obsolete
1) састарэ́лы, які́ ўжо́ ня ўжыва́ецца, які́ вы́йшаў з ужы́тку (пра
2) ве́льмі стары́; перастарэ́лы, нямо́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
obsolete
1) састарэ́лы, які́ ўжо́ ня ўжыва́ецца, які́ вы́йшаў з ужы́тку (пра
2) ве́льмі стары́; перастарэ́лы, нямо́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
здрабне́лы, ‑ая, ‑ае.
Які здрабнеў; дробны, схуднелы, нязначны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жані́цьба, ‑ы,
Уступленне мужчыны ў шлюб, шлюбны саюз мужчыны з жанчынай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каламбу́р, ‑а,
Жарт, заснаваны на выкарыстоўванні розных слоў, блізкіх па гучанню, або розных значэнняў аднаго
[Фр. calembour.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́йстра, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́вук, ‑а,
Неадукаваны, недасведчаны чалавек.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамо́віцца, ‑моўлюся, ‑мовішся, ‑мовіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праскланя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
словазмяне́нне, ‑я,
Утварэнне граматычных форм аднаго і таго ж
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
літара́льны
1. (даслоўны) wörtlich, Wort für Wort, wórtwörtlich;
2. (дакладны) búchstäblich, tátsächlich;
у літара́льным сэ́нсе
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)