вы́качаць, выка́чваць
1. (бялізну
2.
3. (запэцкаць) beschmútzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́качаць, выка́чваць
1. (бялізну
2.
3. (запэцкаць) beschmútzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адсыла́нне
1. (дзеянне) Ábsendung
2. (спасылка на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кары́та
разбі́тае [старо́е] кары́та (пра
заста́цца каля́ разбі́тага кары́та mit geschéiterten Hóffnungen dásitzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
aspirant
кандыда́т -а
які́ імкне́цца да чаго́, прэтэнду́е на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
betake
v., -took, -taken, -taking
1) бра́цца за
2) выпраўля́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mistake
памы́лка
v., -took, -taken
1) не разуме́ць, бла́га разуме́ць
2) памылко́ва прыма́ць за каго́ і́ншага або́ за
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
underlay
I1) падклада́ць пад
2) кла́сьці падкла́дку (пад дыва́н)
3) падклада́ць (каб падня́ць або́ падпе́рці)
2.падкла́дка
v.,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
undo
1) разьвя́зваць, расшпі́льваць
2) адрабля́ць
3) руйнава́ць; псава́ць, ні́шчыць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Папярэ́дзіць ’загадзя паведаміць каму-небудзь пра
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
упла́віць, уплаўлю, уплавіш, уплавіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)