гука́ць, гукну́ць
1. (клікаць) rúfen* vt; ánrufen* vt;
2. (im Wald) rúfen* vt;
◊ як гукне́ш, так і адгукне́цца wie man in den Wald hinéinruft, so schallťs zurück
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сяк прысл, разм: (і) так і сяк auf jéde mögliche Wéise; auf jéde Art, auf verschíedene Art und Wéise, so und so, auf díese und jéne Wéise
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запіса́цца сов.
1. в разн. знач. записа́ться;
з. на прыём — записа́ться на приём;
з. ў калга́с — записа́ться в колхо́з;
я так ~са́ўся, што не заўва́жыў, як прайшо́ў час — я так записа́лся, что не заме́тил, как прошло́ вре́мя;
2. разг. (зарегистрировать в загсе свой брак) расписа́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
шко́да I сущ., ж. вред м.; уще́рб м.;
зрабі́ць ~ду — причини́ть вред (уще́рб);
без ~ды для спра́вы — без уще́рба для де́ла
шко́да II в разн. знач., в знач. безл. сказ., вводн. сл., см. шкада́;
◊ не так ш., як невыго́да — погов. не так жа́лко, как неудо́бно
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Наканована, наканава́на ’суджана, прадвызначана’ (бялын., Янк. 3.; Гарэц., барыс., Шн. 2), параўн.: калі памру, значыць, гэто так накановано (Дэмб.). Да кон, канаваць ’вызначаць лёс’, што звязана з уяўленнем пра вызначэнне лёсу чалавека ў самым пачатку яго жыцця, параўн. у Насовіча: Кому бог якую смерць конуець, наконуець, так і ўміраець кажен (Нас., 244).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
plan2 [plæn] v.
1. планава́ць, рабі́ць пла́ны;
The whole operation went exactly as planned. Уся аперацыя прайшла так, як было запланавана.
2. праектава́ць
plan out [ˌplænˈaʊt] phr. v. распланава́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
vicinity [vɪˈsɪnəti] n.
1. сусе́дства, блі́зкасць;
in the vicinity (of) блі́зка, паблі́зу (ад)
2. fml прыблі́зная ко́лькасць;
He is in the vicinity of 50. Яму недзе так гадоў 50.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ды́мба ’высокі, нязграбны чалавек’ (Сл. паўн.-зах.). Запазычанне з літ. dìmba ’хто высокі’ (так Сл. паўн.-зах.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ву́хкаць ’вухаць’ (КТС). Так зв. «імітацыйны» дзеяслоў ад выклічніка вух (гл.); параўн. Васілеўскі, Прадукт. тыпы, 68, 84.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Перапарэ́ць ’скончыцца’ (карэліц., ЖНС). Да пера- і пара (гл.). Утворана так, як перавучыць < мука (Усціновіч, вусн. паведамл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)