Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bluff
[blυf]і[blf]
m -s, -s наха́бны падма́н, блеф
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
фі́кцыя, ‑і, ж.
Выдумка, вымысел; падман, падробка. А гід сваё ўсё гне і гне, Аж смех: Не факты — фікцыя.Панчанка.// Выдуманае становішча, якое не адпавядае рэчаіснасці, але выкарыстоўваецца як сапраўднае з якой‑н. мэтай. Яго супрацоўніцтва ў газеце было фікцыяй.
[Ад лац. fictio — выдумка, вымысел.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
deceit
[dɪˈsi:t]
n.
1) ашу́кваньне, махлява́ньне, падма́ньваньне n.
2) ашука́нства n.; падма́н -у m., круце́льства n.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zwód, zwodu
м.
1. падманны рух; фінт;
2.уст.падман
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ашука́нства, ‑а, н.
1.Дзеяннепаводлезнач.дзеясл. ашукваць — ашукаць.
2.Падман, шальмоўства, махлярства, жульніцтва. Горш за ўсё.. [Васіль Паўловіч] ненавідзіць людзей, схільных да якіх-небудзь махінацый, ашуканства.Кулакоўскі.[Дзяк:] — Я выракаюся рэлігіі, яшчэ раз пацвярджаючы, што яна з’яўляецца ашуканствам і дурманам для народа.Чорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Quínte
f -, -n
1) муз. кві́нта
2) падма́н, махля́рства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Täuschung
f -, -en
1) падма́н, ашука́нства
2) памы́лка, ілю́зія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
*Манты́ць, кобр.манты́ты ’прывабліваць’ (Нар. лекс.), укр.бук., бойк.манти́ти ’вымантачваць, выдурваць’, бойк.манта́ ’падман’, ’хлус’, рус.варон.мантить ’быць прыцягальным’, польск.mancić ’вымантачваць, падманваць’. Да мані́ць (гл.) з устаўным ‑т‑суфіксам.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
блеф
(англ. bluff)
выдумка, падман з мэтай запалохаць або стварыць перабольшанае ўяўленне аб сваіх магчымасцях.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)