пату́зваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Час ад
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пату́зваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Час ад
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ссялі́ць, ссялю, сселіш, сселіць;
Пасяліць разам, перасяліць з розных мясцін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стопяцідзесяціго́ддзе, ‑я,
1. Прамежак
2. Гадавіна чаго‑н., што адбылося ці пачалося сто пяцьдзесят гадоў таму назад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сяміго́ддзе, ‑я,
1. Прамежак
2. Гадавіна якой‑н. падзеі, што была сем гадоў назад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
та́ймер, ‑а,
Прыбор, які пасля сканчэння зададзенага прамежку
[Англ. timer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шасціго́ддзе, ‑я,
1. Прамежак
2. Гадавіна якой‑н. падзеі, што была шэсць гадоў назад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
distance
1. адле́гласць, дыста́нцыя;
at a distance of three miles на адле́гласці трох міль
2. праме́жак
♦
from a distance здалёк, здалёку;
in the distance удалечыні́;
keep one’s distance трыма́цца ўбаку́;
keep
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
супадзе́нне
1. Zusámmenfallen
супадзе́нне па
2. (адзінства) Überéinstimmung
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тай-брэ́йк
(
прадастаўленне абмежаванага
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
*Матаха́цца, мотоха́тысь ’поркацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)