Прысміхаствава́ць (пры́сьміхаствуваць) ’кпіць’, прысьміхаўство́ ’кпіны, высмейванне’ (Бяльк.). Рус.смал.просмехавство́, просмеха́тельство ’кпіны, высмейванне’, укр.присмі́хуватися ’пасмейвацца час ад часу’. Ад *прасмяхаства < *прасмяхаць, параўн. рус.дыял.просмехать ’высмейваць, кпіць’. Гл. смех.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hejnał, ~u
м. гейнал (мелодыя, якая выконваецца трубачамі на званіцы; сігнал часу)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
яшчэ́прысл.
1. (дадаткова) noch;
яшчэ́ і яшчэ́ (ímmer und) ímmer wíeder;
2. (дагэтагачасу) noch; noch ímmer, ímmer noch;
усё яшчэ́ noch ímmer;
яшчэ́ не noch nicht;
3. (прыабазначэннічасу, месца) schon;
яшчэ́ ў юна́цтве schon in júngen Jahren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Гру́ца ’ячныя крупы, крупнік, каша’ (БРС. Нас., Шатал.). Запазычанне з польск.gruca ’тс’ (а гэта з ням.Grütze ’тс’). Запазычанне адносна новага часу (няма ў Булыкі, Запазыч.). Параўн. Слаўскі, 1, 363.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Перахва́тамі (піріхватымі) ’рыўкамі’ (Юрч. СНЛ). Прыслоўе ў форме назоўніка перахват у Тв. скл. мн. л. Магчыма, пад уплывам рус.перехват, перехватить ’перакусіць, перахапіць час ад часу’. Да персі- і хватаць (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прыры́ўкамі, прыръ́ўкамі, прыры́ўкам, пріры́ўкым, пры́ръўкъм ’прыхваткамі, час ад часу’ (Жд.; гарад., Нар. лекс.; ЛА, 5; в.-дзв., Сл. ПЗБ). Да п(е)рарыва́ць (гл. рваць) з пераафармленнем згодна з дыялектнай фанетыкай.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
крыптазо́й
(ад крыпта- + -зой)
інтэрвал часу, на працягу якога сфарміраваліся тоўшчы горных парод дакембрыя, пазбаўленыя відавочных рэштак шкілетнай фауны.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фанеразо́й
(ад гр. phaneros = яўны + -зой)
інтэрвал часу, на працягу якога сфарміраваліся тоўшчы горных парод палеазою, мезазою і кайназою.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)