чэ́сны
чэ́сны чалаве́к ein Éhrenmann;
чэ́снае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чэ́сны
чэ́сны чалаве́к ein Éhrenmann;
чэ́снае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
непотре́бный
1. (ненужный) непатрэ́бны;
2. (неприличный) непрысто́йны; (развратный) распу́сны, разбэ́шчаны;
непотре́бные
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
типу́н ціпу́н, -на́
◊
типу́н тебе́ на язы́к скулу́ (стрык) табе́ на язы́к; ліхо́е
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
употреби́тельный ужыва́льны; ужы́тны;
быть употреби́тельным (ча́ста) ужыва́цца;
э́то сло́во о́чень употреби́тельно гэ́та
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Internationalísmus
1) - інтэрнацыяналі́зм
2) -, -men
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlüsselwort
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tod=
абазначае ўзмацненне значэння асноўнага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verpfänden
sein Wort ~ паручы́цца, даць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Dare verba in ventos
Кідаць словы на вецер.
Бросать
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
мета́фара, ‑ы,
Ужыванне
[Ад грэч. metaphora — перанос.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)