цудадзе́йнасць, ‑і, ж.
Уласцівасць цудадзейнага. [Іван Сцяпанавіч:] — Праўда, якой-небудзь цудадзейнасці ў .. [дзівасіле] няма, але ёсць багата розных хімічных рэчываў, уласцівых толькі яму аднаму. Дубоўка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Sero, verum aliquando tamen
Позна, але праўда нарэшце [выяўляецца].
Поздно, но правда в конце концов [выявляется].
Гл.: Mendae іа...
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
derb
a
1) ду́жы, мо́цны
2) гру́бы (пра чалавека)
~е Wáhrheit — го́ркая пра́ўда
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zwar
adv (што) пра́ўда, хоць, хаця́; (а) менаві́та
und ~ — менаві́та; i прыты́м (узмацненне)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
no4 [nəʊ] part. не;
No, thank you. Не, дзякуй;
Pleasant or no, it is true. Прыемна гэта ці не, але ж гэта праўда.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
няўжо́? часц wírklich?, ist es möglich?, ist es (wírklich) so?;
няўжо́? гэ́та пра́ўда? sóllte das wírklich wahr sein?, kann das denn stímmen?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адгаблява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе; зак., што.
Габлюючы, зрабіць роўным, гладкім. [Старшыня:] — Не ўсё там [у хаце], праўда, паспелі адгабляваць к прыезду гаспадароў, ды галоўнае ёсць. Якімовіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
міжрадко́ўе, ‑я, н.
Тое, што і міжраддзе. [Важаты:] — Пустазелле [на бураках] вельмі лютуе. З міжрадкоўяў, праўда, яго культыватарам вырываюць, а на градках так і буяе. Беразняк.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сдава́тьсяII несов., безл., разг. (думаться, казаться) здава́цца;
мне сдаётся, что он прав мне здае́цца, што пра́ўда яго́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Obsequium amicos, veritas odium parit
Падатлівасць стварае сяброў, а праўда спараджае нянавісць.
Уступчивость (угодливость) создает друзей, а правда порождает ненависть.
бел. Праўда вочы коле. За праўду людзі злуюць. Праўда ‒ як соль у вочы. Скажы праўду — нажывеш ворага.
рус. Правда глаза колет. Правдою жить ‒ от людей отбыть, неправдою жить ‒ Бога прогневить. Правду говорить ‒ друга не нажить. Говорить правду ‒ потерять дружбу. Правда, как оса, лезет в глаза. Правду говорить ‒ многим досадить. Правда рогатиной торчит. Правда, что цепная собака.
фр. Il n’y a que la vérité qui blesse (Ранит только правда). La vérité crève les yeux (Правда глаза колет).
англ. Flattery gains friends, but truth enemies (Лесть завоёвывает друзей, правда ‒ врагов).
нем. Wahrheit tut der Zunge weh (Правда причиняет боль языку). Wahrheit bringt Haß (Правда приносит ненависть).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)