тра́ ціць несов.
1. (расходовать ) тра́ тить; истра́ чивать; (без толку — ещё ) транжи́ рить;
2. теря́ ть, лиша́ ться;
т. сябро́ ў — теря́ ть (лиша́ ться) друзе́ й;
3. (о времени ) теря́ ть, убива́ ть;
4. (достоинство, авторитет ) роня́ ть;
◊ по́ рах дарэ́ мна т. — по́ рох да́ ром тра́ тить;
т. гле́ бу пад нага́ мі — теря́ ть по́ чву под нога́ ми;
скупы́ два разы́ т. — посл. скупо́ й теря́ ет вдвойне́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
укра́ сці сов. укра́ сть, утащи́ ть, уворова́ ть; похи́ тить; (животное, машину и т.п. — ещё ) увести́ , угна́ ть;
◊ у бо́ га цяля́ ўкра́ сці — у бо́ га телёнка укра́ сть;
з-пад су́ чкі яйцо́ ўкра́ дзе — (о ловкаче, воре ) погов. из-под су́ чки яйцо́ ута́ щит;
хто парася́ ўкраў, у таго́ ў вуша́ х пішчы́ ць — посл. на воре́ ша́ пка гори́ т
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ула́ дзіць сов.
1. ула́ дить;
у. спра́ вы — ула́ дить дела́ ;
у. пыта́ нне — ула́ дить вопро́ с;
2. угоди́ ть;
яму́ ця́ жка ўла́ дзіць — безл. ему́ тру́ дно угоди́ ть;
3. разг. (определить куда-л. ) устро́ ить;
у. на слу́ жбу — устро́ ить на слу́ жбу;
4. (сделать что-л. вовремя ) угоди́ ть, угада́ ть;
~дзіў пад са́ мы абе́ д — угоди́ л (угада́ л) к са́ мому обе́ ду
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
grunt
grun|t, ~u
м.
1. зямля; грунт, глеба;
~t orny — ворная зямля;
2. перан. аснова;
z ~tu — у корані; у аснове;
w ~cie rzeczy — па сутнасці;
~t się nie przejmować разм. галоўнае – не хвалявацца;
stać na twardym (pewnym) ~cie — адчуваць глебу пад нагамі; быць упэўненым у сабе;
tracić grunt pod nogami — губляць глебу пад нагамі;
spotkać się na neutralnym ~cie — сустрэцца на нейтральнай тэрыторыі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Kamm
m -(e)s, Kämme
1) грэ́ бень, грабяне́ ц, расчо́ ска
2) грэ́ бень (гор )
◊ da liegt der ~ auf der Bú tter — ≅ тут сам чорт но́ гі скале́ чыць
á lle(s) über é inen ~ sché ren* — стры́ гчы ўсі́ х (усё) пад адзі́ н грэ́ бень
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Pfand
n -(e)s, Pfänder
1) зало́ г
etw. als [zum] ~ gé ben* — даць што-н. у я́ касці зало́ гу, залажы́ ць што-н.
etw. gé gen ~ lé ihen* — даць што-н. пад зало́ г
2) фант
Pfänder spí elen — гуля́ ць у фа́ нты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schach
n -s
1) ша́ хматы
2) шах (у гульні ); ~ spí elen
гуля́ ць у ша́ хматы
~ und matt! — шах і мат!
dem König ~ bí eten* — аб’яві́ ць шах каралр
j-n in [im] ~ há lten* — трыма́ ць каго́ -н. пад пастая́ ннай пагро́ зай [у стра́ ху]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ува́ га ж.
1. Á ufmerksamkeit f ;
звярну́ ць ува́ гу die Á ufmerksamkeit rí chten, sein Á ugenmerk wé nden* ; beá chten vt , á chten vi (на што -н. auf A );
звярну́ ць чыю -н. ува́ гу на што -н. j-n auf etw. á ufmerksam má chen, j-s Á ufmerksamkeit auf etw. (A ) lé nken;
ва́ рты ўва́ гі beá chtenswert, beá chtlich;
нада́ ць ува́ гу Á ufmerksamkeit sché nken;
браць пад ува́ гу in Betrá cht [Erwägung] zí ehen* ; berücksichtigen vt ;
вы́ пусціць з-пад ува́ гі á ußer Acht lá ssen* , nicht bemé rken;
прыцягну́ ць ува́ гу die Á ufmerksamkeit [Beá chtung, das Á ugenmerk] auf sich zí ehen* [lé nken];
звярну́ ць на сябе́ ўва́ гу á uffällig sein;
2. (чулыя адносіны , прыхільнасць ) Á ufmerksamkeit f ;
карыста́ цца ўва́ гай Beá chtung fí nden*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ву́ гал м.
1. É cke f -, -n, Wí nkel m -s, -;
2. спец. , матэм. Wí nkel m -s, -; É cke f -, -n;
прамы́ [про́ сты ] ву́ гал ré chter Wí nkel;
во́ стры ву́ гал spí tzer Wí nkel;
тупы́ ву́ гал stú mpfer Wí nkel;
суме́ жныя вуглы́ Né benwinkel pl ;
вертыка́ льныя вуглы́ Sché itelwinkel pl ;
ву́ гал зро́ ку Gesí chtswinkel m , Sé hwinkel m ;
сагну́ ць пад вугло́ м тэх. á nwinkeln vt ;
◊
на ўсі́ х вугла́ х in allen É cken und Wí nkeln;
пад вугло́ м зро́ ку vom Stá ndpunkt aus gesé hen, ú nter dem Gesí chtspunkt;
загна́ ць у ву́ гал in die É nge tré iben* ;
згла́ дзіць во́ стрыя вуглы́ entschärfen vt (праблему, канфлікт );
забі́ ць з-за вугла́ mé uchlings [aus dem Hí nterhalt] ermó rden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гну́ ткі , ‑ая, ‑ае.
Здольны лёгка гнуцца; гібкі. Гнуткае вецце. Гнуткая піла. □ Пад хатай тонкая рабіна Да клёна хіліць гнуткі стан. Ляпёшкін . Гусі шчыпалі мураву жоўтымі дзюбамі. Часта схілялі нізка, над самай муравой, свае доўгія белыя гнуткія шыі і, выцягваючы іх на ўсю даўжыню, сіпелі ў бок на дзяцей. Галавач . // перан. Багаты адценнямі, зменлівы ў сваім руху (пра голас, мову і пад .). Гнуткі голас артыста лёгка зліўся з цудоўным вакальным малюнкам вобраза. «Беларусь» . Антон Корж — чалавек гнуткага розуму і дыялектычнага мыслення. Лойка .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)