ба́чыцца, -чуся, -чышся, -чыцца;
1. з кім. Бачыць адзін аднаго, сустракацца.
2. Успрымацца зрокам, быць бачным.
3. Паўставаць у думках, уяўляцца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ба́чыцца, -чуся, -чышся, -чыцца;
1. з кім. Бачыць адзін аднаго, сустракацца.
2. Успрымацца зрокам, быць бачным.
3. Паўставаць у думках, уяўляцца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абы́¹,
1. Далучае ўмоўныя і мэтавыя даданыя сказы;
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разабра́цца, -збяру́ся, -збярэ́шся, -збярэ́цца; -збяро́мся, -збераце́ся, -збяру́цца; -забра́ўся, -ра́лася; -збяры́ся;
1. Прывесці ў парадак свае рэчы, уладкавацца (
2. у кім-чым і (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Няго́ж ’а як жа, так, напэўна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
змацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑цуецца;
Моцна злучыцца аднаму з другім, далучыцца адзін да другога пры дапамозе чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вяндлі́на, ‑ы,
Вэнджанае прасоленае мяса, сала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напрасава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапая́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухо́дацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фотагені́чны, ‑ая, ‑ае.
Такі, які мае знешне выразныя рысы, што
[Ад грэч. phos, phōtós — святло і §епоз — род.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)