irony [ˈaɪrəni] n. іро́нія;

life’s irony зме́нлівасць лёсу;

The irony is that all your questions will remain unanswered. Іронія ў тым, што ўсе твае пытанні застануцца без адказу.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

meddle [ˈmedl] v.

1. (in/with) уме́швацца;

I wish you wouldn’t meddle in my affairs. Калі ласка, не ўмешвайся ў мае справы.

2. (with) (неасцярожна) чапа́ць што-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ointment [ˈɔɪntmənt] n. мазь;

an antiseptic ointment антысепты́чная мазь

a/the fly in the ointment ≅ лы́жка дзёгцю ў бо́чцы мёду; дро́бязь, здо́льная атру́ціць/сапсава́ць што-н. до́брае

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

pat3 [pæt] adv.

1. дарэ́чы, своечасо́ва, уда́ла

2. цвёрда, дакла́дна; здо́рава;

stand pat цвёрда прытры́млівацца свайго́ рашэ́ння

know/have smth. off pat ве́даць што-н. назубо́к

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ram2 [ræm] v. тара́ніць;

ram into smth. наляце́ць на што-н.;

His car was rammed into from behind by a lorry. У ягоную машыну ззаду ўрэзаўся грузавік.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

rob [rɒb] v. гра́біць, рабава́ць, кра́сці;

rob smb. of smth. адабра́ць сі́лай што-н. у каго́-н.

rob Peter to pay Paul ашчаслі́віць аднаго́ за кошт і́ншага

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

somehow [ˈsʌmhaʊ] adv. як-не́будзь; не́як;

so mehow or other так ці іна́кш;

Somehow I don’t feel I can trust him. Я неяк адчуваю, што яму нельга давяраць.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sorry2 [ˈsɒri] interj.

1. : sorry! праба́чце! выбача́йце!

2. (ужываецца, калі трэба перапытацца);

I’m cold. – Sorry? – I said, I’m cold. Мне холадна. – Прабачце? – Я сказаў, што мне холадна.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

streamline [ˈstri:mlaɪn] v.

1. надава́ць абцяка́льную фо́рму (чаму-н.)

2. рабі́ць што-н. больш эфекты́ўным або́ рацыяна́льным;

streamline the text скарача́ць тэкст, выкіда́ць з тэ́ксту непатрэ́бнае, рабі́ць купю́ры

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

suffice [səˈfaɪs] v. fml быць дастатко́вым; хапа́ць;

Will this money suffice for the trip? Хопіць гэтых грошай для падарожжа?

suffice (it) to say (that)… дастатко́ва сказа́ць, што

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)