Таба́ка 1 ’тытунь’, (
Таба́ка 2 ’спарыння’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Таба́ка 1 ’тытунь’, (
Таба́ка 2 ’спарыння’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
face1
1. твар; аблі́чча (таксама
2. вы́раз тва́ру : a sad/happy/smiling face су́мны/ра́дасны/усме́шлівы твар;
3. цыфербла́т
4. бок, паве́рхня (чаго
the north face of the mountain паўно́чны бок гары́
5. хара́ктар, аспе́кт (чаго
the unacceptable face of drinking непрыма́льны хара́ктар алкагалі́зму
♦
face to face тва́рам у твар;
face-to-face talks прамы́я перамо́вы;
in the face of насу́перак, нягле́дзячы на;
on the face of it на
to
have the face to do
lose face упа́сці ў чыі́х
make/pull faces at
save face зберагчы́ рэпута́цыю;
wipe off the face of the earth сце́рці з тва́ру зямлі́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
foot1
1. нага́; ступня́;
in bare feet басано́ж;
a foot brake нажны́ то́рмаз;
on foot пе́шшу, пехато́й;
rise/get to one’s feet устава́ць, падніма́цца
2. падно́жжа, ні́жняя ча́стка;
the foot of the mountain падно́жжа гары́;
thefoot of the page ні́жняя ча́стка старо́нкі
3. (
4.
♦
set foot in/on
the first man to set foot on the Moon
stand on one’s own (two) feet быць самасто́йным, не зале́жаць ад каго́
have one’s feet on the ground быць рэалі́стам;
have one foot in the grave
put one’s foot down скарыста́ць ула́ду, каб за барані́ць/прыпыні́ць што
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
klasa
klas|a1. клас (у школе);
2. клас, ступень;
3. клас;
4.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
sight1
1. зрок;
long/short sight дальназо́ркасць/блізару́касць;
lose one’s sight сле́пнуць
2. по́ле зро́ку;
be in/within sight быць ба́чным;
be out of sight быць няба́чным
3. по́зірк;
at the sight of
4. від, відо́вішча;
a sore sight нікчэ́мнае відо́вішча
5. выда́тная мясці́н а ( горада), славу́тасць;
see the sights агляда́ць славу́тыя мясці́ны
♦
at first sight на
at/on sight адра́зу, без падрыхто́ўкі;
catch sight of
hate/loathe/be sick of the sight of
keep sight of
keep
lose sight of
out of sight, out of mind з вачэ́й сышо́ў – i з па́мяці звалі́ўся
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
варушы́цца, ‑рушу́ся, ‑ру́шышся, ‑ру́шыцца;
1. Прыходзіць у ледзь прыкметы рух ад чаго‑н.
2. Кішэць, знаходзіцца ў хаатычным руху (пра вялікую колькасць людзей, жывёл).
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пача́так 1, ‑тку,
1. Месца, пункт, з якога што‑н. пачынаецца;
2.
3. Аснова, крыніца, сутнасць чаго‑н.
4.
5.
6.
•••
пача́так 2, ‑тка,
Суквецце з патоўшчанай воссю, на якой размешчаны кветкі або плады.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ра́нні, ‑яя, ‑яе.
1. Які мае адносіны да рання; ранішні.
2. Які з’яўляецца самай першай, пачатковай парой якога‑н. часу.
3. Які наступае раней, чым звычайна (пра поры года, час сутак і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свято́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да свята.
2. Прыбраны, прыгожы, не будны.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уе́сціся 1, уесца; уядуцца;
1. Глыбока пранікнуць, упіцца ў што‑н. (пра фарбу, пыл і пад.).
2. Урэзацца, упіцца; угрызціся.
3.
•••
уе́сціся 2, уемся, уясіся, уесца; уядзімся, уясцеся, уядуцца,
1. Прывыкнуць да якой‑н. стравы, корму; пачаць добра есці.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)