацінкі Мсціслаўшчыны. Магілёў, 2001.
- Юрч. Мудр. → Юрчанка Г. Ф. Народнае мудраслоўе. Мінск, 2002.
- Юрч. Сін. → Юрчанка Г. Ф. Народная сінаніміка. Мінск, 1969.
- Юрч. СНЛ → Юрчанка Г. Ф. Сучасная народная лексика: з гаворкі Мсціслаўшчыны: слоўн.: у 3 ч. Мінск, 1993-1998.
- Юрч. СНС, Юрч. Суч. нар. сл. → Юрчанка Г. Ф. Сучаснае народнае слова: з гаворкі Мсціслаўшчыны: слоўн.: - Мінск, 1988.
- Юрч. Фраз. 1, Юрч. Фр. 1 → Юрчанка Г. Ф. І коціцца і валіцца: устойлівыя словазлучэнні ў гаворцы Мсціслаўшчыны. [А-3]. - Мінск, 1972.
- Юрч. Фраз. 2 → Юрчанка Г. Ф. І сячэ і паліць: устойлівыя словазлучэнні ў гаворцы Мсціслаўшчыны. [І-П]. Мінск, 1974.
- Юрч. Фраз. 3, Юрч. Фр. 3, Юрч. Фр. → Юрчанка Г. Ф. Слова за слова: устойлівыя словазлучэнні ў гаворцы Мсціслаўшчыны. [P-Я]. Мінск, 1977.
- Яблонскіс → Lietuviški žodžiai senosios Lietuvos raštinių kalboje. D. 1: Tekstai / Sudarė Konstantinas Jablonskis. Kaunas, 1941.
- Яварніцкі, Словник → Яворницький Д. І. Словник української мови. Т. 1: A-К. Катеринослав, 1920.
- Ягораў → Егоров В. Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964.
- Язык культуры → Язык культуры: семантика и грамматика: к 80-летию со дня рождения акад. Никиты Ильича Толстого. М., 2004.
- Язык, слово, действительность → Язык, слово, действительность: материалы Междунар. науч. конф. Ч. 1-2. Минск, 2000.
- ЯиМ → Язык и мышление = Le langage et la mentalite. Вып. 1-10. Л., 1933-1940.
- Якабсон, Writings → Jakobson R. Selected Writings. Vol. 1-8. The Hague [etc.], 1962-1988.
- Якубовіч, Drogi słów → Jakubowicz M. Drogi słów na przestrzeni wieków: zarys słownika motywacji semantycznych na materiale przymiotników słowiańskich odziedziczonych z prasłowiańszczyzny. Warszawa, 2010.
- Ян. → Янкова T. С. Дыалектны слоўнік Лоеўшчыны. Мінск, 1982.
- Янк. → Янкоўскі Ф. М. Дыялектны слоўнік. Вып. 1-3. Мінск, 1959-1970.
- Янк. БП → Беларускія прыказкі, прымаўкі, фразеалагізмы / склаў Ф. Янкоўскі. Мінск, 1962.
- Янк. БФ, БФ → Янкоўскі Ф. Беларуская фразеалогія: фразеалагізмы, іх значэнне, ужыванне. Мінск, 1968.
- Янк. Мат., Мат. Янк. → Матэрыялы для слоўніка народна-дыялектнай мовы / пад рэд. Ф. М. Янкоўскага. Мінск, 1960.
- Янкоўскі, Бел. мова → Янкоўскі Ф. М. Беларуская мова. Мінск, 1978.
- Яновіч, Наречие → Янович Е. И. Наречие в истории русского языка: генезис и функционирование основных морфологических типов производных наречий. Минск, 1978.
- Янук. → Янукевіч В. С. Дыялектныя назвы ежы ў гаворцы в. Лісавічы Докшыцкага раёна // Весн. БДУ. Сер. IV, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. 1971, № 1.
- Яруш. → Ярушевич А. И. Русско-белорусский словарь (рукапіс; Беларускі дзяржаўны архіў-музей літаратуры і мастацтва; Мінск).
- Яўс. → Яўсееў Р. Маці казала так... : З гаворкі Бялыніцкага раёна. Мінск, 1978; Рукапісныя матэрыялы для слоўніка Бялыніцкага раёна Магілёўскай вобласці: Абарот - Сівун.
- Яшк., Яшкін → Яшкін І. Я. Беларускія геаграфічныя назвы. Мінск, 1971.
- Яшк. Мясц. → Яшкін І. Я. Мясцовая беларуская лексіка 1851-1874 гадоў у матэрыялах фондаў Аддзела рукапісаў Навуковай бібліятэкі Вільнюскага ўніверсітэта// Acta Baltico-Slavica. Rocz. 22. Warszawa, 1994.
- Яшкін, Слоўнік → Яшкін І. Я. Слоўнік беларускіх мясцовых геаграфічных тэрмінаў: Тапаграфія. Гідралогія. Мінск, 2005.
- Яшкін, Узаемадзеянне → Яшкін І. Я. Узаемадзеянне рознадыялектных сістэм: фанетыка. Мінск, 1976.