Вонкавы палавы орган многіх насякомых і некаторых рыб, які служыць для адкладвання яец.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Садо́к ’штучны вадаём для развядзення рыбы’, ’памяшканне для трымання, гадоўлі і адкорму жывёлы’, ’пастка на звяроў і птушак’ (ТСБМ), ’садок для рыб’ (Сл. ПЗБ, З нар. сл.). Дэрыват ад садзіць з суф. ‑ок.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
та́нецм. Tanz m -es, Tänze;
наро́дны та́нец Vólkstanz m;
ба́льны та́нец Geséllschaftstanz m;
пляцо́ўка для та́нцаў Tánzfläche f -, -n, Tánzboden m -s, - і -böden;
да́мскі та́нец Dámenwahl f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ту́мбаж.
1. (вулічная) Préllpfosten m -s, -; Préllstein m -s, -e; Lítfaߦsäule f -, -n (дляафіш,аб’яў);
2. (падстаўка) Sóckel m -s, -;
3.перан. (прачалавека) Tóllpatsch m -es, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вітры́наж.
1. (акно ў магазіне) Scháufenster n -s, -;
2. (зашклёная шафа) Vitríne [vi-] f -, -n; Scháukasten m -s, -kästen (для аб’яў, газет);
музе́йная вітры́на Muséumsvitrine [-vi-] f;
вы́ставачная вітры́наÁusstellungsvitrine f
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лязо́н. Schnéide f -, -n, Klínge f -, -n; Rasíerklinge f (длябяспечнайбрытвы);
лязо́ нажа́ Mésserschneide f Mésserklinge f;
лязо́ нажні́цаў Schérblatt n -(e)s, -blätter;
лязо́ сяке́рыÁxtblatt n
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
плю́нуцьгл. пляваць;
◊
раз плю́нуць≅ mühelos, únkompliziert;
як плю́нуць mit éinem Griff; spíelend;
для мяне́ гэ́та як плю́нуць das kann ich spíelend máchen, das ist doch ein Klacks für mich
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шука́ць súchen vt (тс. nach D);
шука́ць сло́ва ў сло́ўніку ein Wort im Wörterbuch súchen [náchschlagen*];
шука́ць падста́ву (для адгаворкі) nach éinem Vórwand súchen;
шука́ць прыго́д(аў) auf Abentéuer áussein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
начы́нне, ‑я, н., зб.
1. Набор прадметаў, інструментаў для выканання якой‑н. работы. Улетку цесляры вандравалі са сваім начыннем — пілкаю і сякерамі — па ўсёй ваколіцы.С. Александровіч.Начыння ў кузні было не вельмі многа: два меншыя молаты і адзін вялікі.Сабаленка.
2. Сукупнасць прадметаў хатняга, гаспадарчага, ваеннага і пад. ўжытку. Цётка Арына бразгала на кухні начыннем, нешта гаварыла напаўголас, відаць, толькі для сябе.Асіпенка.Пад нагамі розная вайсковая амуніцыя і начынне: сёдлы для кухань і кулямётаў, лапаты, кіркі і нейкія жалязякі, густа змазаныя аўтолам.С. Александровіч.Усялякія прабіркі, колбы, адным словам — шкляное начынне, патрэбнае для лабараторнай працы, дзяўчаты стаўлялі на паліцы ў кладоўцы.Дубоўка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кары́сць, ‑і, ж.
Добры рэзультат, спрыяльныя вынікі для каго‑, чаго‑н. Усе пагаджаліся на думцы, што Шаройку трэба змяніць, і чым хутчэй — тым больш карысці будзе для калгаса.Шамякін.Фабрыкант Альбіні, які далучыўся да нас, сваім прыкладам, зрабіў значную карысць усёй справе.Маўр.// Матэрыяльная выгада для каго‑, чаго‑н.; прыбытак. Мець карысць з уласнай працы.
•••
Гаварыць на карысцькаго-чагогл. гаварыць.
На карысцькаго-чаго — а) са станоўчымі вынікамі для каго‑, чаго‑н. Сялянка падала на кулака скаргу, і гэтая справа вырашылася на карысць сялянкі.Сіпакоў; б) дзеля чыёй‑н. выгады, карысці. У жыцці камсамольца Віктара адбылася значная змена, якая ў сутнасці рэчы пайшла яму на карысць.Зарэцкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)