valet
[væˈleɪ]
1.
n.
1) слуга́ -і́, камэрды́нэр -а m.
2) гатэ́льны прыслу́жнік (які́ чы́сьціць або́ прасу́е во́пратку)
2.
v.i.
прыслу́жваць, быць камэрды́нэрам
•
- valet parking
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
visual
[ˈvɪʒuəl]
adj.
1) зро́кавы
a visual test — праве́рка зро́ку
2) ба́чны, які́ мо́жна ба́чыць
3) апты́чны
visual angle — апты́чны кут, кут ба́чаньня
4) нагля́дны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
working
[ˈwɜ:rkɪŋ]
1.
n.
1) дзе́яньне n.
2) ме́сца распрацо́ўкі
2.
adj.
які́ працу́е, працо́ўны
the working population — працо́ўнае жыха́рства
•
- working clothes
- working hours
- workings
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
crosscut
[ˈkrɔskʌt]
1.
adj.
які́ рэ́жа, разрэ́заны ўпо́перак
a crosscut saw — папяро́чная піла́
2.
n.
1) папяро́чная пі́ла
2) папяро́чны разрэ́з
3.
v.t.
рэ́заць упо́перак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
escort
1. [ˈeskɔrt]
n.
1) ахо́ва f.; канво́й -ю m., эско́рт -у m. (ганаро́вы, ахо́ўны)
2) кавале́р -а m. (які́ суправаджа́е дзяўчы́ну)
2. [ɪˈskɔrt]
v.t.
суправаджа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
binomial
[,baɪˈnoʊmɪəl]
1.
n.
1) Math. двухчле́н, біно́м -а m.
2) падво́йны тэ́рмін
2.
adj.
1) які́ склада́ецца з двух тэ́рмінаў, падво́йны
2) двухчле́нны, біно́мны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cordial
[ˈkɔrdʒəl]
1.
adj.
1) сардэ́чны, шчы́ры, прыя́зны, цёплы
2) узмацня́льны, які́ стымулю́е
2.
n.
1) то́е, што ўзмацня́е або́ стымулю́е
2) лікёр -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Arbor mala, mala mala
Благая яблыня ‒ благія яблыкі.
Плохая яблоня ‒ плохие яблоки.
бел. Якое дрэва, такі і клін, які бацька, такі і сын. Якое карэнне, такое насенне. Ад злой маткі злыя дзеткі. Ад дрэннага гругана дрэнныя і яйкі. Ад дурнога куста і дубец крывы, і ягада пуста. Лысая карова лысае цяля прывядзе.
рус. От худой курицы худые яйца. У худой птицы и худые вести. У горького бортника и мёд горек. Каковы сами ‒ та ковы и сани.
фр. Tel père tel fils (Каков отец, таков и сын).
англ. Like father, like son (Как отец, так и сын). The evil field will evil yield (Худое поле родит худое).
нем. Von böser Kuh kommt kein gutes Kalb (У злой коровы не появится хороший телёнок/От злой коровы не родится хороший телёнок). Schlechtes Ei, schlechte Kücken (Плохое яйцо ‒ плохие цыплята).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Cave amicum credas, nisi quem probaveris
Не лічы кагосьці сябрам, пакуль яго не выпрабаваў.
Не считай кого-либо другом, пока его не испытал.
бел. Хто ў бядзе і ў вялікім няшчасці не быў, той і праўдзівых прыяцеляў не знае. Шукай сабе сябра ў бядзе. Не той друг, што мёдам мажа, а той, які ў вочы праўду скажа.
рус. Человек не орех: сразу не раскусишь. Друг не испытанный, что орех не расколотый. Без беды друга не узнаешь. Чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть. Не изведан ‒ друг, изведан ‒ два. Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.
фр. C’est dans le besoin qu’on reconnaît ses véritables amis (Истинные друзья узнаются в беде).
англ. A friend in deed is a friend indeed (Друг в беде ‒ истинный друг).
нем. Den Freund erkennt man in der Not (Друга узнают в беде).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
тра́нспартны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да транспарту (у 1, 2 знач.). Транспартная сістэма. Транспартны вузел. Транспартная служба. Транспартныя выдаткі. // Прызначаны для транспартавання; які з’яўляецца сродкам транспарту. Транспартная авіяцыя. Транспартны самалёт. // Які працуе на транспарце, які абслугоўвае транспарт. Транспартны рабочы. Транспартная брыгада. // Які мае адносіны да выкарыстання чаго‑н. для транспаніроўкі. Транспартнае асваенне рэк. Транспартнае значэнне дарог. // Які мае адносіны да вытворчасці машын і абсталявання для транспарту. Транспартная прамысловасць. Транспартнае машынабудаванне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)