verwldern

vi (s) здзічэ́ць, апусці́цца (пра чалавека)

etw. ~ lssen* — запусці́ць што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verwrken

vt стра́ціць (што-н.), пазба́віцца (чаго-н.)

sein Lben ~ — паплаці́цца жыццём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wovn

pron adv

1) ад чаго́

2) з чаго́

3) пра што

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ustauschen

vt (gegen A) абме́ньваць, мяня́ць (на што-н.)

Gednken ~ — абме́ньвацца ду́мкамі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ärgerlich

a

1) зло́сны, раздражнёны

2) пры́кры

es ist ~, dass… — пры́кра, што

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bednken

(sich) (bei D, für A) дзя́каваць (каму-н. за што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Beghr

m, n -s патрабава́нне, жада́нне; по́пыт (nach D – на што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

begltzen

vt разм. вы́лупіць во́чы; глядзе́ць [пазіра́ць] (на каго-н., на што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

begriflich

a зразуме́лы

j-m etw. ~ mchen — растлума́чыць каму-н. што-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bejmmern

vt шкадава́ць (каго-н., чаго-н.); апла́кваць (каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)