флюсава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1.
2.
3. Дабаўляць у гліняную масу флюс 2 (у 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
флюсава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1.
2.
3. Дабаўляць у гліняную масу флюс 2 (у 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
clear2
1.
clear one’s throat адка́шляцца;
clear the table прыбра́ць са стала́
2. апра́ўдваць;
3. пераско́кваць; браць перашко́ду
4. атры́мліваць чы́сты прыбы́так
clear away
clear off
1. ско́нчыць недаро́бленую пра́цу
2.
clear out
1. прыбіра́ць; апаражня́ць, спаражня́ць,
2.
clear up
1. праясня́ць; праясня́цца; праясне́ць; высвятля́ць;
clear up a misunderstanding высвятля́ць непаразуме́нне
2. прыбіра́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
афіна́цыя
(ад
папярэдняе ачышчэнне цукру-пяску ад пабочных дамешак перад рафінацыяй.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Рызава́ць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
decontaminate
1) абеззара́жваць,
2) право́дзіць дэкантаміна́цыю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Мездрану́ць ’выцяць па твары да крыві’, ’моцна ўдарыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
odkurzać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
baptize
v., -tized, -tizing
1) хрысьці́ць
2)
3) дава́ць імя́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
клі́рынг
(
сістэма безнаяўных разлікаў паміж банкамі, заснаваная на заліку ўзаемных патрабаванняў і абавязкаў.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ме́сці
1. (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)