штось¹, чаго́сь, чаму́сь, штось, чымсь, на чымсь, займ. неазнач.

Тое, што і штосьці́.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

шусь, у знач. вык. (разм.).

Тое, што і шуснуць.

Свіння ш. у вароты.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

яго́ны, -ая, -ае; займ. прынал. (разм.).

Тое, што і яго (у 2 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

я́лаўка, -і, ДМ -ўцы, мн. -і, я́лавак, ж.

Тое, што і ялавіца.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

ich

я (G miner, D mir, a mich)

~ für mine Persn… — што да мяне́, дык…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

jetzt

adv цяпе́р

bis ~ — да гэ́тага ча́су

von ~ ab — ад [з] гэ́тага ча́су

~ ben — то́лькі што

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

klar wrden

vi (s) рабі́цца зразуме́лым

sich (D) über etw. (A) ~ — уразуме́ць сабе́ [зразуме́ць] што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Klrheit

f - я́снасць, празры́стасць, зразуме́ласць, дакла́днасць

über etw. (A) ~ gewnnen* — усвядо́міць, уразуме́ць сабе́ што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

knifen*

1.

vt (in А) шчыпа́ць, ушчыпну́ць (за што-н.)

2.

vi разм. сачкава́ць, ухіля́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Tab

n -s, -s (мара́льная) забаро́на, табу́

etw. mit ~ belgen — накла́сці табу́ на што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)