сушэ́ць
1. trócken(er) wérden;
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сушэ́ць
1. trócken(er) wérden;
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абмежава́ны
1. beschränkt, éingeschränkt; begrénzt; dürftig, knapp (бедны, убогі);
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
агрубе́ць
1. rau [grob] wérden;
2. (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
змарне́лы (äußerst) erschöpft, entkräftet; welk, spärlich (пра расліны); ábgemagert, ábgezehrt (пра схуднелага
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
heady
1. мо́цны; п’янкі́;
heady beer мо́цнае пі́ва;
the heady air of spring п’янко́е веснаво́е паве́тра
2. паспе́шлівы, гара́чы; бязду́мны (пра
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ВІ́ЛАЧКАВАЯ ЗАЛО́ЗА,
валляковая залоза, тымус (thymus), цэнтральны орган лімфоіднага кроваўтварэння і імуннай сістэмы пазваночных жывёл і
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
закаране́лы
1. éingewurzelt; éingebürgert; éingefleischt (
закаране́лая хваро́ба hártnäckige [verschléppte] Kránkheit;
закаране́лыя забабо́ны éingewurzelte [stárre] Vórurteile;
2. (пра
закаране́лы злачы́нец ein notórischer [verstóckter] Verbrécher
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
басурма́н, ‑а,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кум, ‑а,
Хросны бацька ў адносінах да бацькоў хросніка і да хроснай маці.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
манеке́н, ‑а,
1. Чалавечая фігура, лялька з дрэва або іншага матэрыялу, якая служыць для паказу адзення.
2.
[Фр. mannequin ад фламандскага manekin — чалавек.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)