Vórhand
1)
die ~ háben мець пра́ва
in der ~ sein [sítzen
in der ~ bléiben
2) перава́га;
in der ~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórhand
1)
die ~ háben мець пра́ва
in der ~ sein [sítzen
in der ~ bléiben
2) перава́га;
in der ~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
склане́нне, ‑я,
Змяненне па склонах слоў, якія належаць да іменных часцін мовы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
смуглава́ты, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і смуглявы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скліка́нне
се́сія со́йма
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
знаёміцца, -млюся, -мішся, -міцца;
1. з кім. Уступіць у знаёмства з кім
2. з чым. Атрымліваць, збіраць звесткі пра што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
glance1
have/take a glance зірну́ць
♦
at a glance з
at first glance на пе́ршы по́гляд
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
АГА́ЦІЯР,
паводле дравідскай міфалогіі, адзін з ведычных мудрацоў, які прынёс на
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
вальцо́ўка, ‑і,
1.
2. Машына, абсталяваная вальцамі.
3. Вальцовы млын.
4. Пшанічная мука
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
першама́йскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да свята
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́рсткасць, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)